3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a)
Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando
no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el
cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe
completamente.
b)
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
c)
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
de la humedad y la radiación solar directa.
d)
Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo
en agua.
e)
Evite que el agua se introduzca por los orificios de
ventilación de la carcasa.
f)
En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
g)
Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
h)
No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
superficie del material del que está hecho el aparato.
3.3.4. CÓMO CAMBIAR LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
ATENCIÓN: Abrir el dispositivo sin consultar al servicio
técnico del fabricante puede anular su garantía.
1.
Comprobar el funcionamiento de la cámara de
combustión.
1. Desatornille la parte
inferior del aparato.
2. Compruebe el
estado del elemento
calentador con ayuda
de un ohmiómetro.
El valor debe ser en
principio cercano a 30
Ohm. En caso de que
no se pueda verificar,
deberá cambiar el
elementeo calentador.
2.
Reemplazar
ATENCIÓN: En el enlace de video / código QR se encuentran
instrucciones sobre el ensamblaje del elemento.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso
o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
ES
30
Rev. 07.10.2020
https://youtu.be/8iZrFPUipVk
scan it
Az útmutató leírásában és a figyelmeztetésekben található
„berendezés” vagy „termék” alatt az OLVASZTÓKEMENCE
értendő.
2.1. VILLAMOS BIZTONSÁG
a)
A berendezés dugójának illenie kell a
csatlakozóaljzatba. Tilos a csatlakozó dugót bármilyen
módon módosítani. Az eredeti és a csatlakozó aljzatba
illő dugók csökkentik az áramütés kockázatát.
b)
Kerülje az érintkezést a földelt felületekkel, pl.
hűtőszekrénnyel, fűtőtesttel, hősugárzóval és
csövekkel. Megnövekedik az áramütés veszélye,
amennyiben a test földelésre kerül és az eső közvetlen
hatásának kitett, nedves felületen, vagy nedves
környezetben üzemelő berendezéssel érintkezik. A víz
berendezésbe kerülése növeli a sérülés és az áramütés
kockázatát.
c)
Ne kezelje a berendezést vizes vagy nedves kézzel.
d)
Nem szabad a vezetéket helytelenül használni. Ne
használja a tápvezetéket a berendezés hordozásához
vagy a dugó hálózati aljzatból való kihúzásához. Tartsa
a vezetéket távol hőforrástól, olajtól, éles élektől és
a mozgó részektől. A sérült vagy összekuszálódott
vezetékek növelik az áramütés veszélyét.
e)
A berendezés szabadban történő üzemeltetése esetén
a szabadban használatos hosszabbítót kell alkalmazni.
A szabadban való működtetéshez rendeltetett
hosszabbító csökkenti az áramütés kockázatát.
f)
Amennyiben a berendezés nedves környezetben
történő használata nem elkerülhető, áram-
védőkapcsolót (RCD) kell beiktatni. Az áramvédő
kapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát.
g)
Tilos a berendezés használata, amennyiben a
feszültségkábel sérült vagy az elhasználódás jeleit viseli.
A sérült hálózati kábelt szakképzett villanyszerelővel,
vagy a gyártó szervizével ki kell cseréltetni.
h)
Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábel,
a csatlakozódugót és magát a berendezést vízbe
vagy egyéb folyadékba. Tilos a berendezést nedves
felületen használni.
HU
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
Paraméter leírás
Paraméter érték
Termék neve
OLVASZTÓKEMENCE
Modell
GOLD
-
BRUNN
1000
GOLD
-
BRUNN
2000
GOLD
-
BRUNN
3000
Tápfeszültség [V~]/
Frekvencia [Hz]
230/50
Névleges teljesítmény
[W]
1900
2200
Max. fűtési
hőmérséklet [°C]
1150
Mérési pontosság [a
fűtési tartomány %-a]
+0,5
Környezeti feltételek
[°C/levegő
páratartalom %-a]
0-50/30-85
Méretek [mm]
335x280
x360
350x280
x360
350x280
x360
Az olvasztó
-
tégely belső
méretei
Ø
3,8
4,4
5,0
magas
-
sága
11,5
14
15
Az olvasztó
-
tégely külső
méretei
Ø
5
5,5
6
magas
-
sága
12,5
15,5
17
A tégely térfogata [cm
3
]
130,35
212,76
294,00
Súlya [kg]
10,35
MŰSZAKI ADATOK
A termék újrahasznosítható.
FIGYELEM! vagy FIGYELMEZTETÉS! vagy
EMLÉKEZZEN RÁ! mely az adott helyzetet írja
le (általános figyelmeztető jel).
Viseljen védőszemüveget.
Használjon védőkesztyűt.
Használjon védőköpenyt.
FIGYELEM! Figyelmeztetés az elektromos
áramütés veszélyéről!
F
IGYELEM! A forró felület megégést okozhat!
A termék megfelel az megfelelő biztonsági
szabványok követelményeinek.
A használat előtt olvassa el az útmutatót.
31
Rev. 07.10.2020
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
Az útmutató a biztonságos és zavarmentes használat
segítését szolgálja. A termék szigorú műszaki követelmények
alapján, a legújabb technológiák és komponensek
alkalmazásával, a legmagasabb minőségi standardok
betartásával került megtervezésre és elkészítésre.
A HAZSNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN
FELSOROLT PONTOKAT.
A berendezés hosszú és zavarmentes üzemeltetése
érdekében gondoskodni kell a megfelelő kezelésről és
karbantartásról, az útmutatóban található utasításoknak
megfelelően. A jelen használati utasításban található
műszaki adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó
fenntartja magának a jogot a minőség növelésével
kapcsolatos módosítások megtételéhez. A műszaki
fejlődést és a zaj korlátozásának lehetőségét, a berendezés
úgy került megtervezésre és elkészítésre, hogy a
zajkibocsátásból eredő kockázat a legkisebb szintre
kerüljön lekorlátozásra.
JELMAGYARÁZAT
MEGJEGYZÉS!
A használati útmutatóban található
képek csak illusztrációk, ezért eltérhetnek az adott
gép tényleges kinézetétől.
Az eredeti útmutató az útmutató német verziója. A többi
nyelvi verzió a német nyelvről fordított nyelvi változat.
2. BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA
FIGYELEM!
Olvassa el a biztonsággal kapcsolatos
figyelmeztetéseket és az összes útmutatót. A
figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül
hagyása áramütéshez, tűzesethez és/vagy komoly
sérülésekhez vezethet.