Giordani play with me Owner'S Manual Download Page 9

16

17

• ATENÇÃO:

 É perigoso colocar a espregui-

çadeira em cima de uma superfície eleva-

da, ex.: mesas.

• ATENÇÃO:

 Use sempre os sistemas de 

retenção.

•  ATENÇÃO:

 Nunca utilize a barra dos brin-

quedos para arrastar a espreguiçadeira 

reclinável.

• 

Não posicione a espreguiçadeira perto de 

fontes de calor, ex.: estufas, etc.

• 

Não coloque a espreguiçadeira perto de 

objetos, tais como cortinas e fios elétri-

cos, o que poderia representar um risco 

de asfixia ou estrangulamento à criança.

• 

Não levante a espreguiçadeira, quando a 

criança estiver sentada. 

• 

Não regule a espreguiçadeira, quando a 

criança estiver sentada. 

• 

 Deixa a espreguiçadeira longe do alcance 

da criança, quando não estiver em uso.

• 

 A espreguiçadeira reclinável não pode 

substituir o berço ou a cama. Logo, quan-

do a criança precisar dormir, use uma 

cama ou um berço adequados. 

• 

Não use a espreguiçadeira reclinável se 

falarem peças os se as mesmas estive-

rem danificadas. 

• 

Não use acessórios ou peças de reposi-

ção diferentes das aprovadas pelo fabri-

cante. 

• 

Indicada para recém-nascidos e crianças 

até 9 kg.

• 

O peso máximo tolerável da espreguiça-

deira é de 9 kg. 

POR RAZÕES DE NATUREZA TÉCNICA OU 

COMERCIAL, A GIORDANI PODERÁ MODI-

FICAR, EM QUALQUER MOMENTO, AS CA-

RACTERÍSTICAS TÉCNICAS E/OU A FORMA, 

O TIPO E O NÚMERO DE ACESSÓRIOS FOR-

NECIDOS COM OS MODELOS DO PRODUTO 

DESCRITO NESTE FOLHETO, MESMO APE-

NAS NUM DETERMINADO PAÍS. 

G

IORDANI

 P

LAy

 W

ITH

 M

E

 

ΡΙΛΑξ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

1. 

Τοποθετήστε την πίσω κυλινδρική βάση 

σε μια επίπεδη επιφάνεια. Εισάγετε τα 

καλώδια του σκελετού της δεξιάς και της 

αριστερής βάσης στο κυλινδρικό στοι-

χείο της πίσω βάσης και βεβαιωθείτε ότι 

έχουν στερεωθεί σωστά. 

2. 

Εισάγετε τα άκρα του καλωδίου του στη-

ρίγματος για τα πόδια στις αντίστοιχες 

οπές στο σημείο στερέωσης  στο κυλιν-

δρικό στοιχείο του στηρίγματος  για την 

πλάτη μέχρι τα στοιχεία να στερεωθούν. 

3. 

Ενώστε το επάνω τμήμα του σκελετού 

της βάσης, εισάγοντας τα άκρα των κα-

λωδίων του στηρίγματος για τα πόδια 

στις αντίστοιχες οπές στο σημείο στερέ-

ωσης στο κυλινδρικό στοιχείο του στη-

ρίγματος για την πλάτη. Βεβαιωθείτε ότι 

τα στοιχεία της κάθε πλευράς έχουν στε-

ρεωθεί σωστά. 

4. 

Εισάγετε  το  κυλινδρικό  στοιχείο  της 

πλάτης στο μαξιλαράκι του καθίσματος. 

Κατεβάστε τις δύο πλευρές του μαξιλα-

ριού για να καλύψουν το στήριγμα για 

τα πόδια, καλύπτοντας έτσι ολόκληρο το 

σκελετό του ριλάξ. 

5. 

Στερεώστε το μαξιλαράκι στο ριλάξ  με 

τα δύο strap στο πίσω μέρος του μαξι-

λαριού. Φέρτε το ριλάξ στην όρθια θέση.

6. 

Τοποθετήστε  την μπάρα με τα παιχνίδια 

στο ριλάξ όπως υποδεικνύεται. Εισάγε-

τε τα άκρα της μπάρας των παιχνιδιών 

στις αντίστοιχες οπές που βρίσκονται 

στο σκελετό. 

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε και να συ-

ντηρείτε το ριλάξ με σωστό τρόπο. Σε συγκε-

κριμένες γεωγραφικές περιοχές, μπορεί να 

σχηματιστεί μούχλα που μπορεί να φθείρει 

το ύφασμα του ριλάξ. Φυλάξτε το ριλάξ με τη 

ρυθμιζόμενη κλίση σε στεγνό χώρο. Πετάξ-

τε τα στοιχεία της συσκευασίας, όπως πλα-

στικές σακούλες, γιατί μπορεί να είναι επι-

κίνδυνα για το παιδί. Η επένδυση μπορεί να 

καθαριστεί χωρίς να αφαιρεθεί, χρησιμοποι-

ώντας ένα ήπιο απορρυπαντικό. Σε περίπτω-

ση έντονων λεκέδων, μπορείτε να βγάλετε 

την επένδυση και να την πλύνετε στο χέρι με 

ένα ήπιο απορρυπαντικό. Απλώστε την επέν-

δυση και αφήστε την να στεγνώσει. Σε καλά 

αεριζόμενο χώρο και προστατευμένο από το 

άμεσο ηλιακό φως. Μη χρησιμοποιείτε χλω-

ρίνη και χημικά απορρυπαντικά με βάση την 

αμμωνία ή διαβρωτικές ουσίες. Μην κάνετε 

ξηρό καθάρισμα. Ο σκελετός και τα πλαστικά 

τμήματα μπορούν να καθαριστούν με ένα 

υγρό πανάκι και ένα ήπιο απορρυπαντικό και 

να στεγνωθούν με ένα μαλακό πανάκι. Ελέγ-

χετε τακτικά όλα τα κυλινδρικά στοιχεία και 

τις συνδέσεις. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα στοι-

χεία είναι καλά στερεωμένα πριν χρησιμοποι-

ήσετε το προϊόν. Ελέγχετε τακτικά το ύφασμα 

και τις ραφές και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι 

φθαρμένα. Στην αντίθετη περίπτωση δεν θα 

ισχύει η εγγύηση. 

ΣΥΝΘΕΣΕΙΣ

100% πολυεστέρας

ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ

Ανοιχτό: 

 

Μήκος: 57 cm,

 

Ύψος: 59 cm, 

 

Πλάτος: 50,5 cm.

Κλειστό: 

 

Μήκος: 38 cm,

 

Ύψος: 9 cm,

 

Πλάτος: 49 cm.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ!

ΓΙΑ  ΝΑ  ΠΡΟΛΑΒΕΤΕ  ΣΟΒΑΡΟΥΣ  Ή  ΚΑΙ 

ΘΑΝΑΣΙΜΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ!

• 

 Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδη-

γίες πριν από τη χρήση. Η μη ανάγνωση 

αυτών των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει 

ατυχήματα στο παιδί. Το προϊόν πρέπει να 

συναρμολογείται από έναν ενήλικα. 

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

  Δεν  ενδείκνυται  για  παιδιά 

που είναι σε θέση να καθίσουν χωρίς τη 

βοήθεια ενός ενήλικα.

• ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Μη χρησιμοποιείτε το ριλάξ 

όταν το παιδί μάθει να κάθεται μόνο του 

χωρίς τη βοήθεια ενός ενήλικα.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Μην αφήνετε ποτέ το παιδί 

χωρίς την επίβλεψη ενός ενήλικα. 

GR

Summary of Contents for play with me

Page 1: ...Owner s manual Instrucciones Manual de utiliza o O Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation I In conformit con EN 12790 2009 UK Approved to EN 12790 2009 E En conformidad con EN 12790 2009 P Em conformi...

Page 2: ...VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE...

Page 3: ...ATION ULT RIEURE NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN SA P GR IMPORTANTE...

Page 4: ...onderstel C Stang voor achterkant frame D Stang van de rugleuning E Stang van de voetensteun F Kussen van het zitje G Speelboog met speeltjes F CONTENU A C ble de la structure de base de gauche B C bl...

Page 5: ...smaltire cor rettamente i materiali del packaging come i sacchetti di plastica in quanto possono rappresentare un pericolo per il bambino Il rivestimento pu essere pulito senza dover essere sfoderato...

Page 6: ...he bouncer frame 5 Secure the seat pad to the frame by buckling the two straps on the back of the seat pad Place the bouncer back in the upright position 6 Position the toy bar above the bounc er as s...

Page 7: ...6 Colocar la barra de juegos sobre la ha maca como se muestra en la figura e in troducir las extremidades de la barra de juegos en los orificios correspondientes situados en la estructura LIMPIEZA Y M...

Page 8: ...o encosto na almofada do assento Puxe para baixo os dois lados da almofada para cobrir o apoio para os p s cobrindo desse modo toda a estrutura da espregui a deira 5 Encaixe a almofada estrutura por m...

Page 9: ...alcance da crian a quando n o estiver em uso A espregui adeira reclin vel n o pode substituir o ber o ou a cama Logo quan do a crian a precisar dormir use uma cama ou um ber o adequados N o use a esp...

Page 10: ...18 19 9kg 9 kg GIORDANI 1 2 e 3 4 o o o 5 6 e 100 57 59 50 5 c 38 9 49 e e C Giordani Play With Me RU...

Page 11: ...op een droge plaats op Gooi de verpakkingsmaterialen zoals de plastic zakken op de juiste wijze weg aangezien ze gevaarlijk kunnen zijn voor het kind De be kleding kan worden gereinigd zonder hem te m...

Page 12: ...es deux c t s du coussin pour couvrir le repose pieds et rev tir ainsi compl te ment toute la structure du transat 5 Accrocher le coussin la structure l aide des deux straps pr vus cet effet qui se tr...

Page 13: ...en fant quand on ne s en sert pas Le transat inclinable ne doit pas rempla cer le berceau ou le lit Si l enfant a besoin de dormir utiliser un berceau ou un lit qui sont faits pour cela Ne pas utilis...

Page 14: ...2 1 SA...

Reviews: