background image

5

ESPAÑOL

¿Qué es la presión arterial?

La presión arterial es la medición de la presión que ejerce el flujo 

sanguíneo en las paredes de las arterias. La presión arterial cam-

bia constantemente durante el ciclo cardíaco. La presión más alta 

durante el ciclo se denomina presión arterial sistólica, la más baja 

es la presión arterial diastólica; las dos mediciones son necesarias 

para evaluar el estado de su presión arterial. Muchos factores, como 

la actividad física, la ansiedad o la hora del día pueden influir en su 

presión arterial. La presión arterial es normalmente baja por la ma-

ñana, sube durante el día y empieza a bajar al final de la tarde y por 

la noche. Es más baja en verano y más alta en invierno.

¿Cuál es la presión arterial normal?

La presión arterial varía de una persona a otra y depende de una se-

rie de factores como la edad, el peso o la condición física de género.

La lectura clásica normal de un adulto entre los 18 y los 45 años es 

120/80. Recuerde que solo su médico está cualificado para determi-

nar si las lecturas que realiza son normales en su caso.

¿Cómo se mide la presión arterial?

1. Relájese y póngase en una posición adecuada

•  Es muy importante que la persona que se está midiendo la pre-

sión arterial esté relajada y cómodamente sentada.

•  Ponga el brazo donde se efectúa la medición a la altura del cora-

zón. El brazo debe estar extendido, pero no demasiado tenso ni 

rígido. Apoye el brazo en una superficie plana, como un pupitre, 

con la palma izquierda hacia arriba.

Mantenga quieto el brazo donde va a efectuar la medición.

2. Cómo poner los brazaletes de velcro y la pieza de pecho

•  Ponga el brazalete 2-3 cm por encima 

del pliegue del codo, en la parte su-

perior del brazo izquierdo, que debe 

estar desnudo. Cierre el brazalete con 

el velcro. El brazalete debe estar ajus-

tado, pero no apretado.

  Debe ser posible meter uno o dos de-

dos entre el brazalete y el brazo. No 

ponga nunca el brazalete encima de una 

prenda de vestir

• Si el brazalete tiene un anillo metálico en 

forma de D, tire del extremo suelto del bra-

zalete  a  través  este  y  cierre  el  brazalete 

con el velcro.

•  En  las  unidades 

destinadas al uso doméstico, el diafragma 

de la pieza de pecho del estetoscopio inte-

grado en el brazalete debe apoyarse sobre 

la arteria braquial.

3.  Inflado del brazalete

•  Cierre la válvula de aire de la pera girando el tornillo 

en sentido horario, No apriete demasiado.

•  Apriete  la  pera  de  inflado  con  la  mano  a  un  ritmo 

firme  hasta  que  la  aguja 

del  manómetro  indique  30 

mmHg  por  encima  de  su 

valor de presión sistólico nor-

mal. Si no sabe cuál es, infle 

hasta 200 mmHg.

4. Valor superior en la lectura de 

la presión arterial sistólica

•  Abra  lentamente  la  válvula 

de aire girando en sentido 

antihorario el tornillo y sujete la pieza de pecho 

del  estetoscopio  encima  de  la  arteria  braquial. 

Índice de desinflado correcto es vital para que la 

lectura sea precisa, de manera que debe practi-

car hasta dominar un índice de desinflado de 2-3 

mmHg  por  segundo  o  una  caída  de  una  o  dos 

marcas en el manómetro por cada latido. No debe mantener hin-

chado el brazalete más tiempo del necesario.

  Cuando el brazalete empieza a desinflarse, debe escuchar aten-

tamente con el estetoscopio. Anote la lectura del manómetro tan 

pronto como oiga sonidos débiles, palpitaciones o un golpeteo. 

Esta es la lectura de la presión arterial sistólica superior. Escuche 

atentamente y familiarícese con el sonido de su pulso. Una vez lo 

conozca bien, debe verificar este procedimiento con su médico.

5. Valor inferior de lectura de la presión arterial diastólica

•  Deje caer la presión de forma continua al mis-

mo índice de desinflado. Cuando alcance su 

valor de presión arterial diastólica-inferior, el 

ruido fuerte cesará.

•  Desinfle  totalmente  el  brazalete.  Saque  el 

brazalete del brazo y el estetoscopio de las 

orejas.

6. Registre sus lecturas

Repita la medición dos o más veces. No olvide registrar sus lectu-

ras y la hora del día en que realiza las mediciones inmediatamente 

después de haberlas hecho. Un momento adecuado es nada más 

levantarse por la mañana o justo después de la cena. Recuerde que 

su médico es la única persona cualificada para analizar su presión 

arterial.

7. Especificaciones

Rango de medición: 0-300 mmHg

Precisión: ±3 mmHg

Escala de graduación: 2 mmHg

Mantenimiento

Con un debido cuidado y mantenimiento, su equipo de medición de 

la presión sanguínea le proveerá años de servicio satisfactorio. Las 

reglas básicas son:

•  No lo deje caer ni lo sacuda.

•  No infle nunca a más de 300 mmHg.

•  ¡No exponga nunca los brazaletes a una radiación solar intensiva!

•  ¡No toque nunca la tela de los brazaletes o partes con un instru-

mento afilado ya que esto puede causar daños!

•  Desinfle siempre del todo el brazalete antes de guardarlo

•  No desarme el manómetro bajo ningún concepto.

•  Guarde el instrumento completo dentro del estuche suministrado 

para mantener limpias la pieza de cofre y el resto de las partes.

•  Guárdelo en las siguientes condiciones de temperatura: -20°C to 

70°C una humedad relativa del aire entre 20% y 85%.

•  Condiciones de temperatura de funcionamiento: 10°C a 40°C a 

una humedad relativa del aire entre 20% y 85%.

•  Limpie el manómetro y la pera con un trapo húmedo. No es nece-

sario esterilizar, ya que las partes del aparato no entran en con-

tacto directo con el cuerpo del paciente.

•  Saque primero la cámara y a continuación limpie el velcro, la cá-

mara  y  los  tubos  con  un  trapo  húmedo.  El  brazalete  se  puede 

lavar con jabón y agua fría, como cualquier otro brazalete, pero 

debe enjuagarlo con agua limpia después y dejar que se seque al 

aire.

CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA

Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.

Summary of Contents for 32690

Page 1: ...s ungsanleitung Guia para utiliza o Instruc iuni de utilizare Kezel si k zik nyv M32690 M Rev 0 03 20 HONSUN Nantong Co Ltd No 8 Tongxing Road Economic Technological Development Area 226009 Nantong Ci...

Page 2: ...l arteria brachiale Il tasso di sgonfiaggio appropriato fondamenta le per una lettura accurata perci necessario fare pratica e imparare a operare con il tasso di sgonfiaggio consigliato di 2 3 mmHg al...

Page 3: ...screw counter clock wise and hold stethoscope chestpiece over brachial artery Proper deflation rate is vital for an accu rate reading so you should practice and master a recommended deflation rate of...

Page 4: ...es d une montre et maintenez la pi ce pec torale du st thoscope sur l art re brachiale Un rythme de d gonflage appropri est primordial pour une mesure pr cise et vous devez pratiquer et ma triser un t...

Page 5: ...horario el tornillo y sujete la pieza de pecho del estetoscopio encima de la arteria braquial ndice de desinflado correcto es vital para que la lectura sea precisa de manera que debe practi car hasta...

Page 6: ...achialis Oberarmarterie Die richtige Entleerungsrate ist f r eine genaue Ablesung von entscheidender Bedeutung Sie sollten daher eine empfohlene Entleerungsrate von 2 3 mmHg pro Sekunde oder einen Abf...

Page 7: ...o parafuso no sentido anti hor rio e segurar a campana do estetosc pio sobre a art ria braquial Para uma leitura precisa essencial uma taxa de esvaziamento adequada assim preciso praticar para domina...

Page 8: ...ne i piesa pentru piept cu stetoscop peste artera bra hial Viteza corect de dezumflare este vital pentru o m surare precis a a nc t trebuie s exersa i i s reu i i s men ine i o vitez de de zumflare re...

Page 9: ...nendoszk p hall gat fej t a kar ver er n A megfelel leenged si sebess g nagyon fontos hogy pontos rt keket kapjon ez rt rdemes begyakorolni hogy az aj nlott 2 3 mmHg m sodperc leenged si se bess get v...

Page 10: ...10 18 45 120 80 1 2 velcro 2 3 velcro D D velcro 3 30 mmHg just 200 mmHg 4 2 3 mmHg 5 6 7 0 300 mmHg 3 mmHg 2 mmHg 300 mmHg 20 C 70 C 20 85 10 C 40 C 20 85 velcro GIMA B2B Gima 12...

Page 11: ...11 ARABIC 40 10 85 20...

Page 12: ...produkt gem Richtlinie 93 42 CEE PT Dispositivo m dico em conformidade com a Diretiva 93 42 CEE RO Dispozitiv medical realizat n conformitate cu prevederile Directivei 93 42 CEE HU az ir nyelvnek megf...

Reviews: