201
206
207
202
204
205
208
V
U
108
TI1195
TI1195
TI1195
DISCONNECTING PUMP FROM AIR MOTOR
DÉBRANCHEMENT DE LA POMPE DU MOTEUR
PNEUMATIQUE / PUMPE VOM LUFTMOTOR
ABNEHMEN / DESCONEXIÓN DE LA BOMBA DEL
MOTOR NEUMÁTICO
1.
2.
3.
Flush pump. Stop the pump at the
bottom of stroke.
Rincer la pompe. Arrêter la pompe
en fin de course basse.
Pumpe spülen. Pumpe am unteren
Umschaltpunkt anhalten.
Lave la bomba. Pare la bomba en
la parte más baja de la carrera.
Note position of U & V for
reassembly alignment.
Noter la position des rep. U
& V pour l’alignement au
remontage.
Stellung von U und V für die
Ausrichtung beim Zusam-
menbauen merken.
Anote las posiciones de U y
de V para alinear durante el
rearmado.
=
4.
See page 32 for parts.
Voir page 32 pour les pièces.
Teile: siehe Seite 32.
Vea las piezas en la página 32.
TI0975
309340
29
Service/Entretien/Service/Servicio
Summary of Contents for Xtreme 145cc (600) Series
Page 8: ...8 309340...
Page 31: ...309340 31...