16
MONOLOCK
®
SYSTEM
GARANzIA 24 MESI - CONDIzIONI DI GARANzIA
IMPORTANTE
L’ARTICOLO DA LEI ACqUISTATO è GARANTITO PER 24 MESI PER EVENTUALI DIFETTI DI
FABBRICAZIONE A PARTIRE DALLA DATA DI ACqUISTO.
LA GARANZIA SARA’ RITENUTA VALIDA SOLO SE VERRA’ CONSERVATO LO SCONTRINO (O
RICEVUTA) ChE ATTESTA LA DATA DI ACqUISTO UNITAMENTE AL COUPON ChE TROVATE DI
SEGUITO DEBITAMENTE COMPILATO.
LA GARANzIA VALE:
•
PER LA SOSTITUZIONE DEI PEZZI RICONOSCIUTI DIFETTOSI DAL RIVENDITORE.
•
IN CASO DI ROTTURA SARà SOSTITUITO ESCLUSIVAMENTE IL COMPONENTE RITENUTO
DIFETTOSO E NON L’INTERO ARTICOLO.
•
DIRITTI DI GARANZIA SARANNO APPLICATI AI PRODOTTI CORRETTAMENTE UTILIZZATI E
RESI IN STATO DI BUONA CONSERVAZIONE.
LA GARANzIA NON PUO’ ESSERE RITENUTA VALIDA PER:
•
I DANNI CONSEGUENTI AD INCIDENTI , TRASCURATEZZA, CATTIVO USO O DETERIORAMENTO
DOVUTO A NORMALE USURA.
•
DIFETTI O DANNI CAUSATI DALLA VICINANZA A FONTI DI CALORE SILENZIATORI COMPRESI
O DALL’ USO DI SOSTANZE qUALI I SOLVENTI.
•
SPESE DI SPEDIZIONE IN CASO DI CONTROLLO O RIPARAZIONE.
IN NESSUN CASO LA GARANzIA DA DIRITTO AL RISARCIMENTO DEI DANNI DIRETTI O
INDIRETTI, CAUSATI A PERSONE O COSE PER VIzI DELL’ARTICOLO GIVI.
PER ULTERIORI DETTAGLI CONTATTATE IL VOSTRO DISTRIBUTORE LOCALE
IT
IT
IT
IT
IT
IT
I NOSTRI PRODOTTI NON NECESSITANO DI MANUTENZIONE. IN CASO DI CADUTA DELLA MOTO O DI URTO VIOLENTO DEL BAULETTO, ANChE SE
TRASPORTATO A MANO, SI RACCOMANDA COMUNqUE DI VERIFICARE ATTENTAMENTE ChE NON SI SIANO VERIFICATE ROTTURE O DANNEGGIAMENTI
AL SISTEMA DI AGGANCIO COSTITUITO DALLA PIASTRA CON I SUOI SUPPORTI E NASELLI E DAGLI INCASTRI ALLA VALIGIA. NEL DUBBIO SOSTITUIRE LA
PIASTRA.
OUR CASES AND RELATED PRODUCTS DO NOT REqUIRE ANY SPECIFIC MAINTENANCE. ALThOUGh, IN ThE EVENT OF AN ACCIDENT WITh ThE MO-
TORCYCLE OR ANY VIOLENT IMPACT TO ThE CASE, EVEN WhEN CARRIED BY hAND, WE RECOMMEND CAREFUL INSPECTION TO ENSURE ThAT NO
DAMAGE hAS OCCURRED TO ThE SECURING OR LOCKING MEChANISM. ITEMS RECOMMENDED TO INSPECT INCLUDE ThE PLATE WITh ITS SUPPORTS,
ThE CLAMP AND ThE FASTENING COMPONENTS OF ThE CASE. ShOULD YOU hAVE ANY CONCERNS, DO NOT hESITATE TO ChANGE ThE PLATE.
UNSERE PRODUKTE BRAUChEN KEINE WARTUNG. IM FALLE EINES STURZES MIT DEM MOTORRAD ODER EINEM hEFTIGEM STOSS GEGEN DEN KOFFER,
AUCh WENN SIE DEN KOFFER IN DER hAND TRAGEN, EMPFEhLEN WIR IMMER SORGFäLTIG ZU ÜBERPRÜFEN, DASS SICh KEIN SChADEN ODER BRUCh
AM BEFESTIGUNGSSYSTEM DES KOFFERS BEFINDET. DAS BEFESTIGUNGSSYSTEM BESTEhT AUS DER PLATTE, DIE hALTERUNGEN, DER KRALLE UND
DEM RIEGEL AM KOFFERUNTERTEIL. SOLLTEN SIE UNSIChER SEIN, ERSETZEN SIE DIE PLATTE.
NOS PRODUITS NE NÉCESSITENT PAS D’ENTRETIEN PARTICULIER. EN CAS DE ChUTE DE LA MOTO OU D’UN ChOC VIOLENT DU TOP CASE, MêME EN
LE PORTANT à LA MAIN, IL EST TOUTEFOIS RECOMMANDÉ DE VÉRIFIER ATTENTIVEMENT qU’IL N’Y AIT PAS CASSE OU ENDOMMAGEMENT DU SYSTèME
D’ACCROChAGE DE LA PLATINE AVEC SES SUPPORTS ET DES ENCOChES ENCASTRÉES DANS LA VALISE. DANS LE DOUTE, ChANGER LA PLATINE.
NUESTROS PRODUCTOS NO NECESITAN MANTENIMIENTO. SI SE PRODUCEN CAíDAS DE LA MOTO O FUERTES GOLPES AL BAúL O A LA MALETA, TAMBIÉN
SI EL PRODUCTO ES TRANSPORTADO A MANO, SE RECOMIENDA AVERIGUAR IGUALMENTE qUE NO SE hAYAN PRODUCIDOS ROTURAS O DAñOS AL
SISTEMA SE ENGANChE CONSTITUIDO POR LA PARRILLA, SUS SOPORTE Y AGUjEROS Y POR LOS ENGANChES DEL FONDO DE LA MALETA. SI DUDAN
SUSTITUYAN LA PARRILLA.
MANUTENzIONE
MAINTENANCE
WARTUNG
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
0ISTRE 0512.indd 16
11/05/12 14.08