background image

 

POZNÁMKA:  Pokud  není  nastavené  číslo  potvrzeno 

do  30  sekund,  zařízení  se  automaticky  vrátí  na 

původní hodnotu.

5) 

Zařízení se zahřeje, rozsvítí se dioda „OUT” a zůstane 

svítit, dokud není dosaženo požadované teploty.

6) 

Po  dosažení  požadované  teploty  se  zařízení  zastaví 

a dioda „OUT” bude blikat, což znamená, že zařízení 

udržuje požadovanou teplotu.

7) 

Po  roztavení  veškerého  kovu  vyjměte  tavící  kotlík 

z tavicí komory kleštěmi a opatrně nalijte obsah do 

vybrané formy.

8) 

Vložte kotlík zpět do tavicí komory, vypněte zařízení 

tlačítkem On/Off a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

 

POZNÁMKA:  Modul  PID  umožňuje  provádět  řadu 

dalších  přesných  nastavení,  ale  tyto  funkce  jsou  ve 

výchozím  nastavení  blokovány.  Proto  by  diody  AL 

a AT měly být neaktivní. Pokud se jedna z těchto diod 

rozsvítí,  znamená  to  poruchu.  Pro  další  bezpečné 

používání zařízení se obraťte na servis.

3.3.3. DALŠÍ TIPY K POUŽITÍ

• 

Neumisťujte  zařízení  na  hořlavý  povrch  nebo  do 

blízkosti hořlavých materiálů.

• 

Než  začnete  zařízení  používat,  zkontrolujte,  zda 

všechny nádoby neobsahují vodu. Zabraňte kontaktu 

tekutého kovu s vodou.

• 

Grafitový tavící kotlík připojený k zařízení taví pouze 

zlato, stříbro a měď! K roztavení kovů jako je hliník, 

olovo, mosaz a bronz, je nutné zakoupit vhodný tavící 

kotlík. Také se ujistěte, že kov při přetavování nevytváří 

páry, které brání použití tohoto zařízení nebo mohou 

představovat nebezpečí pro uživatele. 

Množství kovu, které lze zpracovat v připojeném kotlíku:

Kov

Symbol Hustota

[g/cm

3

]

Teplota tavení 

[°C]

Měď

Cu

8,92

1084,62

Stříbro

Ag

10,49

961,78

Zlato

Au

19,30

1064,18

• 

Dbejte na to, abyste tavící kotlík nepřeplnili. Zařízení 

nemusí generovat dostatečnou teplotu pro roztavení 

veškerého  materiálu  a  může  dojít  k  nadměrnému 

opotřebení kotlíku. Může také vzniknout přetlak, který 

ohrožuje uživatele na zdraví.

• 

Tyglík  je  spotřebovávajícím  se  dílem  a  smí  se 

při  tavení  zlata/stříbra  použít  maximálně  30krát. 

Z  bezpečnostních  důvodu  se  však  doporučuje  jej 

použít jen 15krát, neboť se při každém tavení ztenčuje. 

Nedodržení tohoto doporučení může vést k ohrožení 

zdraví a života.

• 

Před  každým  použitím  zkontrolujte  stav  tavícího 

kotlíku.  Použití  poškozeného  kotlíku  může  poškodit 

keramickou komoru.

• 

Aby byla zajištěna dlouhá životnost a správný provoz 

zařízení,  mělo  by  být  zařízení  používáno  nepřetržitě 

po dobu maximálně 2 hodin. Mezi jedním použitím 

a dalším by měl být půlhodinový interval.

• 

Maximální pracovní teplota je 1150°C a je dosažena 

za 40 minut.

• 

Recyklované  zlato  nebo  stříbro  obsahuje  kyseliny 

nebo  zásady,  které  mohou  vést  ke  korozi  topného 

prvku. Pokud chcete roztavit tento druh kovu, pak v 

pravidelných  intervalech  otvírejte  víko  tavicí  pece, 

aby se umožnilo odpařování korozivních látek. Výše 

uvedená  činnost  by  se  měla  vykonávat  ve  větrané 

nebo místnosti s odsávaným vzduchem.

3.3.4. VÝMĚNA TOPNÉ KOMORY

POZNÁMKA: Otevření zařízení bez konzultace se servisem 

výrobce může vést ke ztrátě záruky!

1. 

Kontrola funkčnosti topné komory

CZ

3.3.2. OVLÁDÁNÍ

1) 

Naplňte tavící kotlík požadovaným kovem.

2) 

Zasuňte zástrčku do zásuvky. 

3) 

Zapněte tlačítko On/Off. 

4) 

Vyberte požadovanou teplotu:

• 

stiskněte  SET:  začne  blikat  SV  (požadovaná 

hodnota)

• 

pomocí tlačítka „<” vyberte další číslici čísla SV

• 

pomocí tlačítek „^” a „v” nastavte požadovanou 

hodnotu každé číslice

• 

potvrďte nastavené číslo tlačítkem SET

1. Odšroubujte spodní 

kryt zařízení.

2. Zkontrolujte prosím 

odpor topného tělesa 

pomocí ohmetru. 

Hodnota musí činit 

30 ohmů. Nemáte-li 

možnost jej změřit, 

musíte vyměnit topné 

těleso.

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota okolí nesmí být vyšší než 50 °C a relativní vlhkost 

nesmí  být  vyšší  než  85  %.  Zařízení  postavte  takovým 

způsobem,  aby  byla  zajištěna  dobrá  cirkulace  vzduchu. 

Zařízení  vždy  používejte  na  rovnoměrném,  stabilním, 

čistém a ohnivzdorném povrchu, mimo dosah dětí a osob s 

omezenými psychickými, smyslovými a duševními funkcemi. 

Zařízení  umístěte  takovým  způsobem,  abyste  v  každém 

okamžiku  měli  ničím  nezatarasený  přístup  k  elektrické 

zásuvce. Ujistěte se, aby hodnoty proudu, kterým je zařízení 

napájeno,  byly  shodné  s  údaji  uvedenými  na  technickém 

štítku zařízení!

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

3.3.1. PRINCIP FUNKCE

Řídícím  prvkem  zařízení  je  modul  PID.  Tento  modul 

pravidelně měří teplotu a porovnává ji s uživatelem zadanou 

hodnotou,  poté  dává  příkaz  k  zahřívání  nebo  zastavení 

ohřevu.  Tento  cyklus  se  opakuje  ve  dvousekundových 

intervalech, což zajišťuje přesnost zařízení.

CZ

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem 

drog,  alkoholu  nebo  léků,  které  významně  snižují 

schopnost zařízení ovládat.

b) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně  dětí)  s  omezenými  psychickými,  smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

c) 

S  výrobkem  mohou  pracovat  pouze  fyzicky  zdravé 

osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být 

náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany 

zdraví při práci a seznámené s tímto návodem.

d) 

Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým 

rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k 

vážnému úrazu.

e) 

Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro 

práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením 

symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních 

ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu.

f) 

Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály 

se zařízením.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  pokud  spínač  pro  zapnutí 

a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které 

nelze  ovládat  spínačem,  je  nebezpečné  a  musí  být 

opraveno.

b) 

Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte 

zařízení  od  napájení.  Toto  bezpečnostní  opatření 

snižuje nebezpečí náhodného zapnutí.

j) 

Zařízení  nepoužívejte  v  prostředí  s  velmi  vysokou 

vlhkostí / v přímé blízkosti nádrží s vodou!

2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Na  pracovišti  udržujte  pořádek  a  mějte  dobré 

osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou 

vést  k  úrazům.  Buďte  předvídaví  a  sledujte,  co  se 

během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením 

vždy zachovávejte zdravý rozum.

b) 

Se  zařízením  nepracujte  ve  výbušném  prostředí, 

například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo 

prachu. 

c) 

Budete-li  mít  pochybnosti,  zda  výrobek  funguje 

správně,  nebo  zjistíte  poškození,  kontaktujte  servis 

výrobce.

d) 

Výrobek  může  opravovat  pouze  servis  výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

e) 

V  případě  vzniku  požáru  k  hašení  zařízení  pod 

napětím  používejte  pouze  práškové  nebo  sněhové 

hasicí přístroje (CO

2

).

f) 

Na  pracovišti  se  nesmí  zdržovat  děti  a  nepovolané 

osoby. 

g) 

Zařízení používejte v dobře větraných prostorách.

h) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím osobám musí být spolu se zařízením předán 

rovněž návod k obsluze.

i) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

j) 

Zařízení  mějte  v  dostatečné  vzdálenosti  od  dětí 

a zvířat.

c) 

Nepoužívaná  zařízení  uchovávejte  mimo  dosah  dětí 

a  osob,  které  nejsou  seznámeny  se  zařízením  nebo 

návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou 

nezkušených uživatelů.

d) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací  jeho  celkový  stav 

i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, 

a  uživateli  tak  při  práci  se  zařízením  nehrozí  žádné 

nebezpečí.  V  případě,  že  zjistíte  poškození,  nechte 

zařízení opravit.

e) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

f) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět  pouze 

kvalifikované osoby za výhradního použití originálních 

náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.

g) 

Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení 

neodstraňujte  předem  namontované  kryty  nebo 

neuvolňujte šrouby.

h) 

Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo 

používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti 

a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v 

zemi, ve které se zařízení používá.

i) 

Nepřesouvejte,  nepřenášejte  a  neotáčejte  zařízení  v 

provozu.

j) 

Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru.

k) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

l) 

Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry 

nebo konstrukci.

m)  Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Zařízení se používá k roztavení zlata, stříbra a mědi.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

POZNÁMKA! 

I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci  se  zařízením  nadále  existuje  malé  riziko  úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

POZNÁMKA! 

Nákres tohoto produktu naleznete na 

konci návodu na str. 35.

2. 

Výměna

UPOZORNĚNÍ! Návodné video sestavy prvků je k dispozici 

na odkazu / QR kódu uvedeném níže. 

16

17

Rev. 07.10.2020

Rev. 07.10.2020

https://youtu.be/8iZrFPUipVk

scan it

Summary of Contents for 2000

Page 1: ...n Goldbrunn User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 3 0 0 0 e x p o n d o d e ...

Page 2: ...eitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts m...

Page 3: ... Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden Reparieren Sie es nicht selbst e Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden f Halten Sie Kinder und Unbefugte fern g Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich h Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben ...

Page 4: ...touch the device with wet or damp hands d Use the cable only for its designated use Never use it to carry the device or to pull the plug out of a socket Keep the cable away from heat sources oil sharp edges or moving parts Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock e If working with the device outdoors make sure to use an extension cord suitable for outdoor use Using an extensio...

Page 5: ...ce use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries e Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury f The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play ...

Page 6: ...dowisku wilgotnym należy stosować wyłącznik różnicowo prądowy RCD Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem g Zabrania się używania urządzenia jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta PL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Opis parametru Wartość parametru...

Page 7: ...ach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instru...

Page 8: ...vody do zařízení zvyšuje nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým proudem c Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama d Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely než na které je určen Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje ostrých hran nebo rotujících dílů Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí ka...

Page 9: ...Zařízení nepoužívejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které významně snižují schopnost zařízení ovládat b Zařízení není určen k tomu aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými psychickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a nebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny j...

Page 10: ...n d une rallonge d extérieur diminue les risques de chocs électriques f Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit FOUR DE FUSION Modèle GOLD BRU...

Page 11: ... communiquer avec le service client du fabricant d Seul le fabricant doit réparer le produit Ne tentez pas de réparer le produit par vous même e En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil f Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail g Utilisez l équipement dan...

Page 12: ...r trasportare l apparecchio o rimuovere la spina Tenere il cavo lontano da fonti di calore oli bordi appuntiti e da parti in movimento I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche e Per l utilizzo all aperto scegliere solo dei cavi di prolungamento specifici per l uso in aree esterne L uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche f Se non ...

Page 13: ...ispositivo conformemente alle specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al punto 1 L uso di dispositivi di protezione individuale adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni f Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto j Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze ...

Page 14: ...riesgo de descargas eléctricas e Cuando trabaje al aire libre utilice un cable alargador apto para exteriores El uso de un cable alargador para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas f En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas g No utilice el dispositi...

Page 15: ...n supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato c El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo con el equipo de protección personal apropiado que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumpla...

Page 16: ...ól olajtól éles élektől és a mozgó részektől A sérült vagy összekuszálódott vezetékek növelik az áramütés veszélyét e A berendezés szabadban történő üzemeltetése esetén a szabadban használatos hosszabbítót kell alkalmazni A szabadban való működtetéshez rendeltetett hosszabbító csökkenti az áramütés kockázatát f Amennyiben a berendezés nedves környezetben történő használata nem elkerülhető áram véd...

Page 17: ...elmi fogyatékos vagy megfelelő tudással vagy tapasztalattal nem rendelkező személyek beleértve a gyermekeket számára nem rendeltetett kivéve ha a biztonságukért felelős személyek felügyelete alatt vannak vagy azoknak a berendezés kezelésére vonatkozó utasításait követik c A berendezést fizikailag egészséges a kezelésre képes és megfelelő módon kiképzett személyek kezelhetik akik megismerkedtek a j...

Page 18: ...an levő szellőzőnyílásokba víz ne kerüljön f A berendezést rendszeresen át kell vizsgálni a műszaki működőképessége valamint az esetleges megrongálódások tekintetében g A tisztításhoz használjon puha kendőt h A tisztításhoz nem szabad éles és vagy fém eszközöket pl drótkefét vagy fém lapátot használni mert azok megrongálhatják a berendezés anyagának felületét A maximális üzemi hőmérséklet 1150 C é...

Page 19: ...en ansicht PL Uchwyt W y łącznik ON OFF Komora topienia z materiału odpornego na wysokie temperatury Element grzejny skrętka grzejna Sterowanie nagrzewaniem i moduł PID widok wewnątrz CZ Držák Vypínač ON OFF Tavicí komora z materiálu odolného vůči vysokým teplotám Topné těleso topná spirála Řízení ohřevu a PID modul pohled uvnitř FR Poignée Bouton ON OFF Chambre de chauffe en matériau résistant à ...

Page 20: ...39 Rev 07 10 2020 NOTES NOTIZEN 38 Rev 07 10 2020 NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...fügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: