background image

6

5. FONCTIONNEMENT

La DEL rouge clignote une fois pour confirmer la frappe du code 1, et deux fois pour confirmer la frappe du code 2.
En fonctionnement  MONOSTABLE, après la frappe du code le relais relatif s’active. Il se désactive après la durée
impulsion programmée. Le fonctionnement monostable convient particulièrement à la commande de serrures
électriques et centrales d’automatisation. En fonctionnemennt BISTABLE, une fois le code frappé, le relais relatif
s’active et se désactive en frappant le code de nouveau. Le fonctionnement bistable est idéal pour le branchement
et débranchement des centrales d’alarme anti-vol. Si vous avez entré un mauvais code, un système de protection
provoque le blocage des claviers pour un temps établi en programmation.
Il est possible de commander les deux DELs présents sur le clavier pour d’autres signalisations. Il suffit d’envoyer un
positif 12Vcc à la borne (7) pour allumer la DEL rouge, et à la borne (8) pour allumer la DEL verte (par ex. Il est possible
de visualiser le branchement/ débranchement du système d’alarme, ou l’état des zones, en utilisant les sorties N1-N4
ou bien V-R sur les bornes des centrales anti-vol).

ESPAÑOL

SISTEMA DE MANDO POR TECLADO ELECTRÓNICO

INSTRUCCIONES PARA EL USO  - NORMAS DE INSTALACION

1. CARACTERISTICAS GENERALES

Es un sistema de mando por teclado electrónico capaz de pilotar dos salidas de relé mediante dos códigos
personalizables de manera independiente o combinada. Es utilizable para activar e inactivar instalaciones de
alarma, para el control de accesos y todas las aplicaciones que requieren un mando fiable, seguro y simple de
instalar y utilizar. Los teclados llevan dos LEDs y un zumbador para las funciones de programación, la introducción de
los códigos y eventuales señalizaciones que el instalador puede personalizar. El teclado para exteriores A108 también
lleva tapa antidesgarro. Es posible conectar a la tarjeta hasta un máximo de cuatro teclados.

2. CARACTERISTICAS TECNICAS

2.2 TECLADO ACORAZADO

12 Teclas

2 LEDs de señalización personalizables

Contenedor antivándalo en aluminio anodizado

Tapa de protección

Dimensiones: 70x100x22

2.1 TARJETA DE CONTROL

Sistema de transmisión: DTMF

2 códigos de seis dígitos

Funcionamiento monoestable/biestable y combinado

Duración impulso relé monoestable: 1” ÷ 99”

Tiempo de penalización: 0” ÷ 99”

Distancia entre tarjeta y teclado: 200mt máx.

Teclados conectables: 4

Capacidad de los contactos del relé: 12V 1A

Pilotaje LED teclado: +12V 1mA

Tensión de alimentación: 24V~ ±5%

Dimensiones de la tarjeta: 90x72mm

3. PROGRAMACIÓN

El sistema prevé el uso de dos códigos de seis dígitos que el usuario puede personalizar; cada código puede activar
el relé correspondiente de salida, o ambos. Para acceder a la programación es preciso desplazar el interruptor,
situado en la tarjeta de control, en la posición “ON” o cortocircuitar los bornes “INT.PGM” (interruptor de
programación) en la bornera. El LED rojo del teclado se vuelve intermitente.

3.1 PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS

1) Teclear el canal para el cual es preciso programar el código: (

1

) ó (

2

). El LED rojo del teclado se enciende fijo.

2) Teclear el código formado por entre 1 y 6 dígitos. Los dígitos pueden ser iguales.
3) Teclear (

#

) para memorizar el código o (

*

) para abandonar dicha fase.

4) Repetir la secuencia para modificar el código o para programar el código del otro canal.

NO UTILIZAR DOS CÓDIGOS IGUALES.

3.2 PROGRAMACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

1) Teclear (

0

). El LED rojo del teclado se enciende fijo.

2) Teclear el canal para el cual es preciso programar el funcionamiento: (

1

) ó (

2

).

3) Teclear (

3

) para determinar el funcionamiento 

MONOESTABLE

 (por impulso).

4) Teclear (

4

) para determinar el funcionamiento 

BIESTABLE

 (paso-paso).

5) Teclear (

5

) para activar SÓLO el relé correspondiente al canal (Canal 1 = Relé A; Canal 2 = Relé B)

6) Teclear (

6

) para activar TAMBIÉN el relé correspondiente al otro canal.

7) Teclear (

#

) para memorizar el código o (

*

) para abandonar dicha fase.

8) Repetir la secuencia para modificar las determinaciones o para programar el funcionamiento del otro canal.

Summary of Contents for A10801

Page 1: ...STEMA DE MANDO POR TECLADO ELECTR NICO STEUERSYSTEM MIT ELEKTRONISCHER TASTATUR ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTA...

Page 2: ...age caused by improper use or different from the use for which the automation system is destined to 7 Do not use this device in areas subject to explosion the presence of flammable gas or fumes is a s...

Page 3: ...1 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE CONNEXION ESQUEMA DE CONEXIONADO ANSCHLU SCHEMA...

Page 4: ...tastiera comin cia a lampeggiare 3 1 PROGRAMMAZIONE DEI CODICI 1 Digitare il canale su cui bisogna programmare il codice 1 oppure 2 Il LED rosso della tastiera si accende fisso 2 Digitare il codice co...

Page 5: ...e opzionale ENGLISH ELECTRONIC KEYBOARD CONTROL SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION 1 GENERAL FEATURES Is a control system with electronic keyboard that can drive two relay outputs...

Page 6: ...perating mode impulse 4 Enter 4 to set the BISTABLE operating mode step step 5 Enter 5 to activate ONLY the relay relative to the channel Channel 1 Relay A Channel 2 Relay B 6 Enter 6 to activate ALSO...

Page 7: ...r configurer le fonctionnement MONOSTABLE impulsion 4 Frapper 4 pour configurer le fonctionnement BISTABLE pas pas 5 Frapper 5 pour activer SEULEMENT le relais relatif au canal Canal 1 Relais A Canal...

Page 8: ...la tarjeta hasta un m ximo de cuatro teclados 2 CARACTERISTICAS TECNICAS 2 2 TECLADO ACORAZADO 12 Teclas 2 LEDs de se alizaci n personalizables Contenedorantiv ndaloenaluminioanodizado Tapa de protec...

Page 9: ...ta tecleando de nuevo el c digo El funcionamiento biestable es ideal para activar e inactivar las centrales de alarma antirrobo Si usted escribe un c digo incorrecto un sistema de protecci n bloquea l...

Page 10: ...UNG DER DAUER DER TASTATURSPERRE NACH DREI FALSCH EINGEGEBENEN CODES 1 9 eingeben Die rote LED auf der Tastatur leuchtet st ndig 2 Die Dauer in Sekunden eingeben diese besteht aus zwei Ziffern von 00...

Page 11: ...te fijado a la estructura de la cancela adem s de los dispositivos citados en el punto 16 18 GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al correcto funcionamiento del equipo autom t...

Page 12: ...le JA108 A10801 aufwelchesichdieseerkl rungbezieht dennormen EN 50081 1 1992 EN 50082 1 1992 EN 60335 1 1994 entsprechen wieinderrichtlinievorgesehen EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 6...

Reviews: