background image

2

SISTEMA DI COMANDO A TASTIERA ELETTRONICA

ISTRUZIONI PER L’USO  - NORME DI INSTALLAZIONE

1. CARATTERISTICHE GENERALI

È un sistema comando con tastiera elettronica in grado di pilotare due uscite relè tramite due codici personalizzabili
in modo indipendente o combinato. E’ utilizzabile per inserire e disinserire impianti d’allarme, per controllo accessi e
tutte le applicazioni che richiedono un comando affidabile, sicuro e semplice da installare ed utilizzare.
Le tastiere sono dotate di due LEDs ed un buzzer per le funzioni di programmazione, l’inserimento dei codici ed even-
tuali segnalazioni personalizzabili dall’installatore. La tastiera da esterno è anche dotata di tamper antistrappo.
È possibile collegare alla scheda un massimo di quattro tastiere.

2. CARATTERISTICHE TECNICHE

2.1 SCHEDA DI CONTROLLO

Sistema di trasmissione: DTMF

2 codici a sei cifre

Funzionamento monostabile/bistabile e combinato

Durata impulso relè monostabile: 1” ÷ 99”

Tempo di penalizzazione: 0” ÷ 99”

Distanza tra scheda e tastiera: 200mt max.

Tastiere collegabili: 4

Portata dei contatti del relè: 12V 1A

Pilotaggio LED tastiera: +12V 1mA

Tensione di alimentazione: 24V~ ±5%

Dimensioni della scheda: 90x72mm

2.2 TASTIERA CORAZZATA

12 Tasti

2 LEDs di segnalazione personalizzabili

Contenitore antivandalo in alluminio anodizzato

Tamper di protezione

Dimensioni:70x100x22

3. PROGRAMMAZIONE

Il sistema prevede l’utilizzo di due codici di sei cifre personalizzabili dall’utente; ogni codice può attivare il relativo
relè di uscita, o entrambe.
Per accedere alla programmazione spostare l’interruttore posto sulla scheda di controllo in posizione “ON”, oppure
cortocircuitare i morsetti “INT.PGM” (interruttore di programmazione) in morsettiera. Il LED rosso della tastiera comin-
cia a lampeggiare.

3.1 PROGRAMMAZIONE DEI CODICI

1) Digitare il canale su cui bisogna programmare il codice: (

1

) oppure (

2

). Il LED rosso della tastiera si accende fisso.

2) Digitare il codice composto da 1 a 6 cifre. Le cifre possono anche uguali.
3) Digitare (

#

) per memorizzare il codice oppure (

*

) per abbandonare tale fase.

4) Ripetere la sequenza per modificare il codice o per programmare quello dell’altro canale.

NON UTILIZZARE DUE CODICI UGUALI.

3.2 PROGRAMMAZIONE DEL FUNZIONAMENTO

1) Digitare (

0

). Il LED rosso della tastiera si accende fisso.

2) Digitare il canale su cui bisogna programmare il funzionamento: (

1

) oppure (

2

).

3) Digitare (

3

) per impostare il funzionamento 

MONOSTABILE

 (ad impulso).

4) Digitare (

4

) per impostare il funzionamento 

BISTABILE

 (passo-passo).

5) Digitare (

5

) per attivare SOLO il relè relativo al canale (Canale 1 = Relè A; Canale 2 = Relè B)

6) Digitare (

6

) per attivare ANCHE il relè relativo all’altro canale.

7) Digitare (

#

) per memorizzare il codice oppure (

*

) per abbandonare tale fase.

8) Ripetere la sequenza per modificare le impostazioni o per programmare il funzionamento dell’altro canale.

3.3 PROGRAMMAZIONE DELLA DURATA IMPULSO (IN FUNZ. MONOSTABILE)

1) Digitare (

7

) per programmare la durata impulso sul relè A, oppure (

8

) per programmare la durata impulso sul relè B.

2) Il LED rosso della tastiera si accende fisso.
3) Digitare il tempo in secondi, composto da due cifre: da 00 a 99 secondi.
4) Il LED rosso della tastiera riprende a lampeggiare.

3.4 PROGRAMMAZIONE DELLA DURATA BLOCCO TASTIERA (DOPO TRE CODICI FALSI)

1) Digitare (

9

) . Il LED rosso della tastiera si accende fisso.

2) Digitare il tempo in secondi, composto da due cifre: da 00 a 99 secondi.
3) Il LED rosso della tastiera riprende a lampeggiare.

Per uscire dalla programmazione, spostare l’interruttore posto sulla scheda di controllo in posizione “OFF”, oppure
aprire il cortocircuito sui morsetti “INT.PGM” in morsettiera. Premere (

#

) il LED rosso si spegne.

ITALIANO

Summary of Contents for A10801

Page 1: ...STEMA DE MANDO POR TECLADO ELECTR NICO STEUERSYSTEM MIT ELEKTRONISCHER TASTATUR ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTA...

Page 2: ...age caused by improper use or different from the use for which the automation system is destined to 7 Do not use this device in areas subject to explosion the presence of flammable gas or fumes is a s...

Page 3: ...1 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE CONNEXION ESQUEMA DE CONEXIONADO ANSCHLU SCHEMA...

Page 4: ...tastiera comin cia a lampeggiare 3 1 PROGRAMMAZIONE DEI CODICI 1 Digitare il canale su cui bisogna programmare il codice 1 oppure 2 Il LED rosso della tastiera si accende fisso 2 Digitare il codice co...

Page 5: ...e opzionale ENGLISH ELECTRONIC KEYBOARD CONTROL SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION 1 GENERAL FEATURES Is a control system with electronic keyboard that can drive two relay outputs...

Page 6: ...perating mode impulse 4 Enter 4 to set the BISTABLE operating mode step step 5 Enter 5 to activate ONLY the relay relative to the channel Channel 1 Relay A Channel 2 Relay B 6 Enter 6 to activate ALSO...

Page 7: ...r configurer le fonctionnement MONOSTABLE impulsion 4 Frapper 4 pour configurer le fonctionnement BISTABLE pas pas 5 Frapper 5 pour activer SEULEMENT le relais relatif au canal Canal 1 Relais A Canal...

Page 8: ...la tarjeta hasta un m ximo de cuatro teclados 2 CARACTERISTICAS TECNICAS 2 2 TECLADO ACORAZADO 12 Teclas 2 LEDs de se alizaci n personalizables Contenedorantiv ndaloenaluminioanodizado Tapa de protec...

Page 9: ...ta tecleando de nuevo el c digo El funcionamiento biestable es ideal para activar e inactivar las centrales de alarma antirrobo Si usted escribe un c digo incorrecto un sistema de protecci n bloquea l...

Page 10: ...UNG DER DAUER DER TASTATURSPERRE NACH DREI FALSCH EINGEGEBENEN CODES 1 9 eingeben Die rote LED auf der Tastatur leuchtet st ndig 2 Die Dauer in Sekunden eingeben diese besteht aus zwei Ziffern von 00...

Page 11: ...te fijado a la estructura de la cancela adem s de los dispositivos citados en el punto 16 18 GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al correcto funcionamiento del equipo autom t...

Page 12: ...le JA108 A10801 aufwelchesichdieseerkl rungbezieht dennormen EN 50081 1 1992 EN 50082 1 1992 EN 60335 1 1994 entsprechen wieinderrichtlinievorgesehen EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 6...

Reviews: