314
být učiněno před uvedením zařízení do provozu. Před odchodem z oblasti musí
být učiněn ještě jeden kontrolní test na únik.
14. Vyřazení z provozu
Před tím, než tak učiníte, je velmi důležité, aby byl technik důkladně obeznámen
se zařízením a všemi jeho detaily. Je doporučeno, aby bylo veškeré chladivo
bezpečně navráceno. Předtím, než je tak učiněno, musí být odebrán vzorek oleje
a chladiva pro případ, že bude vyžadována analýza před opětovným použitím
navráceného chladiva. Je zásadní, aby před provedením tohoto úkonu byla
dostupná elektrická energie.
A) Obeznamte se se zařízením a způsobem, jakým funguje.
B) Elektricky izolujte systém.
C) Než s úkonem začnete, se ujistěte, že:
Mechanické vybavení je dostupné pro případ potřeby manipulace s láhvemi
chladiva; Všechno ochranné náčiní pro ty, kdo na zařízení pracují, je dostupné a
správně použité;
Proces navrácení chladiva vždy probíhá pod dohledem kvalifikované osoby;
Použité zařízení a vratné láhve splňují požadované standardy.
D) Pokud možno, vypněte chladící systém.
E) Nepřipadá-li v úvahu vakuum, vytvořte rozvod, aby bylo možno odstranit
chladivo z různých částí systému.
F) Ujistěte se, že je láhev před odstraňováním chladiva položena na váhách.
G) Zapněte přístroj určený k odstranění chladiva a používejte jej v souladu s
pokyny výrobce.
H) Nepřeplňte láhve. (Množství kapalné náplně by nemělo přesahovat 80%).
I) Nepřesahujte maximální pracovní tlak láhve, a to ani dočasně.
J) Jakmile byly láhve správně naplněny a proces byl dokončen, ujistěte se, že jsou
láhve a veškeré vybavení urychleně odstraněny z oblasti a všechny těsnící ventily
zařízení jsou uzavřeny.
K) Znovuzískané chladivo nesmí být doplněno do jiných chladících zařízení,
pokud předtím nebylo vyčištěno a zkontrolováno.
15. Značení
Za
řízení musí být označeno tak, aby bylo zřejmé, že bylo vyřazeno z provozu a
zbaveno chladiva. Štítek musí být opatřen datem a podpisem. Ujistěte se, že jsou
na zařízení umístěny štítky, informující o tom, že zařízení obsahuje vznětlivá
chladiva.
16. Obnova
Při odstraňování chladiva ze zařízení, ať už za účelem údržby či vyřazení z
provozu, je doporučeno, aby bylo všechno chladivo odebráno bezpečným
způsobem.
Při přemisťování chladiva do láhví se ujistěte, že bylo použito pouze vhodných
láhví pro chladivo. Ujistěte se, že máte dostatečný počet láhví na odstranění
veškerého množství chladiva ze zařízení. Všechny použité láhve jsou určené pro
znovuzískané chladivo a jsou správně označené (například speciální láhve
určené pro chladivo). Láhve musí být vybaveny ventilem pro vypouštění tlaku a
přidruženými uzavíracími ventily tak, jak je stanoveno. Prázdné láhve by měly být
před procesem vyprazdňování chladiva ze zařízení řádně vyprázdněny a
ochlazeny.
Veškeré zařízení určené pro extrakci chladiva ze zařízení by mělo být v dobrém
stavu, v souladu s instrukcemi vztahujícími se k použitému vybavení a mělo by
být vhodné pro tyto účely. Navíc je potřeba mít k dispozici správně kalibrované
váhy. Hadice musí být kompletní, s nepropustnými odpojovacími články a v
dobrém stavu. Před použitím zařízení určeného k extrakci chladiva zkontrolujte,
že je v pořádku, bylo správně udržováno a všechny přidružené elektrické
komponenty jsou utěsněny tak, aby se předešlo vzplanutí v době, kdy se bude
vypouštět chladivo. V případě pochybností se poraďte s výrobcem.
Znovuzískané chladivo musí být vráceno dodavateli chladiva v k tomu určených
láhvích a musí mít vyřízené relevantní oznámení o přesunu odpadu. Nemíchejte
chladivo v jednotkách pro extrakci a už vůbec ne v jednotlivých láhvích. Je-li třeba
vyjmout kompresory či kompresní oleje, ujistěte se, že byly vyprázdněny do
takové míry, že se v mazivu s určitostí nenachází zbytek vznětlivého chladiva.
Proces vyprázdnění musí proběhnout před navrácením kompresoru dodavatelům.
Pro urychlení tohoto procesu musí být použit pouze elektrický kompresor. Když je
olej bezpečně odstraněn ze systému, měl by být bezpečně přesunut.
Summary of Contents for D 16M
Page 46: ...45 BG D 16 20 M...
Page 47: ...46 a b c d...
Page 48: ...47...
Page 49: ...48...
Page 50: ...49...
Page 51: ...50 8 1...
Page 52: ...51 PCB T 3 15A 250V 350V CO2 R290 R32 4 2...
Page 53: ...52 R32 R290 R32 R290...
Page 54: ...53 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 CO2 6...
Page 55: ...54 7 8 9 7 1 2...
Page 56: ...55 8 9 10 11 LFL 25 OFN 12...
Page 57: ...56 13 14...
Page 58: ...57 80 k 15 16...
Page 59: ...58 1 POWER 2 MODE 3 4 35 RH 85 RH 5...
Page 60: ...59 0 0 24 5 TURBO 6 TIMER 7 ION 8 35 85 0 24 5 30 RH 90 RH AS ES P1 P2 E3 EC EC Bucket Full...
Page 62: ...61 TIMER On TIMER Off 0 0 LED P2...
Page 63: ...62 Dryer 10 A 30 50...
Page 64: ...63 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 20 5 C 41 F 5 C 41 F 40 20 20 20 20...
Page 65: ...64 24 5 C 41 F 35 C 95 F 1 Full P2 30 Full P2 1 2 3...
Page 66: ...65 2 ID 13 5mm...
Page 67: ...66 1 2 3 4...
Page 68: ...67 5 C 41 F ES AS P1 P2...
Page 185: ...181 16 20...
Page 186: ...182 a...
Page 187: ...183...
Page 188: ...184...
Page 189: ...185...
Page 190: ...186 8 1...
Page 191: ...187 PCB T 3 15 250 350 CO2 R290 R32 4 2...
Page 192: ...188 R32 R290 R32 R290 1 2 3 4...
Page 193: ...189 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 194: ...190 9 7 1 2 8 9 10...
Page 195: ...191 11 25 12 13...
Page 196: ...192 14 a b c d e f g h 80 i j k 15 16...
Page 197: ...193...
Page 199: ...195 5 7 ION 8 35 85 0 24 5 30 90 RH...
Page 200: ...196 AS ES P1 P2 E3 EC EC 3 3 3 45 55...
Page 201: ...197 TIMER TIMER OFF TIME ON TIMER TIMER ON TIME OFF UP DOWN 30 10 1 24 5 TIMER ON OFF P2 10...
Page 202: ...198 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 20 5 C 5 C...
Page 203: ...199 24 5 35 C 1 8 P2 30 8 P2...
Page 204: ...200 2 ID 13 5...
Page 205: ...201 1 2 3 30 4...
Page 206: ...202 5 C ES AS P1 P2...
Page 260: ...256 D 16 20 M...
Page 261: ...257 e f g h...
Page 262: ...258...
Page 263: ...259...
Page 264: ...260...
Page 265: ...261 8 1...
Page 266: ...262 T 3 15A 250V 350V CO2 R290 R32...
Page 267: ...263 4 2 R32 R290 R32 R290...
Page 268: ...264 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 2 6...
Page 269: ...265 7 8 9 7 1 2...
Page 270: ...266 8 9 10 11 25 12...
Page 271: ...267 13 14 80...
Page 272: ...268 15 16...
Page 273: ...269 1 2 3 4 35 RH 85 RH 5...
Page 274: ...270 0 0 24h 5 6 7 e 8 35 85 0 24 5 30 RH 90 RH...
Page 275: ...271 AS ES P1 P2 E3 EC 3 3 3 45 55...
Page 276: ...272 10 1 24 5 0 0 2...
Page 277: ...273 10 30 50 30 50...
Page 278: ...274 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 40 20 20 20 20...
Page 279: ...275 20 5 C 41 F 5 C 41 F 4...
Page 280: ...276 24 5 C 41 F 35 C 95 F 3 5 8 P2 30 8 P2 1 2 3...
Page 281: ...277...
Page 282: ...278 6 ID 13 5mm...
Page 283: ...279 5 6 7 30...
Page 284: ...280 8...
Page 285: ...281 5 C 41 F ES AS P1 P2...
Page 286: ...282 RU D 16 20 M...
Page 287: ...283...
Page 288: ...284...
Page 289: ...285...
Page 290: ...286...
Page 291: ...287 8 1...
Page 292: ...288 T 3 15A 250 350 CO2 R290 R32 4 2...
Page 293: ...289 R32 R290 R32 R290...
Page 294: ...290 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 CO2 6...
Page 295: ...291 7 8 9 7 1 2...
Page 296: ...292 8 9 10 11 25...
Page 297: ...293 12 13 14...
Page 298: ...294 80 15 16...
Page 299: ...295...
Page 300: ...296 1 2 3 4 35 85 5 0 24 On Off...
Page 301: ...297 5 6 7 8 35 85 0 24 5 30 90...
Page 302: ...298 AS ES P1 P2 E3 EC 3 3 3 45 55...
Page 303: ...299 Off On On Off 0 5 10 1 24 5 On Off 0 0 P2 10 30 50 30 50 30 50...
Page 304: ...300 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 20 5 C 41 F 5 40 20 20 20 20...
Page 305: ...301 24 5 C 41 F 35 C 95 F 1 8 P2 30 8 P2 1 2 3 5 6...
Page 306: ...302 2 13 5...
Page 307: ...303 1 2 3 30 4...