background image

métalliques de la fermeture. Mise à la terre par fil vert/jaune de
l’automatisme.

15) L’automatisme dispose d’une sécurité anti-écrasement constituée

d’un limiteur de couple qui doit être toujours associé à d’autres
dispositifs de sécurité.

16) Les dispositifs de sécurité (ex.: cellules photo-électriques, tranches

de sécurité, etc...) permettent de protéger des zones de danger
contre tous risques mécaniques de mouvement de l'automatisme
comme, par exemple, l’écrasement et le cisaillement.

17) GENIUS préconise l’utilisation d’au moins une signalisation lumineuse

pour chaque système ainsi que d’une plaque signalétique fixée
judicieusement sur la fermeture en adjonction aux dispositifs indiqués
au point 16).

18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon

fonctionnement de l’automatisme dans le cas d’utilisation de
composants d’une origine autre que GENIUS.

19) Utiliser exclusivement des pièces (ou parties) d’origine GENIUS pour

tous les travaux d’entretien.

20) Ne pas procéder à des modifications ou réparations des

composants de l’automatisme.

21) L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au

déverrouillage du système en cas d’urgence et les "Instructions
pour l'utilisateur"  accompagnant le produit.

22) Empêcher quiconque de rester à proximité de l’automatisme

pendant son fonctionnement

23) Tenir à l’écart des enfants toutes radiocommandes ou n’importe

quel autre générateur d’impulsions, afin d’éviter toute manoeuvre
accidentelle de l’automatisme.

24) L’utilisateur doit s’abstenir de faire toute tentative de réparation pour

remédier à un défaut, et demander uniquement l’intervention d’un
personnel qualifié.

25) Toutes les interventions ou réparations qui ne sont pas prévues

expressément dans la présente notice ne sont pas autorisées.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

1 )

¡ATENCIÓN! Para poder garantizar la seguridad personal, es impor-
tante seguir atentamente todas las instrucciones. La instalación
incorrecta o el uso inapropiado del producto pueden provocar
graves daños personales.

2 )

Leer detenidamente las instrucciones antes de empezar a instalar
el equipo.

3 )

No dejar los materiales de embalaje (plástico, poliestireno, etc.) al
alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de
peligro.

4 )

Conservar las instrucciones para futuras consultas.

5 )

Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente
para el uso indicado en el presente manual. Cualquier aplicación
no expresamente indicada podría resultar perjudicial para el equipo
o para las personas circunstantes.

6 )

GENIUS declina toda responsabilidad ante inconvenientes derivados
del uso impropio del equipo o de aplicaciones distintas de aquella
para la cual el mismo fue creado.

7 )

No instalar el aparato en una atmósfera explosiva. La presencia de
gases o humos inflamables implica un grave peligro para la
seguridad.

8 )

Los elementos mecánicos de construcción deben ser conformes
a lo establecido en las Normativas UNI 8612, EN pr EN 12604 y CEN
pr EN 12605.
En los países no pertenecientes a la CEE, además de respetarse las
normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad
adecuado deben cumplirse las normas arriba mencionadas.

9 )

GENIUS no es responsable por la inobservancia de los adecuados
criterios técnicos en la construcción de los cierres que se van a
motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse con el
uso.

10) La instalación debe efectuarse de conformidad con las Normas

UNI 8612, CEN pr EN 12453 y CEN pr EN 12635. El nivel de seguridad
del equipo automático debe ser C+E.

11) Antes de efectuar cualquier operación en el equipo, desconéctelo

de la alimentación eléctrica.

12) La red de alimentación del equipo automático debe estar dotada

de un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los
contactos igual o superior a 3 mm. Como alternativa, se aconseja
utilizar un interruptor magnetotérmico de 6 A con interrupción
omnipolar.

13) Comprobar que antes de la instalación eléctrica haya un interruptor

diferencial con umbral de 0,03 A.

14) Cerciorarse de que la conexión a tierra está correctamente

realizada. Conectar a ella las partes metálicas del cierre y el cable
amarillo/verde del equipo automático.

15) El equipo automático cuenta con un  dispositivo de seguridad

antiaplastamiento, constituido por un control de par. No obstante,
también deben instalarse otros dispositivos de seguridad.

16) Los dispositivos de seguridad (por ej.: fotocélulas, bandas sensibles,

etc.) permiten evitar peligros derivados de 

acciones mecánicas de

movimiento

 (aplastamiento, arrastre, cercenamiento).

17) Para cada equipo es indispensable utilizar por lo menos una

señalización luminosa, así como también un letrero de señalización
correctamente fijado a la estructura de la cancela, además de los
dispositivos citados en el punto 16.

18) GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al

correcto funcionamiento del equipo automático en el caso de
que se utilicen otros componentes del sistema que no hayan sido
producidos por dicha empresa.

19) Para el mantenimiento, utilizar exclusivamente recambios originales

GENIUS.

20) No efectuar ninguna modificación de los elementos que componen

el sistema de automatización.

21) El técnico instalador debe facilitar toda la información relativa al

funcionamiento manual del sistema en casos de emergencia, y
entregar al usuario del sistema las "Instrucciones para el usuario"
que se anexa al producto.

22) No permitir que los niños, ni ninguna otra persona, permanezcan en

proximidad del equipo durante el funcionamiento.

23) No dejar al alcance de los niños mandos a distancia ni otros

generadores de impulsos, para evitar que el equipo automático
sea accionado involuntariamente.

24) El usuario debe abstenerse de todo intento de reparación o de

intervención directa; es preciso consultar siempre con personal
especializado.

25) Todo aquello que no esté expresamente especificado en estas

instrucciones habrá de considerarse no permitido.

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1 )

ACHTUNG! Zur persönlichen Sicherheit sollten die Anleitungen in allen
Teilen befolgt werden. Eine fehlerhafte Installation bzw. Verwendung
des Produkts kann zu schweren Verletzungen führen.

2 )

Vor Installation des hierin beschriebenen Produktes die Anleitungen
aufmerksam durchlesen und aufbewahren.

3 )

Verpackungsstoffe (Kunststoff, Styropor usw.) stellen eine
Gefahrenquelle für Kinder dar und sind daher außerhalb ihrer
Reichweite zu verwahren.

4 )

Die Installationsanleitungen für künftigen Bedarf aufbewahren.

5 )

Vorliegendes Produkt ist ausschließlich für den in dieser
Dokumentation angegebenen Zweck entwickelt und gefertigt
worden. Nicht ausdrücklich erwähnte Einsätze können die
Fehlerfreiheit des Produktes beeinträchtigen bzw. eine
Gefahrenquelle darstellen.

6 )

GENIUS lehnt jedwede Haftung bei unsachgemäßem und
bestimmungsfremdem Gebrauch des Antriebs ab.

7 )

Das Produkt nicht in Ex-Bereichen anwenden: Brennbare Gase oder
Rauchemissionen sind ein schwerwiegendes Sicherheitsrisiko.

8 )

Die mechanischen Bauelemente haben den Bestimmungen der
Norm UNI8612, EN pr EN 12604 und CEN pr EN 12605 zu entsprechen.
Im Hinblick auf das EG-Ausland müssen zur Gewährleistung eines
angemessenen Sicherheitsstands außer den landeseigenen
Bestimmungen ebenfalls die oben genannten Normen zur
Anwendung kommen.

9 )

GENIUS kann nicht für die Mißachtung des technischen Stands bei
der Herstellung der anzutreibenden Tore haftbar gemacht werden,
desto weniger für die während der Nutzung auftretenden
Strukturverformungen.

10) Bei der Installation müssen die Normen UNI8612, CEN pr EN 12453

und CEN pr EN 12635 erfüllt werden. Der Sicherheitsstand des Antriebs
soll C+E betragen.

11) Vor jeglichen Arbeiten an der Anlage unbedingt die Stromversorgung

unterbrechen.

12) Das Versorgungsnetz des Antriebs ist durch einen allpoligen Schalter

mit Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 mm zu schützen. Als
Alternative kann ein 6A Schutzschalter mit allpoliger Unterbrechung
verwendet werden.

13) Der elektrischen Anlage einen Fehlerstromschutzschalter mit 0,03A

Auslöseschwelle vorschalten.

14) Den Erdschluß auf Wirksamkeit überprüfen und anschließend mit

dem Tor verbinden. Grün/gelbes Antriebskabel ebenfalls erden.

15) Das eigensichere Einklemmschutz-System der Anlage mit

Drehmomentüberwachung muß stets durch andere
Sicherheitsvorrichtungen ergänzt werden.

16) Mit den Sicherheiten (z.B. Lichtschranken, pneumatische

Kontaktleisten usw.) werden Gefahrenbereiche vor mechanischen
Bewegungsrisiken wie Einklemmen, Mitreißen und Scheren geschützt.

17) Zu jeder Anlage gehört außerdem mindestens eine Leuchtmeldung

sowie ein entsprechendes Warnschild an der Torkonstruktion und
die unter 16) genannten Sicherheiten.

18) GENIUS lehnt jegliche Haftung in punkto Sicherheit und korrekte

Antriebsfunktion ab, falls die Anlage mit Fremdkomponenten
ausgerüstet ist.

19) Zur Wartung ausschließlich GENIUS-Originalteile verwenden.
20) Änderungen an Komponenten des Antriebssystems sind untersagt.
21) Der Installationstechniker soll sämtliche Informationen zur

Notentriegelung des Systems erteilen und dem Anwender die dem
Produkt beigestellte "Benutzerinformation" aushändigen.

22) Kinder oder Erwachsene sind während des Betriebs vom Produkt

fernzuhalten.

23) Funksteuerungen oder andere Impulsgeber dürfen nicht von Kindern

gehandhabt werden, damit keine unbeabsichtigte Bedienung des
Antriebs erfolgt.

24) Der Anwender darf keine eigenmächtigen Reparaturen oder Eingriffe

vornehmen, sondern damit ausschließlich Fachpersonal.

25)

Alle weiteren, nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehenen
Maßnahmen sind untersagt.

Summary of Contents for A10801

Page 1: ...STEMA DE MANDO POR TECLADO ELECTR NICO STEUERSYSTEM MIT ELEKTRONISCHER TASTATUR ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTA...

Page 2: ...age caused by improper use or different from the use for which the automation system is destined to 7 Do not use this device in areas subject to explosion the presence of flammable gas or fumes is a s...

Page 3: ...1 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE CONNEXION ESQUEMA DE CONEXIONADO ANSCHLU SCHEMA...

Page 4: ...tastiera comin cia a lampeggiare 3 1 PROGRAMMAZIONE DEI CODICI 1 Digitare il canale su cui bisogna programmare il codice 1 oppure 2 Il LED rosso della tastiera si accende fisso 2 Digitare il codice co...

Page 5: ...e opzionale ENGLISH ELECTRONIC KEYBOARD CONTROL SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION 1 GENERAL FEATURES Is a control system with electronic keyboard that can drive two relay outputs...

Page 6: ...perating mode impulse 4 Enter 4 to set the BISTABLE operating mode step step 5 Enter 5 to activate ONLY the relay relative to the channel Channel 1 Relay A Channel 2 Relay B 6 Enter 6 to activate ALSO...

Page 7: ...r configurer le fonctionnement MONOSTABLE impulsion 4 Frapper 4 pour configurer le fonctionnement BISTABLE pas pas 5 Frapper 5 pour activer SEULEMENT le relais relatif au canal Canal 1 Relais A Canal...

Page 8: ...la tarjeta hasta un m ximo de cuatro teclados 2 CARACTERISTICAS TECNICAS 2 2 TECLADO ACORAZADO 12 Teclas 2 LEDs de se alizaci n personalizables Contenedorantiv ndaloenaluminioanodizado Tapa de protec...

Page 9: ...ta tecleando de nuevo el c digo El funcionamiento biestable es ideal para activar e inactivar las centrales de alarma antirrobo Si usted escribe un c digo incorrecto un sistema de protecci n bloquea l...

Page 10: ...UNG DER DAUER DER TASTATURSPERRE NACH DREI FALSCH EINGEGEBENEN CODES 1 9 eingeben Die rote LED auf der Tastatur leuchtet st ndig 2 Die Dauer in Sekunden eingeben diese besteht aus zwei Ziffern von 00...

Page 11: ...te fijado a la estructura de la cancela adem s de los dispositivos citados en el punto 16 18 GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al correcto funcionamiento del equipo autom t...

Page 12: ...le JA108 A10801 aufwelchesichdieseerkl rungbezieht dennormen EN 50081 1 1992 EN 50082 1 1992 EN 60335 1 1994 entsprechen wieinderrichtlinievorgesehen EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 6...

Reviews: