background image

4

RACCOMANDAZIONI

Prestate attenzione a tutte le norme di sicurezza riportate nel
manuale. Seguite le terapie aerosol dietro consiglio medico.

LEGGERE PRIMA DI USARE

• Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua
• Non toccate il cavo di alimentazione con le mani

bagnate

• Non immergere l’apparecchio o il cavo nell’acqua
• Non utilizzare l’apparecchio facendo il bagno o in

prossimità di acqua corrente

• Non  raccogliete l’apparecchio se cadendo si crea una

pozza d’acqua - staccate prima la spina

• Non utilizzare l’apparecchio con parti danneggiate
• Evitare l’uso in presenza di gas, ossigeno o altri

prodotti infiammabili allo stato gassoso

• Non coprire mai le prese d’aria
• Non accendere l’apparecchio se serbatoio o coppetta

porta medicinale sono vuoti

• In caso di anomalo funzionamento sospendete la vostra

terapia e rivolgetevi al vostro rivenditore

• Non lasciate l’apparecchio collegato alla presa senza

controllo

• Inserite solo acqua nel serbatoio - altri liquidi possono

danneggiare il trasduttore

• Non inclinare o scuotere l’apparecchio durante l’uso
• Non aprire mai il coperchio durante l’uso - potete

causarvi seri danni

• Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo, riempirlo e

comunque alla fine di ogni utilizzazione

• Non utilizzate accessori non originali

Avvertenze

• La supervisione di un adulto è raccomandata qualora

l’apparecchio venga usato da un bambino

• Non permanere con gli occhi sul punto di uscita del

vapore

• Sostituite l’acqua del serbatoio dopo ogni utilizzo
• La capacità massima della coppetta porta medicinale è di

8 ml. La quantità ideale da inserire è di 4 ml. Se
necessario (ad esempio per medicinali densi con meno
di 2 ml di volume) diluite il farmaco con acqua distillata
o soluzione salina.

• In caso di malessere sospendere immediatamente

l’applicazione

Conservazione

• Non esporre l’apparecchio alla luce del sole e non

conservare in luoghi caldi o umidi

• Mantenere l’apparecchio scollegato quando non è in uso.

Avvertenze per la pulizia

• Verificate la coppetta porta medicinale ed i canali di

afflusso del vapore prima di ogni utilizzazione. Le parti
sporche dovrebbero essere pulite e quelle rotte sostituite

• Non immergere l’apparecchio nell’acqua per pulirlo
• Scollegate le fonti di energia prima della pulizia
• Pulite tutte le componenti come raccomandato in

questo manuale

PROCEDURE PER LA PULIZIA

Pulite l’apparecchio per il primo utilizzo e dopo ogni
utilizzo.

Non dimenticate mai di scollegare l’apparecchio prima
della pulizia.

Pulizia delle componenti

Boccaglio, mascherine, tubo estendibile, forcella nasale,
coppetta porta medicinale e coperchio dovrebbero
essere tutti puliti con un detergente delicato o con
prodotti disinfettanti e poi risciacquati con acqua
potabile.

Pulizia dell’apparecchio primario

Pulire con un panno soffice con acqua e detergente
non abrasivo.

FUNZIONAMENTO

Seguite le precedenti procedure di pulizia per il primo
avviamento dell’apparecchio.

Non dimenticate di

scollegarlo prima della pulizia, prima di prepararlo all’uso e
dopo ogni uso.

Per riempire il serbatoio dell’acqua

1.

Togliete il coperchio tirandolo verso

l’alto,

Fig. 1

. Togliere la coppetta

porta medicinale se è inserita

2.

Prendete acqua di rubinetto o
acqua distillata (preferibilmente) a
temperatura ambiente (20/30°C),

Fig. 2

3.

Riempite il serbatoio fino a coprire
completamente la tacchetta
colorata segnata all’interno,

Fig. 3

Non utilizzare altri liquidi, potreste
danneggiare il trasduttore.

N.B.

L’utilizzo di acqua fredda sotto i

20°C rallenta la nebulizzazione.
Inversamente l’acqua calda.

Per riempire la coppetta porta medicinale

1.

Sistemate la coppetta sopra al serbatoio riempito
dell’acqua necessaria

2.

Versate il medicinale (quantità ideale 4 ml)

3.

Richiudete il coperchio, ricordatevi di utilizzare i
prodotti consigliati dal vs. medico

Collegamento alla presa di corrente

1.

Collegare lo spinotto dell’ adattatore
alla presa sotto l’apparecchio (prima
del riempimento di serbatoio e
coppetta) 

Fig. 4

2.

Collegare la spina dell’adattatore alla
presa di corrente (solo in prossimità
dell’accensione)

Fig. 3

Fig. 1

Fig. 2

68°F-86°F

20°C-30°C

Fig. 4

Summary of Contents for PINGOO

Page 1: ...quipements recycler contactez votre mairie le service local de collecte et de traitement des d chets ou le point de vente du produit Toute personne contrevenant aux lois nationales en mati re d limina...

Page 2: ...con u pour le traitement de l asthme des maladies astringentes des voies respiratoires et autres pathologies de l appareil respiratoire qui demandent l administration de m dicaments en a rosol PINGOO...

Page 3: ...o chiuso nel serbatoio e con il medicinale prescritto o consigliato La nuova tecnologia ad ultrasuoni della quale dotato vi consentir un uso estremamente silenzioso ed efficace Il sistema di regolazio...

Page 4: ...enze per la pulizia Verificate la coppetta porta medicinale ed i canali di afflusso del vapore prima di ogni utilizzazione Le parti sporche dovrebbero essere pulite e quelle rotte sostituite Non immer...

Page 5: ...liere e svuotare la coppetta porta medicinale 4 Svuotare il serbatoio dell acqua 5 Asciugare serbatoio e trasduttore con un panno soffice 6 Seguire le precedenti procedure per la pulizia PROBLEMI se s...

Page 6: ...rina pediatrica 5 coppette porta medicinale riutilizzabili cono convogliatore medicinali densi trasformatore 230V 12V DC borsello pick up ACCESSORI OPZIONALI adattatore auto batteria ricaricabile MODE...

Page 7: ...n to create an effective high frequency mist Treatments can be admistered discreetly thanks to advanced ultrasonic technology making your Nebulizer virtually silent during operation An easy airflow vo...

Page 8: ...ge the unit Disconnect the unit from the electrical outlet before clleaning Clean all necessary parts after each use as instructed in this guidebook CLEANING PROCEDURE It is important to clean your PI...

Page 9: ...ne cup and pour remaining medication 4 Empty the water tank 5 Wipe out the water tank and transducer with a soft lint free cloth 6 Follow the cleaning procedures provided in this guidebook TROUBLESHOO...

Page 10: ...FREQUENCY 2 5 MHz NEBULISATION 0 2 to 0 7 ml minute depending on medicine density PARTICLE SIZE 5 m MMAD MEDICINE CUP CAPACITY Approximately 4 5 ml maximum TIMER Approximately 10 minutes DIMENSIONS 12...

Page 11: ...er t ben tigt normales Leitungswasser oder destilliertesWasser um zusammen mit dem Ihnen verschriebenen Medikament den sehr effektiven und hochfrequenten Dunst zu erzeugen Dank fortschrittlicher Ultra...

Page 12: ...kleinen Kinder fern Wenn Sie das Ger t nicht mehr benutzen ziehen Sie den Stecker heraus Vorsichtma nahmen bei der Reinigung Pr fen Sie vor jedem Gebrauch den Medikamentenbeh lter die Mundd se und de...

Page 13: ...fen und handeln Sie wie folgt Ger t funktioniert nicht obwohl der Schalter eingeschaltet ist Pr fen Sie die Verbindung zwischen den AC Adapter zur Stechdose bzw zum Ger t Pr fen Sie ob derWasserbeh lt...

Page 14: ...ca 10 Minuten MA E 12 5 cm x 6 cm x 8 cm GEWICHT ca 185 g ZUBEH R AC Adapter Tragetasche 5 wiederverwendbare Medikamentenbeh lter aufladbare Batterie optional NAME UND TYP PINGOO Ultraschall Zerst ub...

Page 15: ...circuit ferm l int rieur du r servoir et avec le m dicament prescrit ou conseill La nouvelle technologie ultra sons dont est dot l appareil vous permettra une utilisation extr mement silencieuse et ef...

Page 16: ...l appareil lorsqu il n est pas en fonction Avertissements pour le nettoyage V rifier le support porte m dicament et les canaux de flux de la vapeur avant chaque utilisation Les parties sales devraient...

Page 17: ...et le transducteur avec un chiffon doux 6 Suivre les pr c dentes proc dures de nettoyage PROBLEMES S il arrive que L appareil ne s allume pas en appuyant sur le bouton d allumage V rifier les branche...

Page 18: ...upports porte m dicament r utilisables c ne convoyeur pour m dicaments denses transformateur 230V 12v dc sac pick up tableau magique avec crayon ACCESSOIRES EN OPTION Adaptateur auto batterie recharge...

Page 19: ...da c rculo cerrado en el dep sito de agua y con el medicamento prescrito o aconsejado La nueva tecnolog a a ultrasonido de la cual est dotado les permitir un uso sumamente silencioso y eficaz El siste...

Page 20: ...encias para la limpieza Verificar la ventosa porta medicamento y los canales de aflujo del vapor antes de cada utilizaci n Le partes sucias deber n ser limpiadas y las rotas sustituidas No sumergir el...

Page 21: ...porta medicamento 4 Vaciar el dep sito de agua 5 Secar el dep sito y el transductor con un pa o suave 6 Seguir los procedimientos anteriores para la limpieza PROBLEMAS Si ocurre que El aparato no se...

Page 22: ...illa pedi trica 5 ventosas porta medicamento reutilizables cono transportador medicamentos densos trasformador 230V 12V DC bolsa pick up ACCESORIOS OPCIONALES adaptador auto bater a recargable MODELO...

Page 23: ...Indice Contents Inhalt Table des matieres Indice Italiano 3 English 7 Deutsch 11 Fran ais 15 Espa ol 19...

Reviews: