background image

 

 

FR – REPULSIF UNIVERSEL SOLAIRE « REFLECTIVE » – 157910 -  VERSION 2021-03-11 

 Avertissement : 

Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver 

pour une utilisation future.  

 

A.

 

REMARQUES 

-

 

Laissez l’appareil fonctionner de manière continue pour obtenir de meilleurs résultats 

-

 

Ne pas immerger dans l’eau. 

-

 

Ne pas obstruer le détecteur de mouvement. 

-

 

Veillez à la propreté du panneau solaire. 

 

B.

 

DESCRIPTION : 

 

 

C.

 

UTILISATION

 : 

 

1)

 

Installation 

 

Choisissez un endroit exposé au moins 8 heures par jour en plein soleil pour que le capteur solaire puisse se recharger 
correctement. Les endroits ombragés réduisent la charge de la batterie. Placez le panneau solaire correctement pour 
qu’il capte pleinement la lumière du soleil et se recharge de manière optimale. 

Le fonctionnement optimum n’est atteint que lorsque la batterie a été rechargée de façon ininterrompue pendant une 
journée complète au soleil. Veillez à choisir un emplacement ensoleillé pour optimiser 
les performances du panneau solaire.  
Choisissez un endroit exposé au vent afin que le réflecteur puisse tourner correctement 

 

Installez  le  pic  de  manière  à  positionner  le  répulsif  dans  la  zone  que  vous  souhaitez 
protéger. 
Assemblez  les  deux  pièces  et  enfoncez-le  de  10  cm  dans  le  sol.  Utilisez  un  maillet 
uniquement si le sol est dur.  
Faites attention de ne pas endommager la partie supérieure du produit. 
Évitez de placer l'unité derrière de grands arbres, un mur ou un objet ce qui pourrait fausser le capteur de mouvement  
 
Une fois le pic correctement planté dans le sol, assemblez la tête à la partie inférieure : 
Montez le réflecteur sur le haut du pic 
Montez l’unité centrale sur le haut du réflecteur. 

 
 
 
 
 
Pour être certain que l’unité centrale soit bien en place, assurez-vous de bien 
positionner les « ailes » de l’unité centrale dans les 3 encoches situées sur le haut du 
réflecteur. 
 
 
 

2)

 

Mise en marche 

 

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’appareil. L’appareil est activé. Dès qu’un mouvement sera détecté des ondes 
ultrasons seront émises et les leds s’allumeront pendant 45 secondes. 
 

Principe de fonctionnement

Ce produit est combiné avec une lumière clignotante à LED et des ondes ultrasoniques pour repousser les chiens, chats, 
sangliers, les chauves-souris et les oiseaux de vos poubelles, arbres fruitiers, pelouses, jardins, plates-bandes, étangs à 
poissons… 
Il est prévu pour une utilisation à l'extérieur et résiste à la pluie.  
L'énergie solaire du soleil permet de recharger les batteries pour une utilisation au quotidien. 
 

Attention : 
Certains humains sont sensibles aux ultrasons. Les enfants ont une plage d’audition un peu plus large. Mettez donc 
l'appareil aussi loin que possible du lieu de vie. Ne pas installer l'appareil si des enfants ou bébés jouent à proximité.  

 

D.

 

CONSEIL D’ENTRETIEN

 

Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et non pelucheux. 
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.  
 

E.

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

Alimentation : 3 * 1.2V AAA rechargeable 300Ma 
Puissance du produit: 0.3W 
Puissance du panneau solaire: 3.6V 
Détection: jusqu’à 2 mètres, 100° 

 
Risques avec les piles

 

-

 

Les  batteries  ne  doivent  pas  être  avalées.  Par  conséquent  garder  les  batteries  et  des  équipements  hors  de  la  portée  des 
enfants. En cas d’ingestion de pile, consultez immédiatement un médecin. 

-

 

Avant de placer les piles, vérifiez si les contacts dans l’appareil et sur la pile sont propres et, si nécessaire, nettoyez-les. 

-

 

N’utilisez que le type de piles indiqué dans les données techniques. 

-

 

Si une pile coule, évitez le contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec l’acide de la pile. En cas de contact avec 
l’acide de la pile, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un 
médecin. 

Summary of Contents for 157910

Page 1: ...les ailes de l unité centrale dans les 3 encoches situées sur le haut du réflecteur 2 Mise en marche Appuyez sur le bouton Marche Arrêt de l appareil L appareil est activé Dès qu un mouvement sera détecté des ondes ultrasons seront émises et les leds s allumeront pendant 45 secondes Principe de fonctionnement Ce produit est combiné avec une lumière clignotante à LED et des ondes ultrasoniques pour...

Page 2: ...is combined with LED flashing light and passive infrared to imitate ultrasonic wave to repel unwelcome animals bats and birds from your garbage bins fruit trees lawns garden flower beds or fish ponds It used for outdoor The sun solar power can recharge battery to saving energy Warning It happens that the man can hear some of the frequencies of the device Put the device as far away as possible from...

Page 3: ...erden Für den Gebrauch im Freien Regenbeständig Die Sonnenenergie ermöglicht es die Batterien für einen täglichen Gebrauch aufzuladen Achtung Es kann vorkommen dass der Mensch einen Teil der Frequenzen des Geräts hört Deshalb wird empfohlen das Gerät so weit wie möglich vom Wohnbereich entfernt aufzustellen Das Gerät nicht aufstellen wenn Kinder auf dem Boden spielen D REINIGUNG UND PFLEGE Reinige...

Page 4: ...rincipe Dit product wordt gecombineerd met een knipperlicht met LED en ultrasoongolven om ongedierte vleermuizen en vogels weg te houden van uw vuilnisbakken fruitbomen grasvelden tuinen perken en visvijvers Voorzie voor gebruik buiten bestand tegen regen De energie van het zonlicht kan de batterijen opladen voor een dagelijks gebruik Let op Het kan gebeuren dat de mens een aantal frequenties van ...

Page 5: ... del panel solar 3 6V Detección hasta 2 metros 100 grados Riesgos con las pilas Las baterías no deben ser tragadas Por consecuente guárdelas así como los equipos fuera del alcance de los niños En caso de ingestión de pila consulte inmediatamente un especialista Antes de colocar las pilas verifique que los contactos en el aparato así como sobre las pilas estén limpios y si es necesario límpielos Ut...

Page 6: ...Coloque o painel solar corretamente de modo a capturar totalmente a luz solar e recarregar da melhor forma O funcionamento ideal só é conseguido quando a bateria tiver sido recarregada continuamente durante um dia inteiro ao sol Não se esqueça de escolher um local ensolarado para otimizar o desempenho do painel solar Escolha um lugar exposto ao vento para que o refletor possa girar corretamente In...

Page 7: ...ustawiaj urządzenia gdy dzieci bawią się na podłodze C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Urządzenie należy czyścić tylko suchą lub lekko zwilżoną szmatką która nie emituje kłaczków Do czyszczenia urządzenia nie należy używać ściernych środków czyszczących D FUNKCJE TECHNICZNE Obsługa 3 akumulatory 1 2V AAA 300Ma Moc 0 3W Moduł solarny mocy 3 6 V Lokalizacja do 2 metrów 100 Niebezpieczeństwo z baterii Bate...

Page 8: ...abíjal Optimálnu prevádzku je možné dosiahnuť len vtedy ak bola batéria nepretržite vystavená celému dňu slnka Vyberte si slnečné miesto na optimalizáciu výkonu solárneho modulu Vyberte polohu vystavenú vetru tak aby sa reflektor mohol správne otáčať Nepoloženie zariadenia za veľké stromy stenu alebo objekt môže rušiť hladkú činnosť detektora pohybu Umiestnite zásuvnú tyč tak aby bol distribútor š...

Page 9: ...и Не на настройку устройства когда дети играют на полу C УБОРКА И УХОД Очистите устройство только сухой или слегка увлажненной тряпкой которая не испускает ворсинок Не используйте абразивные чистящие средства для очистки устройства D ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Эксплуатация 3 перезаряжаемые батареи 1 2V AAA 300Ma Мощность 0 3W Мощность солнечного модуля 3 6 V Местоположение до 2 метров 100 градусов...

Page 10: ...t ut og lade seg selv optimalt Optimal drift kan bare oppnås hvis batteriet har blitt kontinuerlig utsatt for en hel dag med solen Velg et solfylt sted å optimalisere ytelsen til solmodulen Velg en posisjon som er utsatt for vinden slik at reflektoren kan rotere riktig Ikke å sette enheten bak store trær en vegg eller et objekt kan forstyrre den glatte driften av bevegelsesdetektoren Plasser plug ...

Page 11: ... l impatto sulla salute umana e l ambiente PT O caixote com uma cruz indica que o producto REEE preenche os requisitos exigidos pela nova directiva introduzida na tutela do ambiente 2012 19 UE e que no fim do seu ciclo de vida deve ser encaminhado para um local apropriado Pedir informações às autoridades locais competentes sobre os locais indicados para a recolha de desperdícios Ao não agir de aco...

Reviews: