background image

16

17

bambino, raccomandiamo di utilizzare il 

sistema di ritenuta in senso contrario alla 

marcia quanto più a lungo possibile. Se 

non c’è sufficiente spazio per le gambe 

del bambino, utilizzare il seggiolino fronte 

marcia, a condizione però che il bambino 

sia alto almeno 76 cm.

NOTA: le statistiche stradali indicano che il 

modo più sicuro per far viaggiare un bam-

bino sul seggiolino sia orientandolo in sen-

so contrario alla marcia. Pertanto, racco-

mandiamo di tenere il seggiolino orientato 

in posizione contraria al senso di marcia 

quanto più a lungo possibile.

Il seggiolino va usato fronte marcia solo se:

- il bambino è alto più di 76 cm;

- il bambino ha più di 15 mesi;

-  il poggiatesta è impostato in 7° posizione 

(al minimo).

UTILIZZARE I CUsCINI RIdUTTORI

I cuscini riduttori presenti garantiscono 

una maggiore sicurezza e comfort per il 

bambino.

Per lasciare più spazio al bambino, togliere 

i riduttori staccabili solo quando il bimbo 

raggiunge i 61 cm o i 3 mesi d’età.

8/a. 

Per rimuovere i cuscini riduttori, come 

prima cosa provvedere a togliere, sfi-

lando all’indietro, il rivestimento del 

poggiatesta che contiene i cuscini 

riduttori. Rimuovere l’imbottitura in 

schiuma memory/visco-elastica per 

lavare il rivestimento. Una volta puli-

to e asciutto, inserire nuovamente le 

protezioni nel rivestimento.

RIMUOVERE IL RIVEsTIMENTO  

IN TEssUTO

Il rivestimento intessuto prevede 7 com-

ponenti che sono attaccati al seggiolino 

30

mediante ganci, clip e bottoni. Dopo aver 

aperto i vari ganci, clip e bottoni, rimuovere 

le parti in tessuto e lavarle.

Per rimettere il rivestimento in tessuto, ri-

petere l’operazione al contrario.

NOTA:

 

quando si sostituiscono le prote-

zioni delle cinghie, assicurarsi che: 

-  la parte fissa della protezione sia rivolta 

verso il bambino;

-  la protezione sia correttamente aggan-

ciata allo strap; 

-  gli strap coprano adeguatamente tutta 

la lunghezza della protezione.

AVVERTENZE!

 

Il rivestimento in tessu-

to e gli accessori sono previsti dalla 

progettazione del seggiolino, in quan-

to sono fondamentali per assicurare la 

protezione del bambino. La struttura 

del seggiolino non può essere utilizzata 

se priva del suo rivestimento esterno.

CURA E MANUTENZIONE

È importante utilizzare il rivestimento ori-

ginale fornito con il seggiolino, in quanto 

svolge una funzione importante. Qualora 

il rivestimento venga perso o danneggia-

to, acquistarne uno in sostituzione da uno 

dei nostri negozi.

I rivestimenti del seggiolino sono lavabili 

in lavatrice a una temperatura massima 

di 30° (delicati). Lavandoli a temperatura 

elevata il colore potrebbe sbiadire. Lavare 

il rivestimento a parte e non asciugare in 

asciugatrice.

Pulire le parti in plastica con acqua calda 

e un detergente delicato.

AVVERTENZE! 

Non usare detergenti o 

candeggine aggressivi.

AVVERTENZE! 

Il sistema di ritenuta integra-

to non può essere rimosso dal seggiolino

Non rimuovere nessuna parte del siste-

ma di ritenuta. Pulire il sistema di rite-

nuta con acqua calda e un detergente 

delicato.

Assicurarsi che il sistema di ritenuta ga-

rantisca una protezione ottimale, accer-

tandosi che: 

-  tutti i principali componenti del seggio-

lino vengano verificati regolarmente; 

-  non ci sia nulla che blocchi i compo-

nenti meccanici.

Assicurarsi che nessun oggetto solido 

blocchi il sistema di ritenuta, ad esem-

pio le porte dell’auto, i binari dei ganci, 

ecc. in quanto potrebbero danneggiar-

lo. Evitare che lo sporco o la sabbia si 

depositino tra la sezione superiore del 

seggiolino e la sua base, in quanto que-

sto potrebbe ostacolare la rotazione o 

l’inclinazione. Qualora si verifichi una 

delle suddette condizioni, rimuovere 

lo sporco prima di ruotare o reclinare il 

seggiolino per evitare danni allo stesso.

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

In caso di dubbi, rivolgersi al proprio distri-

butore/punto vendita, fornendo le seguen-

ti informazioni:

-  numero di serie (vedere etichetta), mar-

ca del veicolo e modello e identificare su 

quale sedile viene utilizzato il prodotto;

- peso, età e altezza del bambino. 

Per maggiori informazioni sui nostri pro-

dotti, visitare il nostro sito.

VITA DEL PRODOTTO

Il seggiolino è stato progettato per garan-

tire le sue specifiche tecniche per tutta la 

durata del suo ciclo di vita, ovvero circa 4 

anni. Ad ogni modo, dato che l’autovettu-

ra è soggetta a sbalzi o cambi di tempera-

tura, ricordarsi di:

- rimuovere il sistema di ritenuta dall’auto o 

coprirlo con un panno dalla luce quando 

l’auto resta esposta alla luce diretta del 

sole, anche se per un periodo limitato; 

-  controllare regolarmente tutte le parti 

metalliche e in plastica del seggiolino per 

assicurarsi che non siano danneggiate, 

che non si siano deformate o che i colori 

non siano sbiaditi; buttare via il seggioli-

no qualora si presenti una delle suddette 

condizioni. Un’alterazione del tessuto (in 

particolar modo lo sbiadimento dei colo-

ri) è perfettamente normale e non inficia 

le normali funzioni del seggiolino.

RICICLO DEL PRODOTTO:

Tutela l’ambiente provvedendo alla rac-

colta differenziata dall’inizio (imballaggio) 

alla fine (componenti del prodotto) del ci-

clo di vita del sistema di ritenuta. Assicu-

rarsi di smaltire correttamente il seggioli-

no, conformemente a quanto disposto dal 

centro rifiuti locale o dalle autorità locali. 

Assicurarsi di rispettare le normative in 

materia di smaltimento dei rifiuti in vigore 

nel proprio paese. 

PER RAGIONI DI NATURA TECNICA O 

COMMERCIALE, Giordani POTRÀ AP-

PORTARE IN QUALUNQUE MOMEN-

TO, ANCHE SOLO IN UN DETERMINA-

TO PAESE, MODIFICHE AI MODELLI 

DESCRITTI IN QUESTA PUBBLICAZIO-

NE CHE POSSONO INTERESSARE 

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI 

STESSI E/O FORMA, TIPO E NUMERO 

DEGLI ACCESSORI FORNITI.

Summary of Contents for PERSEO i-Size

Page 1: ...In conformit con ECE R 129 01 UK Approved to ECE R 129 01 E En conformidad con ECE R 129 01 P Em conformidade com ECE R 129 014 GR ECE R 129 01 NL In overeenstemming met ECE R 129 01 F Conform ment E...

Page 2: ...ERE RAADPLEGING I UK E IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS C...

Page 3: ...4 5 F IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE...

Page 4: ...aiknop 13 Stelknop veiligheidsgordels 14 Verstelling tussenbeenstuk 15 3 gordelverankeringspunten 16 Gordelbeschermers 17 Gesp van de gordel 18 Vakje voor de handleiding UK COMPONENTS 1 Support stand...

Page 5: ...8 9 1 b 1 c 2 a 1 a 2 b 3 a 3 c 4 a 3 b 4 b...

Page 6: ...10 11 6 c 5 a 7 a 6 a 6 b 7 b 7 d 8 a 7 c...

Page 7: ...estimento non approvato dal produttore in quanto costituisce una parte integrante del si stema di ritenuta Qualora il sistema di ritenuta sia oggetto di un eccessiva sollecitazione come un incidente s...

Page 8: ...l presente prodotto pu essere monta UTILIZZARE IL SISTEMA DI CINGHIE Non utilizzare il seggiolino senza il suo rivestimento esterno o i copricinghie e le protezioni Le cinghie per le spalle sono infat...

Page 9: ...o AVVERTENZE Non usare detergenti o candeggine aggressivi AVVERTENZE Ilsistemadiritenutaintegra to non pu essere rimosso dal seggiolino Non rimuovere nessuna parte del siste ma di ritenuta Pulire il s...

Page 10: ...ESTRAINT SYSTEM The system can be used facing forward or backwards depending on the age and size of the child Note Accident statistics show that rear facing is far safer and reduces the risk of injuri...

Page 11: ...hows can the seat be rotated 6 c Now press the rotation button 12 and rotate the seat towards the car door enabling the safety child restraint system in its rear facing position as long as possible If...

Page 12: ...irt before rotating or reclining the seat to prevent damage PRODUCT INFORMATION If you have any doubts speak to your distributor POS Do provide the fol lowing details Series number see label Vehicle b...

Page 13: ...o puede ser reemplazada con otra que no haya sido recomendada por el fabricante ya que es una parte inte grante del sistema de retenci n Si el sistema ha estado expuesto a un golpe violento debido a u...

Page 14: ...atr s durante tanto tiempo como sea posible El reposacabezas est colocado en la de ni os NOTA comprobar que no haya juguetes ni objetos duros en el sistema de reten ci n de ni os 7 a Aflojar las corre...

Page 15: ...ci n de ni os proporcione una protecci n ptima siguiendo estas instrucciones todos los componentes principales del asiento para coche deben ser exami nados regularmente las partes mec nicas deben pod...

Page 16: ...ue num acidente troque o produto USO DO SISTEMA DE RETEN O PARA CRIAN A NO VE CULO O sistema pode ser usado virado para a frente ou para tr s dependendo da idade e do tamanho da crian a Observa o As e...

Page 17: ...eten o para crian a pode de seguran a est perto da cintura o mais baixo poss vel e devidamente ajustado Sente a crian a na cadeira Coloque as correias por cima dos ombros da crian a 7 c Ponha as fivel...

Page 18: ...cas devem poder fun cionar livremente Certifique se que o sistema de reten o para crian a n o est bloqueado por pe as r gidas por exemplo porta do carro trilhos etc que a poder o danificar Evite que s...

Page 19: ...36 37 GR Giordani Perseo i Size 129 01 i Size ISOFIX ISOFIX 40 87 CM 15 75 87 cm 13 kg 76 105 CM 15 76 CM 19 KG 1 i Size 1 2 1 1 ISOFIX 4 ISOFIX 5 1 ISOFIX 4 ISOFIX ISOFIX...

Page 20: ...38 39 2 3 2 7 i Size 3 ISOFIX 5 6 3 ISOFIX 4 3 3 4 i Size 8 4 9 40 87 cm 13 60 cm 13 5 11 7 13 7 7 7 87 cm 76 cm 15 7 1 360 360 6 8 6 6 6 12...

Page 21: ...40 41 76 105cm 13 76 cm 76 cm 15 7 61 cm 3 8 me mory 30 7 30 4 GIORDANI...

Page 22: ...gezien deze integraal deel uitmaakt van het beveiligingssysteem Bij blootstelling aan zware belasting bij een ongeval moet het product worden vervangen HET KINDERBEVEILIGINGSSYSTEEM IN HET VOERTUIG GE...

Page 23: ...and reizen LET OP Zet het product als het naar achteren is gericht niet op een voorzit ting met ingeschakelde airbag lichaam van het kind aangepast zijn en niet verdraaid zitten Zorg ervoor dat de vei...

Page 24: ...en regelmatig worden ge controleerd de mechanische onderdelen moeten vrij werken Zorg ervoor dat het kinderbeveiligings systeem niet wordt geblokkeerd door de harde onderdelen zoals de autodeur de rai...

Page 25: ...e sollicitations violentes dans un accident remplacer le produit UTILISATION DU SYST ME DE RETENUE POUR ENFANTS DANS LE V HICULE On peut utiliser le syst me tourn dans le sens de la marche ou dans le...

Page 26: ...s incli n e du produit ATTENTION Ne pas mettre le produit lement surles courroies 7 b Presser le bouton rouge pour d ta cher la ceinture de la boucle NOTE S assurer que les courroies soient r gl es la...

Page 27: ...p riodiquement les princi paux l ments du si ge auto Les parties m caniques doivent fonc tionner correctement S assurer que le syst me de retenue pour enfants ne soit pas coinc dans les parties dures...

Page 28: ...dere come utilizzare il supporto di base quando sono presenti tali vani portaoggetti Se la propria vettura non inclusa in questa lista o se contraddistinta da o x consultare il manuale dell auto vettu...

Page 29: ...lo no est incluido en este manual o no est marcado ni con ni con x consulte el manual de instrucciones de su veh culo o contacte con el fabricante para obtener m s informaci n ES 5 INFORM ES SOBRE A I...

Page 30: ...ligingssysteem niet op een voorzitting met ingeschakelde airbag wanneer het naar achteren is gericht Als uw kinderbeveiligingssysteem kan worden ge nstalleerd is dit gemarkeerd met Als uw kinderbeveil...

Page 31: ...la priorit aux si ges arri re de votre v hicule Ne pas l utiliser sur le si ge avant avec l airbag activ une fois install en mode dos la route Si votre si ge enfant peut tre mont il est marqu par Si v...

Page 32: ...10 11...

Page 33: ...12 13...

Page 34: ...14 15...

Page 35: ...16 17...

Page 36: ...18 19...

Page 37: ...20 21...

Page 38: ...22 23...

Page 39: ...NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES 55 NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES 54...

Reviews: