Geuther Fency 2764 Quick Start Manual Download Page 14

- 14 -

Stavljanje rešetke na kamin.
Razmak

 dijelova rešetke do kamina mora biti najmanje 80 cm. Ta minimalna udaljenost samo je preporuka, jer svaka peć 

postiže različite temperature. Rešetka se na maksimalnoj temperaturi mora postaviti i ispitati prema uputama za uporabu. 

Postane li toliko vruće da se rešetku više ne može primiti, tada ju je potrebno udaljiti od peći, prema preporukama. Redovito 

ispitujte funkciju i čvrstoću rešetke.

Oppstilling av gitteret rundt en peis.
Avstanden av delstykkene til peisen må være minst 80 cm. Denne minste avstanden er kun veiledende, for hver ovn utvikler 

forskjellige temperaturer. Gitteret skal ved maksimal varmeutvikling oppstilles og testes i henhold til bruksanvisningen. 

Dersom det blir så varmt at man ikke kan ta på det, må gitteret settes opp lengre borte fra ovnen enn det som er anbefalt. 

Kontroller funksjonen og fastheten av gitteret regelmessig. 

Ustawienie kratki wokół kominka.
Odstęp elementów od pieca musi wynosić co najmniej 80 cm. Odległości minimalne stanowią jedynie wytyczną, ponieważ 

piece osiągają różne temperatury. Kratka powinna zostać ustawiona i sprawdzona zgodnie z instrukcją użycia przy maksy

-

malnej temperaturze nagrzania. Jeżeli temperatura jest zbyt wysoka tak, że nie można dotknąć elementów kratki, należy 

zamontować ją w odległości większej od zalecanej dla pieca. Regularnie sprawdzać funkcjonowanie i wytrzymałość kratki. 

Instalace 

mřížky kolem krbových kamen.

Vzdálenost

 přípojných dílů od kamen musí být minimálně 80 cm, tato minimální vzdálenost od kamen je pouze 

doporučením, neboť každá kamna dosahují odlišných teplot. Mřížka by se měla podle návodu k použití instalovat a 

otestovat při maximálním vyvíjení tepla. Když je tak horká, že se jí již nelze dotknout, musí se mřížka nainstalovat dále od 

kamen, než bylo doporučeno. Pravidelně kontrolujte funkci a pevnost mřížky. 

Montagem da grade em volta dum fogão da sala.
A

 distância entre as peças e o fogão deverá ser pelo menos 80 cm. Estas distâncias mínimas só são uma recomendação, 

pois cada fogão aquece-se a temperaturas diferentes. A grade deverá ser montada e testada conforme o manual de 

funcionamento, quando o fogão for o mais quente possível. Se a grade ficar muito quente e for impossível tocar nela, 

a grade deverá ser montada a uma distância maior do fogão. Verifique o funcionamento e a solidez da grade regularmente. 
Parmaklığın bir şömine etrafına kurulması.
Kısmi parçaların sobaya doğru mesafesi en az 80 cm olmalıdır. Sobaya doğru bu asgari mesafe sadece bir tavsiyedir, çünkü 

her soba farklı ısılara ulaşmaktadır. Azami ısı oluştuğunda parmaklık kullanım talimatına uygun olarak kurulmalı ve denen

-

melidir. Eğer dokunulamayacak kadar sıcak olursa, o zaman parmaklık sobadan tavsiye edildiğinden daha uzak kurulması 

gerekmektedir. Parmaklığın fonksiyonunu ve sağlamlığını düzenli olarak kontrol ediniz. 
Настройка сетки вокруг печи.
Расстояние от секций до печи должно быть не менее 80 см. Эти минимальные расстояния до печи являются 

только рекомендацией, поскольку каждая печь достигает разных температур. Сетка должна быть настроена и 

протестирована при максимальной тепловой подготовке в соответствии с инструкциями по использованию. Когда 

становится так жарко, что вы не можете коснуться его, решетка должна быть настроена дальше, чем рекомендовано 

печью. Регулярно проверяйте функцию и силу сетки.
Postavenie mreže pri kozube.
Vzdialenosť medzi kozubom a jednotlivými dielcami musí byť aspoň 80 cm. Túto minimálnu vzdialenosť treba brať iba ako 

odporúčanie, nakoľko každý kozub dosiahne odlišné teploty. Pri maximálnom teplotnom výkone by mala byť mreža umiest

-

nená a postavená podľa návodu. Ak teplota dosiahne takú úroveň, že mreže sa už nedajú uchopiť, treba postaviť mreže vo 

väčšej vzdialenosti ako doporučená. Funkciu a pevnosť mreže pravidelne skontrolujte.

Ställa upp skyddet runt en öppen spis.
Avståndet mellan delarna och den öppna spisen måste vara minst 80cm, Detta minimiavstånd till spisen är bara en rekom-

mendation eftersom alla öppna spisar uppnår olika temperaturer. Gallret ska ställas upp och testas enligt bruksanvisningen 

vid maximal värmeutveckling. Om det blir så varmt att man inte kan ta i det  mer måste det placeras längre bort från spisen 

än vad som rekommenderas. Kontrollera gallrets stabilitet och funktion regelbundet.
Postavljanje ograde oko kamina
Razmak

 između pojedinačnih delova ograde i kamina mora iznositi najmanje 80 cm. To je, međutim, samo preporuka, 

budući da različiti kamini mogu dostići različite temperature. Ogradu treba postaviti pri maksimalnoj temperaturi u skladu 

sa uputstvom za sastavljanje i onda je isprobati. Ukoliko je ograda toliko vrela da je ne može dodirnuti, treba je postaviti 

dalje od kamina nego što je prvobitno preporučeno. Redovno proveravajte ispravnost i čvrstoću ograde.

暖炉周辺での柵の設置 

暖炉までの柵エレメントの間隔は必ず80cm以上にしてください。ただし、暖炉によって温度が異なるので、この間隔はしかしあくまでも
推奨距離です。柵は最大温度に達した際に使用説明書に従って設置され、テストされねばなりません。柵が触れないほど熱くなり過ぎる
場合は、暖炉からさらに離して設置しなければなりません。柵の機能と固定具合を定期的にチェックしてください。

在壁炉周围安装围栏。
靠近壁炉的围栏体必须至少与其保持80厘米的间距。此间距仅供参考,因每个壁炉的温度不尽相同。根据使用说明书确定并测试在最高温度
下围栏的位置。如围栏发烫无法触摸,则必须将其安装在远离壁炉的地方。请定期检查围栏的功能及牢固性。

벽난로 주위에 안전문 배치.
난로와 안전문 부품과의 간격은 적어도 80cm 가 되어야 합니다. 난로와 떨어져 있어야 하는 이 최소 거리는 단지 권고사항입니다. 왜냐면 
난로 마다 다른 온도를 지니기 때문입니다. 난로가 최고의 열을 방출하는 도중 안전문을 사용 설명서에 따라 배치하고 검사해야 합니다. 안
전문이 더 이상 붙잡을 수 없을 만큼 뜨거우면 권장하는 것 보다 안전문을 난로에서 더 멀리 떨어져 설치해야만 합니다. 규칙적으로 안전문
의 기능과 견고성을 확인하십시오.

Τοποθέτηση του προστατευτικού μπροστά σε τζάκι/εστία μαγειρέματος
Η απόσταση του προστατευτικού από το τζάκι θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 80 εκ. Η προαναφερθείσα απόσταση αποτελεί απλά μια 

υπόδειξη, καθώς κάθε τζάκι ή εστία αναπτύσσει διαφορετικές θερμοκτασίες.  Σε περίπτωση μέγιστης θερμοκρασίας, τοποθετήστε και 

ελέγξτε το προστατευτικό σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση που το προστατευτικό θερμανθεί σε βαθμό 

που δεν μπορείτε πια να το αγγίξετε, θα πρέπει να το απομακρύνετε από το τζάκι. Ελέγχετε τη λειτουργία και τη σταθερότητα του 

προστατευτικού ανά τακτά χρονικά διαστήματα.

HR

NO

PL

CZ

PT

TR

RU

SK

SE

RS

JP

CN

KR

GR

Summary of Contents for Fency 2764

Page 1: ...222311146 Heinrich Geuther Kinderm bel und ger te GmbH Co KG Verwaltung Gartenstra e 19 D 96268 Mitwitz Germany Anlieferung und Versand Steinach 1 D 96268 Mitwitz Germany www geuther de Art Nr 2765 Ar...

Page 2: ...NGT AUFBEWAHREN GB IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING NL IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERI...

Page 3: ...rent rates this is only a guide The safety gate must only be installed between solid clean door jambs walls The stair safety gate must only be fitted between two solid elements stair rail and wall Old...

Page 4: ...il cancelletto di sicurezza chiuso bloccato correttamente Questa inferriata di protezione pensata per bambini fino a 24 mesi Dato che ogni bambino cresce diversam ente l et indicata solo un valore ori...

Page 5: ...atra val Ez a v d r cs k zi z r rendszerrel van felszerelve Mindig ellen rizze hogy a v d r cs el r sszer en van e bez rva ill bereteszelve A v d r cs 24 h napos kor alatti gyermekek eset ben alkalmaz...

Page 6: ...ena sustavom ru nog zaklju avanja Uvijek provjerite da li je za titna ograda uredno zatvorena zaklju ana Za titna re etka namijenjena je za djecu do 24 mjeseca S obzirom da se djeca razli ito razvijaj...

Page 7: ...nn m ka je ur ena pro d ti do 24 m s c Proto e se d ti vyv jej r zn je tato hodnota pouze orienta n Sm se zamontovat pouze mezi stabiln a ist boky dve n ch r m nebo otvor ve st n ch Sm se zamontovat p...

Page 8: ...ntrol ediniz Sadece imalat taraf ndan teslim edilmi yedek par alar kullan labilir L tfen daima vidalar n s k oturmas na dikkat ediniz htiya durumunda vidalar s k n z Temizlemek i in sadece s cak su ku...

Page 9: ...t vatten till reng ringen Va no Ograda se nikada ne sme postaviti u pravoj liniji Deca bi mogla provu i ruke kroz re etke ograde Za titna ograda mora biti na odgovaraju em odstojanju od izvora opasnos...

Page 10: ...10 24 24 24 CN KR GR...

Page 11: ...ingen omst ndigheder m monteres i n ret linje Tener en cuenta que la rejilla no debe montarse nunca en una l nea recta gyeljen arra hogy a r csot semmi esetre sem szabad egyenes vonalban fel ll tani...

Page 12: ...vulla Turvaporttia ei saa k ytt ilman jalkoja ele ko se bo rastirni polo ajnik prilegal v nosilno nogico lahko nastavite obliko varovalne ograjice Varovalne ograjice ne smete uporabljati brez brez nos...

Page 13: ...er l uso quando sistemata pi lontano di quanto consigliato Controllare la funzionalit e la stabilit della rete ad intervalli regolari La stufa ha sviluppato il massimo del calore Se diventa cos calda...

Page 14: ...ever ser montada e testada conforme o manual de funcionamento quando o fog o for o mais quente poss vel Se a grade ficar muito quente e for imposs vel tocar nela a grade dever ser montada a uma dist n...

Page 15: ...rt Nr 2767 Art Nr 2761 120 175 cm Art Nr 2762 100 170 cm Art Nr 2764 94 cm Art Nr 2765 45 cm 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x Max 350 cm 1 x 1 x 2 x 3 x 5 x 7 x 1 x 1 x 159 cm 223 cm Art Nr 2760 Art Nr 2763 Art Nr...

Reviews: