Geuther Fency 2764 Quick Start Manual Download Page 4

- 4 -

Belangrijk! 

Het

 hek mag nooit in een rechte lijn opgebouwd worden. 

Kinderen kunnen door de tralies grijpen. Gelieve steeds op de correcte afstand van het traliehek tot gevaarsbronn

en                

te letten. 

WAARSCHUWING - Een verkeerde montage kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING - Het bedhekje mag bij beschadiging of verlies van enkele delen niet meer worden gebruikt.
WAARSCHUWING - Dit traphekje voor kinderen mag niet op ramen bevestigd worden.

LET OP!

Het traphekje voor kinderen is alleen voor huiselijk gebruik bedoeld.

• 

Dit traphekje is uitgerust met een handmatig sluitsysteem.

• 

Controleer altijd of het traphekje correct gesloten/vergrendeld is.

• 

Dit hekje is bedoeld voor kinderen tot en met 24 maanden. Daar kinderen zich verschillend ontwikkelen is di

• 

t slechts een 

richtwaarde.
Het hekje mag enkel tussen stabiele en schone lijstwerken van deuren en in muuropeningen gemonteerd worden.

• 

Het hekje mag enkel tussen stabiele onderdelen (trapleuning en wand) gemonteerd worden.

• 

Oudere kinderen kunnen over het hekje klauteren.

• 

Laat uw kind niet zonder toezicht. Zo behoedt u uw kind voor ongevallen.

• 

Na de montage moet u met behulp van deze handleiding nog eens controleren of het hekje stevig vastzit en goed werkt.

• 

Controleer regelmatig of het hekje stevig vastzit, de toestand van het hekje en de functie van de sluitingen

• 

Er mogen enkel reserveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden.

• 

Gelieve steeds na te gaan, of de schroeven nog stevig genoeg vastzitten! Draai de schroeven indien nodig 

• 

opnieuw vast.

Gebruik voor de reiniging enkel warm water.

• 

Importante!
Il cancello non deve mai essere montato in linea retta. 
I bambini possono allungare le mani attraverso le sbarre. Assicurare un’appropriata distanza tra cancelletto di sicurezza 

e fonti di pericolo.

AVVISO - Un montaggio errato può essere pericoloso.
AVVISO - Non usare il cancelletto di sicurezza per bambini in caso di parti danneggiate o mancanti. 

AVVISO - Questo cancelletto di sicurezza per bambini non deve essere applicato su finestre.

ATTENZIONE! 

Il cancelletto di sicurezza per bambini è previsto esclusivamente per l’uso domestico. 

• 

Questo cancelletto di sicurezza è dotato di un sistema di chiusura manuale.

• 

Controllare sempre se il cancelletto di sicurezza è chiuso/bloccato correttamente.

• 

Questa inferriata di protezione è pensata per bambini fino a 24 mesi. Dato che ogni bambino cresce diversam

• 

ente,                  

l´età indicata è solo un valore orientativo.
Esse possono essere montate risp. solo fra i lati di rivestimento delle porte e vani stabili e puliti..

• 

Le inferriate devono essere montate solo fra elementi costruttivi solidi (ringhiera e parete).

• 

Con bambini più grandi esiste il pericolo per possano scavalcarla.

• 

Non lasci il Suo bambino incustodito, per proteggerlo dal pericolo di incidenti.

• 

Dopo il montaggio, controlli ancora una volta , sulla base delle istruzioni, se l´inferriata di pr

• 

otezione sia ben fissa e funzionante.

Controlli regolarmente che l´inferriata sia ben fissa, ne verifichi lo stato generale ed il funzionamento delle chiusure.

• 

Si devono usare solo pezzi di ricambio forniti dal produttore.

• 

Accertarsi di continuo che tutte le viti siano ben serrate! Stringerle se necessario.

• 

Per pulirla usare solo acqua calda.

• 

Vigtigt! 

 

Gitteret 

må under ingen omstændigheder monteres i én ret linje. 

Børn kan strække deres arme ud igennem gitterstavene. Vær opmærksom på, at sikkerhedsgitteret monteres i e

n                  

forsvarlig afstand fra farekilder. 

ADVARSEL - En forkert montering kan være farlig.
ADVARSEL - Børnesikkerhedsgitteret må ikke anvendes når enkelte dele er beskadiget eller mangler.
ADVARSEL - Dette børnegitter må ikke anbringes på vinduer.

BEMÆRK!

Børnegitteret er kun beregnet til huslig brug.

• 

Dette gitter har et manuelt lukkesystem.

• 

Kontrollér altid, om gitteret er korrekt lukket/låst!

• 

Dette beskyttelsesgitter er beregnet til børn op til 24 måneder. Da børn udvikler sig forskelligt, er dette kun en                                    

• 

vejledende værdi. 
De må kun monteres mellem stabile og rene dørkarmesider resp. vægåbninger.

• 

De må kun monteres mellem solide konstruktionsdele (trappegelænder og væg).

• 

Ved ældre børn er der fare for, at de klatrer over gitteret.

• 

Lad barnet ikke være uden opsyn, således beskyttes det mod ulykker.

• 

Efter monteringen skal det endnu engang ved hjælp af vejledningen kontrolleres, om beskyttelsesgitteret for døre 

• 

er 

stabilt og funktionsdygtigt.
Beskyttelsesgitteret skal regelmæssigt kontrolleres med hensyn til stabilitet, almen tilstand og lukkeanordninger

• 

nes funktion.

Der må kun anvendes reservedele, som producenten har leveret.

• 

Kontrollér at skruerne sidder som de skal, og stram dem efter behov!

• 

Til rengøring må der kun anvendes varmt vand.

• 

NL

IT

DK

Summary of Contents for Fency 2764

Page 1: ...222311146 Heinrich Geuther Kinderm bel und ger te GmbH Co KG Verwaltung Gartenstra e 19 D 96268 Mitwitz Germany Anlieferung und Versand Steinach 1 D 96268 Mitwitz Germany www geuther de Art Nr 2765 Ar...

Page 2: ...NGT AUFBEWAHREN GB IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING NL IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERI...

Page 3: ...rent rates this is only a guide The safety gate must only be installed between solid clean door jambs walls The stair safety gate must only be fitted between two solid elements stair rail and wall Old...

Page 4: ...il cancelletto di sicurezza chiuso bloccato correttamente Questa inferriata di protezione pensata per bambini fino a 24 mesi Dato che ogni bambino cresce diversam ente l et indicata solo un valore ori...

Page 5: ...atra val Ez a v d r cs k zi z r rendszerrel van felszerelve Mindig ellen rizze hogy a v d r cs el r sszer en van e bez rva ill bereteszelve A v d r cs 24 h napos kor alatti gyermekek eset ben alkalmaz...

Page 6: ...ena sustavom ru nog zaklju avanja Uvijek provjerite da li je za titna ograda uredno zatvorena zaklju ana Za titna re etka namijenjena je za djecu do 24 mjeseca S obzirom da se djeca razli ito razvijaj...

Page 7: ...nn m ka je ur ena pro d ti do 24 m s c Proto e se d ti vyv jej r zn je tato hodnota pouze orienta n Sm se zamontovat pouze mezi stabiln a ist boky dve n ch r m nebo otvor ve st n ch Sm se zamontovat p...

Page 8: ...ntrol ediniz Sadece imalat taraf ndan teslim edilmi yedek par alar kullan labilir L tfen daima vidalar n s k oturmas na dikkat ediniz htiya durumunda vidalar s k n z Temizlemek i in sadece s cak su ku...

Page 9: ...t vatten till reng ringen Va no Ograda se nikada ne sme postaviti u pravoj liniji Deca bi mogla provu i ruke kroz re etke ograde Za titna ograda mora biti na odgovaraju em odstojanju od izvora opasnos...

Page 10: ...10 24 24 24 CN KR GR...

Page 11: ...ingen omst ndigheder m monteres i n ret linje Tener en cuenta que la rejilla no debe montarse nunca en una l nea recta gyeljen arra hogy a r csot semmi esetre sem szabad egyenes vonalban fel ll tani...

Page 12: ...vulla Turvaporttia ei saa k ytt ilman jalkoja ele ko se bo rastirni polo ajnik prilegal v nosilno nogico lahko nastavite obliko varovalne ograjice Varovalne ograjice ne smete uporabljati brez brez nos...

Page 13: ...er l uso quando sistemata pi lontano di quanto consigliato Controllare la funzionalit e la stabilit della rete ad intervalli regolari La stufa ha sviluppato il massimo del calore Se diventa cos calda...

Page 14: ...ever ser montada e testada conforme o manual de funcionamento quando o fog o for o mais quente poss vel Se a grade ficar muito quente e for imposs vel tocar nela a grade dever ser montada a uma dist n...

Page 15: ...rt Nr 2767 Art Nr 2761 120 175 cm Art Nr 2762 100 170 cm Art Nr 2764 94 cm Art Nr 2765 45 cm 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x Max 350 cm 1 x 1 x 2 x 3 x 5 x 7 x 1 x 1 x 159 cm 223 cm Art Nr 2760 Art Nr 2763 Art Nr...

Reviews: