background image

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

 

ATENCIÓN:  Si  el  número  establecido  no  se 

confirma  en  30  segundos,  el  dispositivo  vuelve 

automáticamente al valor inicial.

5) 

El  dispositivo  comienza  el  calentamiento,  el  LED 

"OUT"  se  ilumina  y  permanece  encendido  hasta 

alcanzar la temperatura deseada.

6) 

Después  de  alcanzar  la  temperatura  deseada, 

el  dispositivo  deja  de  calentar  y  el  LED  "OUT" 

parpadeará para indicar que el dispositivo mantiene 

la temperatura deseada.

7) 

Después  de  fundir  todo  el  metal,  retire  el  crisol 

de  la  cámara  de  fusión  con  unas  pinzas  y  vierta 

cuidadosamente  el  contenido  en  el  molde 

seleccionado.

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO

La  temperatura  ambiente  no  debe  superar  los  50°C  y 

la  humedad  relativa  no  debe  exceder  el  85%.  Instale  el 

equipo  teniendo  en  cuenta  que  debe  garantizarse  una 

buena ventilación. El aparato se debe usar siempre en una 

superficie  plana,  estable,  limpia,  ignífuga  y  seca,  fuera  del 

alcance de los niños y de personas con funciones psíquicas, 

mentales y sensoriales limitadas. Ubique el aparato de modo 

que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda 

cubrirlo. Asegúrese de que las características del suministro 

eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen 

en la placa de características del artículo. 

3.3. MANEJO DEL APARATO 

3.3.1. FUNCIONAMIENTO

El elemento de control del dispositivo es el módulo PID. Este 

módulo  mide  regularmente  la  temperatura  y  la  compara 

con el valor especificado por el usuario, luego da la orden 

de calentar o detener el calentamiento. Este ciclo se repite 

a intervalos de dos segundos, lo que garantiza la precisión 

del dispositivo.

3.3.2. USO

1) 

Llene el crisol con el metal deseado.

2) 

Inserte el conector del cable en el enchufe.

3) 

Encienda el botón On/Off.

4) 

Seleccione la temperatura deseada:

• 

presione SET: SV (valor deseado) parpadeará

• 

use  el  botón  "<"  para  seleccionar  el  siguiente 

dígito del número SV

• 

establezca  el  valor  deseado  de  cada  dígito 

usando los botones "^" y "v"

• 

confirme  el  número  configurado  con  el  botón 

SET

Metal

Símbolo

Densidad

[g/cm

3

]

Punte de fusión 

[°C]

Cobre

Cu

8,92

1084,62

Plata

Ag

10,49

961,78

Oro

Au

19,30

1064,18

• 

No se debe llenar en exceso el crisol. El dispositivo 

puede no generar suficiente temperatura para derretir 

todo el material y esto podría provocar un desgaste 

excesivo  del  crisol.  Podría  generarse  también  un 

exceso de presión y provocar una situación peligrosa 

para el usuario.

• 

El crisol es un elemento operativo y puede utilizarse 

hasta  30  veces  en  el  proceso  de  fundición  de  oro/

plata.  Por  razones  de  seguridad,  se  recomienda 

utilizar el crisol solamente 15 veces, ya que con cada 

fundición  las  paredes  del  crisol  pierden  espesor. 

¡Cualquier fallo podría implicar un riesgo para la vida 

o lesiones físicas!

• 

Compruebe  el  estado  del  crisol  antes  de  cada 

activación. El uso de un crisol dañado podría dañar la 

cámara de cerámica.

• 

Para garantizar la vida útil y el buen funcionamiento 

del  dispositivo,  debe  usarse  de  forma  continua 

durante un máximo de 2 horas. Dejando un intervalo 

de media hora entre un uso y el siguiente.

• 

La temperatura máxima de trabajo es de 1150°C y se 

alcanza en 40 minutos. 

• 

El oro o la plata reciclados contienen ácidos o álcalis 

que  pueden  provocar  la  corrosión  del  elemento 

calefactor. Si desea derretir este tipo de metal, abra 

la  tapa  del  horno  de  fusión  a  intervalos  regulares 

para permitir la evaporación de sustancias corrosivas. 

La operación debe llevarse a cabo bajo condiciones 

apropiadas de ventilación o extracción de aire.

ES

8) 

Vuelva  a  colocar  el  crisol  en  la  cámara  de  fusión, 

apague  el  dispositivo  con  el  botón  On/Off  y 

desconecte el cable del enchufe.

 

ATENCIÓN: El módulo PID permite realizar una serie 

de configuraciones precisas adicionales, sin embargo, 

estas funciones están bloqueadas por defecto. Por lo 

tanto, los diodos AL y AT deben permanecer inactivos. 

Si  uno  de  estos  diodos  se  ilumina,  indica  un  error. 

Para continuar usando el dispositivo de forma segura, 

contacte con el servicio técnico.

3

.3.3. CONSEJOS ADICIONALES DE USO

• 

No  coloque  el  dispositivo  sobre  una  superficie 

inflamable o cerca de materiales inflamables.

• 

Antes  de  comenzar  a  trabajar,  compruebe  si  los 

recipientes contienen agua. No permita que el metal 

líquido entre en contacto con el agua.

• 

El  crisol  de  grafito  que  incluye  el  dispositivo  solo 

funde  oro,  plata  y  cobre.  Para  fundir  metales  como 

aluminio,  plomo,  latón  y  bronce,  debe  comprar  un 

crisol  apropiado.  Asegúrese  de  que  el  metal  no 

produzca  vapores  durante  la  fundición,  esto  podría 

imposibilitar el uso del dispositivo y ser peligroso para 

el usuario.

Cantidad  de  metal  que  se  puede  procesar  en  el  crisol 

incluido:

ES

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No  está  permitido  utilizar  el  aparato  en  estado  de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas  o  medicamentos,  ya  que  estos  limitan  la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por  personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o  mentales  reducidas,  o  con  falta  de  la  experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean  supervisadas  por  una  persona  responsable  de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo del aparato.

c) 

El producto solamente puede utilizarse por personas 

con la forma física adecuada para el trabajo, con el 

equipo de protección personal apropiado, que hayan 

leído  atentamente  y  comprendido  este  manual 

de  instrucciones  y  que  cumplan  con  la  normativa 

en  materia  de  seguridad  y  salud  para  el  trabajo 

correspondiente.

d) 

Actúe con precaución y use el sentido común cuando 

maneje este producto. La más breve falta de atención 

durante el trabajo puede causar lesiones graves.

e) 

Utilice  el  equipo  de  protección  personal  necesario 

para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con 

las especificaciones del punto 1 de las explicaciones 

de los símbolos. El uso de un equipo de protección 

personal apropiado y certificado reduce el riesgo de 

lesiones.

i) 

¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

j) 

¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy 

elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua!

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo.

b) 

No utilice el aparato en atmósferas potencialmente 

explosivas,  p.  ej.,  en  la  cercanía  de  líquidos,  gases 

o polvo inflamables. 

c) 

En  caso  de  duda  sobre  si  el  producto  funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

d)  El producto solamente puede ser reparado por el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

e) 

En  caso  de  incendio,  utilice  únicamente  extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato.

f) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas en el lugar de trabajo. 

g) 

Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.

h) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

i) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

j) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

f) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los 

niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No  utilice  la  unidad  si  el  interruptor  ON/OFF  no 

funcionara  correctamente  (no  enciende  o  apaga). 

Los aparatos que no pueden ser controlados por 

interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben 

ser reparados.

b) 

Antes  de  proceder  a  la  limpieza,  ajuste 

o  mantenimiento,  desconecte  el  dispositivo  del 

suministro  eléctrico.  Esta  medida  preventiva  reduce 

el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha 

accidentalmente.

c) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones  pertinentes  al  respecto.  En  manos  de 

personas  inexpertas  este  equipo  puede  representar 

un peligro.

d) 

Mantenga  el  aparato  en  perfecto  estado  de 

funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo 

en  busca  de  daños  generales  o  de  piezas  móviles 

(fractura  de  piezas  y  componentes  u  otras 

condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento 

seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato 

debe ser reparado antes de volver a ponerse en 

funcionamiento. 

e) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

f) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo  pueden  ser  realizados  por  personal  cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

g) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

h) 

Al  transportar  o  trasladar  el  equipo  desde  su  lugar 

de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se 

observarán los requisitos de seguridad e higiene para 

la manipulación manual en el país en que se utilice el 

equipo.

i) 

Está  prohibido  mover,  cambiar  o  girar  el  aparato 

durante su funcionamiento.

j) 

No deje este equipo sin supervisión mientras esté en 

funcionamiento.

k) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

l) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

m)  Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

¡

ADVERTENCIA!

  Los  niños  y  las  personas  no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

¡ATENCIÓN!

 Aunque en la fabricación de este aparato 

se  ha  prestado  gran  importancia  a  la  seguridad, 

dispone  de  ciertos  mecanismos  de  protección 

extras.  A  pesar  del  uso  de  elementos  de  seguridad 

adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones  durante  el 

funcionamiento, por lo que se recomienda proceder 

con precaución y sentido común. 

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo se utiliza para fundir oro, plata y cobre.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

¡ATENCIÓN! 

La  ilustración  de  este  producto  se 

encuentra en la última página de las instrucciones p. 

35.

28

29

Rev. 07.10.2020

Rev. 07.10.2020

Summary of Contents for 2000

Page 1: ...n Goldbrunn User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 3 0 0 0 e x p o n d o d e ...

Page 2: ...eitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts m...

Page 3: ... Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden Reparieren Sie es nicht selbst e Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden f Halten Sie Kinder und Unbefugte fern g Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich h Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben ...

Page 4: ...touch the device with wet or damp hands d Use the cable only for its designated use Never use it to carry the device or to pull the plug out of a socket Keep the cable away from heat sources oil sharp edges or moving parts Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock e If working with the device outdoors make sure to use an extension cord suitable for outdoor use Using an extensio...

Page 5: ...ce use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries e Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury f The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play ...

Page 6: ...dowisku wilgotnym należy stosować wyłącznik różnicowo prądowy RCD Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem g Zabrania się używania urządzenia jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta PL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Opis parametru Wartość parametru...

Page 7: ...ach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instru...

Page 8: ...vody do zařízení zvyšuje nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým proudem c Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama d Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely než na které je určen Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje ostrých hran nebo rotujících dílů Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí ka...

Page 9: ...Zařízení nepoužívejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které významně snižují schopnost zařízení ovládat b Zařízení není určen k tomu aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými psychickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a nebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny j...

Page 10: ...n d une rallonge d extérieur diminue les risques de chocs électriques f Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit FOUR DE FUSION Modèle GOLD BRU...

Page 11: ... communiquer avec le service client du fabricant d Seul le fabricant doit réparer le produit Ne tentez pas de réparer le produit par vous même e En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil f Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail g Utilisez l équipement dan...

Page 12: ...r trasportare l apparecchio o rimuovere la spina Tenere il cavo lontano da fonti di calore oli bordi appuntiti e da parti in movimento I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche e Per l utilizzo all aperto scegliere solo dei cavi di prolungamento specifici per l uso in aree esterne L uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche f Se non ...

Page 13: ...ispositivo conformemente alle specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al punto 1 L uso di dispositivi di protezione individuale adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni f Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto j Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze ...

Page 14: ...riesgo de descargas eléctricas e Cuando trabaje al aire libre utilice un cable alargador apto para exteriores El uso de un cable alargador para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas f En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas g No utilice el dispositi...

Page 15: ...n supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato c El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo con el equipo de protección personal apropiado que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumpla...

Page 16: ...ól olajtól éles élektől és a mozgó részektől A sérült vagy összekuszálódott vezetékek növelik az áramütés veszélyét e A berendezés szabadban történő üzemeltetése esetén a szabadban használatos hosszabbítót kell alkalmazni A szabadban való működtetéshez rendeltetett hosszabbító csökkenti az áramütés kockázatát f Amennyiben a berendezés nedves környezetben történő használata nem elkerülhető áram véd...

Page 17: ...elmi fogyatékos vagy megfelelő tudással vagy tapasztalattal nem rendelkező személyek beleértve a gyermekeket számára nem rendeltetett kivéve ha a biztonságukért felelős személyek felügyelete alatt vannak vagy azoknak a berendezés kezelésére vonatkozó utasításait követik c A berendezést fizikailag egészséges a kezelésre képes és megfelelő módon kiképzett személyek kezelhetik akik megismerkedtek a j...

Page 18: ...an levő szellőzőnyílásokba víz ne kerüljön f A berendezést rendszeresen át kell vizsgálni a műszaki működőképessége valamint az esetleges megrongálódások tekintetében g A tisztításhoz használjon puha kendőt h A tisztításhoz nem szabad éles és vagy fém eszközöket pl drótkefét vagy fém lapátot használni mert azok megrongálhatják a berendezés anyagának felületét A maximális üzemi hőmérséklet 1150 C é...

Page 19: ...en ansicht PL Uchwyt W y łącznik ON OFF Komora topienia z materiału odpornego na wysokie temperatury Element grzejny skrętka grzejna Sterowanie nagrzewaniem i moduł PID widok wewnątrz CZ Držák Vypínač ON OFF Tavicí komora z materiálu odolného vůči vysokým teplotám Topné těleso topná spirála Řízení ohřevu a PID modul pohled uvnitř FR Poignée Bouton ON OFF Chambre de chauffe en matériau résistant à ...

Page 20: ...39 Rev 07 10 2020 NOTES NOTIZEN 38 Rev 07 10 2020 NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...fügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: