background image

RECOMENDACIONES

Prestar atención a todas las normas de seguridad indicadas
en el manual. Seguir los tratamientos aerosol por prescripción
médica.

LEER ANTES DE USAR

• Mantener el aparato lejos del agua
• No tocar el cable de alimentación con las manos mojadas
• No sumergir el aparato o el cable en el agua
• No utilizar el aparato mientras se toma un baño o en

proximidad del agua corrente

• No  recoger el aparato si al caer se crea una charco

de agua - desconectar primero la corriente

• No utilizar el aparato con partes dañadas
• Evitar el uso en presencia de gas, oxígeno u otros

productos inflamables en estado gaseoso

• No cubrir nunca las tomas de aire
• No encender el aparato si el depósito o la ventosa

porta medicamento están vacíos

• En caso de funcionamiento anómalo, suspender el

tratamiento y dirigirse al revendedor

• No dejar el aparato conectado a la corriente sin control
• Introducir sólo agua en el depósito - otros líquidos

pueden dañar el transductor

• No inclinar o sacudir el aparato durante el uso
• No abrir nunca la tapa durante el uso - se podrían

provocar serios daños

• Desconectar el aparato antes de limpiarlo, llenarlo y

de todos modos al final de cualquier utilización

• No utilizar accesorios no originales

Advertencias

• Se recomienda la supervisión de un adulto en caso de

que el aparato sea utilizado por un niño 

• No permanecer con los ojos sobre el punto de salida

del vapor

• Sustituir el agua del depósito después de cada utilización
• La capacidad máxima de la ventosa porta medicamento

es de 8 ml. La cantidad ideal a introducir es de 4 ml.
Si es necesario (por ejemplo para medicamentos
densos con menos de 2 ml de volumen) diluir el
fármaco con agua destilada o solución salina.

• In caso de malestar suspender inmediatamente la

aplicación

Conservación

• No exponer el aparato a la luz del sol y no conservar

en lugares calientes o húmedos

• Mantener el aparato desconectado cuando no está

en uso

Advertencias para la limpieza

• Verificar la ventosa porta medicamento y los canales de

aflujo del vapor antes de cada utilización. Le partes sucias
deberán ser limpiadas y las rotas sustituidas

• No sumergir el aparato en el agua para limpiarlo
• Desconectar las fuentes de energía antes de la limpieza
• Limpiar todos los componentes tal como se recomienda

en este manual

PROCEDIMIENTOS PARA LA LIMPIEZA

Limpiar el aparato antes de la primera utilización y
después de cada utilización.

No olvidarse nunca de desconectar el aparato antes de la
limpieza.

Limpieza de los componentes

Tubo, mascarilla, tubo extensible, horquilla nasal,
ventosa porta medicamento y tapa deberán ser
limpiados todos con un detergente delicado o con
productos desinfectantes y luego enjuagados con agua
potable.

Limpieza del aparato primario

Limpiar con un paño suave con agua y detergente no
abrasivo.

FUNCIONAMIENTO

Seguir los procedimientos anteriores de limpieza para la
primera utilización del aparato.

No olvidarse de

desconectarlo antes de la limpieza, antes de prepararlo
para ser utilizado y después de cada utilización.

Para llenar el depósito de agua

1.

Quitar la tapa moviéndola hacia
arriba,

Fig. 1

. Quitar la ventosa

porta medicamento si está puesta

2.

Tomar agua del grifo o agua

destilada (preferiblemente) a
temperatura ambiente (20/30°C),

Fig. 2

3.

Llenar el depósito hasta cubrir
completamente la marca de color

indicada en el interior,

Fig. 3

No utilizar otros líquidos, se podría
dañar el  transductor.

N.B.

La utilización de agua fría por

debajo de 20°C enlentece la
nebulización. Inversamente el agua
caliente.

Para llenar la ventosa porta medicamento

1.

Colocar la ventosa sobre el depósito lleno del agua
necesaria

2.

Colocar el medicamento (cantidad ideal 4 ml)

3.

Cerrar la tapa, recordarse que hay que utilizar los
productos aconsejados por el médico

Conexión a la toma de corriente

1.

Conectar el enchufe del adaptador a
la toma debajo del aparato (antes de
llenar el depósito y la ventosa) 

Fig. 4

2.

Conectar el enchufe del adaptador a
la toma de corriente (sólo en
proximidad del encendido)

Fig. 3

Fig. 1

Fig. 2

68°F-86°F

20°C-30°C

20

Fig. 4

Summary of Contents for PINGOO

Page 1: ...quipements recycler contactez votre mairie le service local de collecte et de traitement des d chets ou le point de vente du produit Toute personne contrevenant aux lois nationales en mati re d limina...

Page 2: ...con u pour le traitement de l asthme des maladies astringentes des voies respiratoires et autres pathologies de l appareil respiratoire qui demandent l administration de m dicaments en a rosol PINGOO...

Page 3: ...o chiuso nel serbatoio e con il medicinale prescritto o consigliato La nuova tecnologia ad ultrasuoni della quale dotato vi consentir un uso estremamente silenzioso ed efficace Il sistema di regolazio...

Page 4: ...enze per la pulizia Verificate la coppetta porta medicinale ed i canali di afflusso del vapore prima di ogni utilizzazione Le parti sporche dovrebbero essere pulite e quelle rotte sostituite Non immer...

Page 5: ...liere e svuotare la coppetta porta medicinale 4 Svuotare il serbatoio dell acqua 5 Asciugare serbatoio e trasduttore con un panno soffice 6 Seguire le precedenti procedure per la pulizia PROBLEMI se s...

Page 6: ...rina pediatrica 5 coppette porta medicinale riutilizzabili cono convogliatore medicinali densi trasformatore 230V 12V DC borsello pick up ACCESSORI OPZIONALI adattatore auto batteria ricaricabile MODE...

Page 7: ...n to create an effective high frequency mist Treatments can be admistered discreetly thanks to advanced ultrasonic technology making your Nebulizer virtually silent during operation An easy airflow vo...

Page 8: ...ge the unit Disconnect the unit from the electrical outlet before clleaning Clean all necessary parts after each use as instructed in this guidebook CLEANING PROCEDURE It is important to clean your PI...

Page 9: ...ne cup and pour remaining medication 4 Empty the water tank 5 Wipe out the water tank and transducer with a soft lint free cloth 6 Follow the cleaning procedures provided in this guidebook TROUBLESHOO...

Page 10: ...FREQUENCY 2 5 MHz NEBULISATION 0 2 to 0 7 ml minute depending on medicine density PARTICLE SIZE 5 m MMAD MEDICINE CUP CAPACITY Approximately 4 5 ml maximum TIMER Approximately 10 minutes DIMENSIONS 12...

Page 11: ...er t ben tigt normales Leitungswasser oder destilliertesWasser um zusammen mit dem Ihnen verschriebenen Medikament den sehr effektiven und hochfrequenten Dunst zu erzeugen Dank fortschrittlicher Ultra...

Page 12: ...kleinen Kinder fern Wenn Sie das Ger t nicht mehr benutzen ziehen Sie den Stecker heraus Vorsichtma nahmen bei der Reinigung Pr fen Sie vor jedem Gebrauch den Medikamentenbeh lter die Mundd se und de...

Page 13: ...fen und handeln Sie wie folgt Ger t funktioniert nicht obwohl der Schalter eingeschaltet ist Pr fen Sie die Verbindung zwischen den AC Adapter zur Stechdose bzw zum Ger t Pr fen Sie ob derWasserbeh lt...

Page 14: ...ca 10 Minuten MA E 12 5 cm x 6 cm x 8 cm GEWICHT ca 185 g ZUBEH R AC Adapter Tragetasche 5 wiederverwendbare Medikamentenbeh lter aufladbare Batterie optional NAME UND TYP PINGOO Ultraschall Zerst ub...

Page 15: ...circuit ferm l int rieur du r servoir et avec le m dicament prescrit ou conseill La nouvelle technologie ultra sons dont est dot l appareil vous permettra une utilisation extr mement silencieuse et ef...

Page 16: ...l appareil lorsqu il n est pas en fonction Avertissements pour le nettoyage V rifier le support porte m dicament et les canaux de flux de la vapeur avant chaque utilisation Les parties sales devraient...

Page 17: ...et le transducteur avec un chiffon doux 6 Suivre les pr c dentes proc dures de nettoyage PROBLEMES S il arrive que L appareil ne s allume pas en appuyant sur le bouton d allumage V rifier les branche...

Page 18: ...upports porte m dicament r utilisables c ne convoyeur pour m dicaments denses transformateur 230V 12v dc sac pick up tableau magique avec crayon ACCESSOIRES EN OPTION Adaptateur auto batterie recharge...

Page 19: ...da c rculo cerrado en el dep sito de agua y con el medicamento prescrito o aconsejado La nueva tecnolog a a ultrasonido de la cual est dotado les permitir un uso sumamente silencioso y eficaz El siste...

Page 20: ...encias para la limpieza Verificar la ventosa porta medicamento y los canales de aflujo del vapor antes de cada utilizaci n Le partes sucias deber n ser limpiadas y las rotas sustituidas No sumergir el...

Page 21: ...porta medicamento 4 Vaciar el dep sito de agua 5 Secar el dep sito y el transductor con un pa o suave 6 Seguir los procedimientos anteriores para la limpieza PROBLEMAS Si ocurre que El aparato no se...

Page 22: ...illa pedi trica 5 ventosas porta medicamento reutilizables cono transportador medicamentos densos trasformador 230V 12V DC bolsa pick up ACCESORIOS OPCIONALES adaptador auto bater a recargable MODELO...

Page 23: ...Indice Contents Inhalt Table des matieres Indice Italiano 3 English 7 Deutsch 11 Fran ais 15 Espa ol 19...

Reviews: