background image

4

Key to pag. 1:
A)

Keyboard

B)

Control card

C)

Programming switch

D)

To other keyboards (max. 4)

E)

Relay A contract output

F)

Relay B contract output

G)

Power supply: 24V~

H)

NC tear-proof tamper

I)

Optional programming switch

J)

Keyboard LED control for customised signals using the

12V positive
A = Green LED
B = Red LED

K)

White

L)

Red

M)

Yellow

N)

Black

O)

Blue

P)

Blue

5. OPERATION

The red LED flashes once to confirm that code 1 was entered and twice to confirm that code 2 was entered.
In the MONOSTABLE operating mode, after entering the code, the relative relay will be excited. It is de-excited after
the programmed impulse duration. The monostable operating mode is particularly suitable to control electric locks
and automation units. In the BISTABLE operating mode, after entering the code, the relative relay will be excited and
then will be de-excited when the code is entered a second time. The bistable operating mode is ideal for turning anti-
theft alarm units on and off. If you typed a wrong code, a protection system locks out the keyboards for a time set in
the programming mode.
It is possible to control the two LEDs on the keyboards for other signals. Just send a positive 12Vdc to terminal (7) to turn
on the red LED, and to terminal (8) to turn on the green LED (e.g. it is possible to display when the alarm system turns on/
off, or the status of the various areas, using the outputs N1-N4 or V-R on the terminals of the anti-theft units).

3) Enter (

#

) to store the code or (

*

) to quit the phase.

4) Repeat the sequence to change the code or to program the code for the other channel.

DO NOT USE TWO IDENTICAL CODES.

3.2 OPERATING PROGRAMMING

1) Enter (

0

). The red LED on the keyboard will turn on.

2) Enter the channel on which to program the code: (

1

) or (

2

).

3) Enter (

3

) to set the 

MONOSTABLE

 operating mode (impulse).

4) Enter (

4

) to set the 

BISTABLE

 operating mode (step-step).

5) Enter (

5

) to activate ONLY the relay relative to the channel (Channel 1 = Relay A; Channel 2 = Relay B)

6) Enter (

6

) to activate ALSO the relay relative to the other channel.

7) Enter (

#

) to store the code or (

*

) to quit the phase.

8) Repeat the sequence to change the settings or to program the operating mode of the other channel.

3.3 IMPULSE DURATION PROGRAMMING (IN MONOSTABLE OPERATING MODE)

1) Enter (

7

) to program the impulse duration on relay A or (

8

) to program the impulse duration on relay B.

2) The red LED on the keyboard will turn on.
3) Enter the time in seconds, consisting of two digits: 00 t 99 seconds.
4) The red LED on the keyboard will start flashing.

3.4 KEYBOARD LOCKOUT DURATION PROGRAMMING (AFTER THREE FALSE CODES)

1) Enter (

9

). The red LED on the keyboard will turn on.

2) Enter the time in seconds, consisting of two digits: 00 t 99 seconds.
3) The red LED on the keyboard will start flashing.
To exit the programming mode, turn the switch located on control card to the “OFF” position, or open the short-circuit
on the “INT.PGM” terminals on the terminal strip. Enter (

#

) the red LED will turn off.

4. INSTALLATION

FRANÇAIS

SYSTEME DE COMMANDE A CLAVIER ELECTRONIQUE

INSTRUCTIONS - RÈGLES D’INSTALLATION

1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

Est un système de commande à clavier électronique en mesure de piloter deux sorties relais au moyen de deux codes
personnalisables indépendemment ou en combinaison. Il peut être utilisé pour brancher et débrancher des systèmes
d’alarme, pour le contrôle d’accès et pour toutes applications demandant une commande fiable, sûre et simple à
installer et utiliser. Les claviers sont dotés de deux DELs et un avertisseur sonore pour les fonctions de programmation,
l’introduction des codes et d’éventuelles signalisatiosns personnalisables par l’installateur. Le clavier pour extérieur est
également doté de protection infraudable. Quatre claviers au maximum peuvent être connectés à la carte.

Summary of Contents for A10801

Page 1: ...STEMA DE MANDO POR TECLADO ELECTR NICO STEUERSYSTEM MIT ELEKTRONISCHER TASTATUR ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTA...

Page 2: ...age caused by improper use or different from the use for which the automation system is destined to 7 Do not use this device in areas subject to explosion the presence of flammable gas or fumes is a s...

Page 3: ...1 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE CONNEXION ESQUEMA DE CONEXIONADO ANSCHLU SCHEMA...

Page 4: ...tastiera comin cia a lampeggiare 3 1 PROGRAMMAZIONE DEI CODICI 1 Digitare il canale su cui bisogna programmare il codice 1 oppure 2 Il LED rosso della tastiera si accende fisso 2 Digitare il codice co...

Page 5: ...e opzionale ENGLISH ELECTRONIC KEYBOARD CONTROL SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION 1 GENERAL FEATURES Is a control system with electronic keyboard that can drive two relay outputs...

Page 6: ...perating mode impulse 4 Enter 4 to set the BISTABLE operating mode step step 5 Enter 5 to activate ONLY the relay relative to the channel Channel 1 Relay A Channel 2 Relay B 6 Enter 6 to activate ALSO...

Page 7: ...r configurer le fonctionnement MONOSTABLE impulsion 4 Frapper 4 pour configurer le fonctionnement BISTABLE pas pas 5 Frapper 5 pour activer SEULEMENT le relais relatif au canal Canal 1 Relais A Canal...

Page 8: ...la tarjeta hasta un m ximo de cuatro teclados 2 CARACTERISTICAS TECNICAS 2 2 TECLADO ACORAZADO 12 Teclas 2 LEDs de se alizaci n personalizables Contenedorantiv ndaloenaluminioanodizado Tapa de protec...

Page 9: ...ta tecleando de nuevo el c digo El funcionamiento biestable es ideal para activar e inactivar las centrales de alarma antirrobo Si usted escribe un c digo incorrecto un sistema de protecci n bloquea l...

Page 10: ...UNG DER DAUER DER TASTATURSPERRE NACH DREI FALSCH EINGEGEBENEN CODES 1 9 eingeben Die rote LED auf der Tastatur leuchtet st ndig 2 Die Dauer in Sekunden eingeben diese besteht aus zwei Ziffern von 00...

Page 11: ...te fijado a la estructura de la cancela adem s de los dispositivos citados en el punto 16 18 GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al correcto funcionamiento del equipo autom t...

Page 12: ...le JA108 A10801 aufwelchesichdieseerkl rungbezieht dennormen EN 50081 1 1992 EN 50082 1 1992 EN 60335 1 1994 entsprechen wieinderrichtlinievorgesehen EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 6...

Reviews: