background image

The SULLIVAN

®

 Mirage™

Ventilator Mask System

consists of the following

parts:

(a) - Swivel

(b) - Short length tubing

(c) - Forehead pad

(d) - Port plug

(e) - Mask frame

(f) - Adjustable arms

(g) - Forehead assembly

(h) - Nasal cushion

R

ES

M

ED

SULLIVAN

®

 Mirage™

Ventilator Mask System

User Instructions

The Mirage Ventilator

Mask System is supplied

partly assembled. Before

first use, attach the short

length tubing (b) to the

forehead assembly (g).
Seat the nasal cushion

against your nose and pull

the headgear over your

head. Adjust the strap

lengths by unfastening the

velcro tabs. The bottom

strap should pass below the

ears.

SULLIVAN

®

 Mirage™

Atemptherapie-

Maskensystem

Gebrauchsanleitung

Das SULLIVAN

®

 Mirage™

Atemtherapie-Maskensystem

besteht aus folgenden Teilen:

(a) - Drehadapter

(b) - Kurzer Schlauch

(c) - Stirnpolster

(d) - Verschlußstöpsel

(e) - Maskengestell

(f) - Verstellbare Ausleger

(g) - Stirnbauteil

(h) - Maskeneinsatz
Das Mirage Atemtherapie-

Maskensystem ist bei Lieferung

bereits teilweise

zusammengebaut.Vor dem

ersten Gebrauch den kurzen

Schlauch (b) an dem

Stirnbauteil (g) befestigen.
Setzen Sie die Maske auf Ihre

Nase, und ziehen Sie das

Kopfgeschirr über Ihren Kopf.

Passen Sie die Länge der Bänder

an, indem Sie die

Klettverschlüsse lösen. Die

unteren Bänder sollten unter den

Ohren entlang führen.
Das Stirnbauteil hat verstellbare

Ausleger (f) welche den

Luftschlauch gut fixieren. Die

Position dieser Ausleger kann

eingestellt werden, so daß der

Maskeneinsatz und der

Stirnausleger entweder näher

oder weiter entfernt von Ihrem

Gesicht sind. Um dies

einzustellen, drücken Sie die

äußeren Stege beider Ausleger

zusammen und führen diese in

eine der vier Schlitzpositionen.
Stellen Sie sicher, daß die

Ausleger auf jeder Seite des

Schlauches in Schlitzen gleicher

Höhe sitzen.

SULLIVAN

®

 Mirage™

Sistema Maschera per

ventilatori

Istruzioni per l’uso

Il sistema di maschera per

ventilatori SULLIVAN

®

Mirage™ è formato dai seguenti

pezzi:

(a) - parte girevole

(b) - tubazione corta

(c) - imbottitura frontale

(d) - tampone dell’apertura

(e) - struttura della maschera

(f) - braccia regolabili

(g) - unità frontale

(h) - cuscinetto nasale
Il sistema di maschera ventilatori

Mirage è già parzialmente

montato. Prima di usare la

maschera per la prima volta,

congiungete la tubazione corta

(b) all’unità frontale (g).
Appoggiate il cuscinetto nasale

contro il naso e portate il

copricapo sulla testa. Regolate le

estremità delle cinghie

slacciando le linguette di velcro.

La cinghia situata sulla parte

inferiore deve passare sotto le

orecchie.
L’unità frontale possiede delle

braccia regolabili (f) le quali

permettono di mantenere ferma

la tubazione. La posizione di

queste braccia può essere

regolata in modo tale che il

cuscinetto nasale e il supporto

frontale si possono collocare più

o meno distanti dal viso. Per

regolare, stringete entrambe le

estremità finali delle braccia e

fatele scorrere in una delle

quattro fessure indicate.

Assicuratevi che le braccia siano

fissate nella stessa fessura su

entrambi i lati.

Système de masque

respirateur

SULLIVAN

®

  Mirage

Mode d’emploi

Instrucciones para el

uso del Sistema de

Mascarilla para

Ventilacion

SULLIVAN

®

 Mirage

El sistema de mascarilla para

ventilacion SULLIVAN

®

Mirage™   consta de las

siguientes piezas:

(a) - Pieza giratoria

(b) - Tubo corto

(c) - Almohadilla para la

frente

(d) - Tapón de la puerta de

acceso

(e) - Mascarilla

(f) - Brazos ajustables

(g) - Montaje de la frente

(h) - Almohadilla para la nariz
El sistema de mascarilla

ventilacion Mirage se

suministra parcialmente

montado. Antes de utilizarlo por

primera vez, acople el tubo

corto (b) al montaje para la

frente (g).
Ponga la almohadilla para la

nariz sobre la nariz y colóquese

el arnés sobre la cabeza. Para

ajustar las correas despegue el

velcro. La correa inferior deberá

pasar por debajo de las orejas.
El montaje de la frente tiene

brazos ajustables (f) que

mantienen el tubo en su sitio.

La posición de estos brazos

puede ajustarse de modo que la

almohadilla para la nariz y la

almohadilla para la frente

reposen más o menos cerca de

la cara. Para ajustar, apriete los

bordes externos de ambos

brazos e introduzca y fíjelos en

una de las cuatro ranuras.

Asegúrese de que ambos brazos

están colocados en la misma

ranura de cada lado del tubo.

Le système de masque

respirateur SULLIVAN

®

Mirage™  se compose des

pièces suivantes :

(a) - Pièce pivotante

(b) - Tuyau court

(c) - Tampon frontal

(d) - Bouchon de

l’embouchure d’accès

(e) - Entourage rigide

(f) - Bras ajustables

(g) - Ensemble frontal

(h) - Coussin nasal

Le système de masque

respirateur Mirage est livré

partiellement assemblé. Avant

la première utilisation, fixez le

tuyau court (b) à l’ensemble

frontal (g).
Placez le coussin nasal contre

votre nez et passez le harnais

par-dessus votre tête. Ajustez

la longueur des sangles en

desserrant les bandes velcro.

La sangle du bas doit passer

sous les oreilles.
L’ensemble frontal est équipé

de bras ajustables (f) qui

maintiennent le tuyau en

place. La position de ces bras

peut être ajustée de manière à

ce que le coussin nasal et le

tampon frontal se trouvent

plus ou moins près de votre

visage. Pour ajuster, pressez

sur les extrémités extérieures

des deux bras en même temps

et faites glisser dans l’une des

quatre fentes. Assurez-vous

que les deux bras sont dans la

même fente de chaque côté du

tuyau.

2

The forehead assembly has

adjustable arms (f) holding

the tubing in place. The

position of these arms can

be adjusted so that the nasal

cushion and forehead rest sit

closer or further from your

face. To adjust squeeze the

outer edges of both arms

together and slide into any

of the four slot positions.

Ensure they are in the same

slot position on either side

of the tubing.

(c)

(g)

3

(g)

(f)

(c)

(d)

(a)

(b)

(e)

1

(h)

Reviews: