BEFORE STARTUP / AVANT DÉMARRAGE / VOR DER
INBETRIEBNAHME / ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Check packing nut. Fill with Throat Seal Liquid (TSL). Torque to
25–30 ft–lb (34–41 N
S
m).
Contrôler l’écrou de presse-étoupe. Verser du liquide
d’étanchéité (TSL). Serrer à 34–41 N.m.
Packungsmutter überprüfen. Mit TSL-Flüssigkeit füllen.
Mit einem Drehmoment von 34–41 N.m festziehen.
Revise la tuerca prensaestopas. Llénela con Líquido Sellador de
Roscas (TSL).Apriete a un par de 34–41 N.m.
Tighten all fittings.
Serrer tous les raccords.
Alle Anschlüsse festziehen.
Apriete todas las conexiones.
Ground the sprayer. See page
7
.
Mettre le pulvérisateur à la terre. Voir page
7
.
Spritzgerät erden. Siehe Seite
7
.
Conecte a tierra el pulverizador. Consulte la página
7
.
309340
13
Set–up/Réglage/Einrichtung/Ajuste
Summary of Contents for Xtreme 145cc (600) Series
Page 8: ...8 309340...
Page 31: ...309340 31...