background image

Jet-Set JM-1450™  

26 

AJUSTANDO EL DESCARGADOR DE PRESION

 

 

La máquina está equipada con descargador de presión para impedir las so-

brecargas de presión, en el caso de que la tobera esté atorada, o si la válvula 

de salida o el gatillo de la vara de rociado están apagados. Cuando la máqui-

na se encuentra en el modo de desviación (bypass), la bomba seguirá funcio-

nando. Sin embargo, el funcionamiento en el modo de desviación por perío-

dos extensos resultará en daño a la bomba – no más de 5 minutos con la 

bomba J-1450. Los excesos de temperatura dañarán la bomba e invalidarán 

la garantía. 

FUNCIONAMIENTO

 

 

1.  Seleccione el tamaño correcto de manguera de chorro para coincidir con 

la cañería que va a desatorar (consulte la Guía de Selección de Mangue-

ras). Revise todas las mangueras por si hay desgaste o daño. Apriete 

todas las conexiones con firmeza.  

2.  Seleccione la tobera correcta y conéctela al extremo de la manguera 

(consulte la Guía de Selección de Toberas). Aviso: si va a utilizar una 

manguera de chorro nueva, pase agua por la misma para enjuagar los 

escombros antes de conectarla a una tobera. 

3.  Inserte la manguera de chorro 2 a 3 pies dentro de la cañería de desagüe 

antes de encender la máquina.  

4. Encienda la válvula de suministro de agua plenamente para permitir el 

flujo máximo.   

5. Encienda la válvula de salida de chorro y permita que el agua pase por la 

manguera de suministro, la máquina de chorro y la manguera de chorro 

para purgar el aire del sistema antes de encender la máquina. 

6.  Asegúrese de que la válvula de salida esté encendida y que fluya el agua. 
7.  Enchufe el cordón de fuerza GFCI al tomacorrientes y voltaje correctos. 
8.  Sosteniendo la manguera con firmeza para impedir que haga acción de 

látigo, encienda el interruptor del motor de chorro. 

9.  Guíe la manguera de chorro al interior de la cañería. No alimente la mangue-

ra de forma continua, sino moviendo la manguera hacia adelante y atrás para 

permitir que la presión quiebre el atoramiento y que el flujo de agua sea 

capaz de enjuagarla. Si está desatorando la cañería desde el lado aguas 

arriba, esto podrá tomar más tiempo. Despejar la cañería desde el lado 

aguas abajo permite que los escombros fluyan con facilidad. 

10. A menudo resulta útil encender la válvula Vibra-pulse. La vibración generada 

ayuda a que la manguera supere la fricción en la cañería y se deslice dentro 

de la cañería con mayor facilidad. Consulte la sección Vibra-pulse. 

11. Cuando la manguera de chorro se encuentre con una curva, su avance a 

menudo se volverá más lento o se detendrá del todo. La manguera tiene 

una pequeña torcedura debido al carrete de mangueras. Podrá ser nece-

sario alimentarla manualmente o girarla para negociar las curvas. Si la 

manguera no progresa, coloque la manguera en un bucle y gírela entre 

un cuarto de vuelta y media vuelta de manera que la curvatura de la 

manguera coincida con la tubería. También podrá resultar necesario 

retirar la manguera seis pulgadas e impulsarla hacia adelante con fuerza 

súbita, haciéndola saltar un espacio libre en el aditamento de tuberías.  

12. Una vez alcanzado el atoramiento, pase la manguera hacia adelante y 

atrás a través de la sección varias veces para asegurar que la cañería 

esté desatorada a fondo. También podrá cambiar de toberas a una rocia-

dura ancha o tobera rotativa (opcional) para la acción de limpieza de 

pared a pared.    

APLICACIONES ESPECIALES

 

 

OBSTRUCCIONES DE HIELO

 

 

Se puede hacer uso de agua de alta presión  para despejar un atoramiento 

de hielo. Un chorro con motor de gasolina de 3000 psi puede desatorar una 

cañería de 4 pulg. a una razón aproximada de un pie por minuto. El chorro 

eléctrico más pequeño tomará el doble en hacerlo. La temperatura ambiente 

del aire afectará estos tiempos. Utilice una tobera de 15° con chorro delante-

ro. NO permita que el suministro de agua de entrada supere los 60°C (140°F) 

ya que esto puede dañar la bomba. Recuerde que debe seguir las precaucio-

nes para climas fríos que aparecen en la sección de Protección contra la 

Congelación. 

 

PROTECCION CONTRA LA CONGELACION

 

 

Para proteger su máquina contra el daño grave causado por la congelación 

del agua dentro de los componentes, es importante acondicionarla contra el 

invierno siempre que vaya a quedar expuesta a temperaturas de congelación. 

La mejor forma de proteger el sistema es apartándola de frió. Si no se puede, 

lo mejor es enjuagar el sistema con anticoagulante. Para hacerlo, sencilla-

mente conecte una manguera de jardín (cuya extensión no sobrepase los 

cuatro pies) a la boca de entrada en la bomba, colocando el extremo opuesto 

en un envase de anticoagulante. Asegúrese de quitar la tobera de la mangue-

ra. Encienda la maquina para absorber el anticoagulante al sistema. Cuando 

fluya anticoagulante fuera del extremo de la manguera, apague la máquina. 

Conecte la manguera de alta presión y el gatillo, y siga el procedimiento 

arriba indicado. Cicle el gatillo de encendido a apagado para que el anticoa-

gulante fluya hacia la sección del descargador e inyector de la máquina. 

Cuando se esté preparando para operar el equipo para la siguiente tarea, 

quite el anticoagulante. Para hacerlo, reconecte la fuente de agua, encienda 

la bomba y dirija el flujo de anticoagulante hacia el envase de nuevo. Procure 

no diluir el anticoagulante con el suministro de agua que entra. El anticoagu-

lante, si se mantiene relativamente libre de dilución, puede utilizarse una y 

otra vez. 

Las mangueras también pueden protegerse contra la congelación mediante el 

uso de aire comprimido para despejarlas del agua residual. Recuerde que 

debe quitar la tobera de la manguera de chorro, y sujetar el gatillo de la vara 

de rociado en la posición abierta. 

INSTRUCCIONES DE APAGADO

 

 

Después de haber finalizado la limpieza del desagüe o el lavado con rociadu-

ra, pase agua fresca a través del sistema. Siempre deje la válvula de salida 

en la posición de encendido al apagar el motor. Apague el suministro de agua 

y vacíe tanta agua como sea posible de la bomba. Quite la manguera de 

suministro de agua de la boca de entrada. Si está en un clima frío, consulte la 

sección de Protección contra la Congelación. 

Sólo utilice mangueras de servicio pesado de 3/4 pulg. con una extensión 

de no más de 50 pies. Si se utiliza sin un suministro de agua adecuado, 

la bomba cavitará. La cavitación hace que la bomba vibre, resultando en 

daño a la bomba. Aviso: La falta del suministro de agua puede resultar en 

daño a los sellos, resultando en una pérdida de presión e invalidando la 

garantía de la bomba. 

6.  La temperatura máxima de la fuente de agua no debe exceder los 60°C 

(140°F). El uso de agua más caliente que 60°C (140°F) podrá causar 

daño a la bomba e invalidará la garantía. Si el chorro se utiliza para des-

pejar los atoramientos de hielo, consulte las instrucciones sobre los  

Obstrucciones de Hielo. 

7.  Seleccione el diámetro correcto de manguera para la cañería a limpiar. 

Cuando vaya a utilizar una manguera nueva, pase agua a través de la 

misma para limpiarla antes de conectarla a la tobera. 

VIBRA-PULSE

®

  

Las pulsaciones causan vibraciones en la manguera, ayudando que el chorro 

vaya más lejos y que pueda negociar las curvas con más facilidad. La válvula 

de control de pulsaciones se encuentra al frente de la bomba. Sencillamente 

gire la válvula para engranar la pulsación. Vibra-pulse es más efectivo en una 

manguera de 1/8 pulg. Podrá notar menos vibraciones con una manguera de 

1/4 pulg. y casi ninguna con una manguera de 3/8 pulg. Sin embargo, la 

pulsación seguirá siendo efectiva, haciendo que el agua estalle de la tobera 

cientos de veces por segundo. Si aún tiene dificultades en negociar una curva 

angosta con la manguera, cambie a una manguera de menor diámetro. 

JAMAS APUNTE EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE CHORRO 

CONTRA NINGUNA PERSONA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. 

Summary of Contents for JM-1450

Page 1: ...Click Here To View Item at www GapPower com ...

Page 2: ... However no ma chine is better than its operator Read understand and follow all safety warnings and instructions provided with the product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock and or serious injury Save all warn ings and instructions for future reference SAVE THESE INSTRUCTIONS Pour français voir la page 11 Para ver el español vea la paginá 21 ...

Page 3: ...lways wear safety glasses and rub ber soled non slip shoes High pres sure spray can cause paint chips or other particles to become airborne and fly at high speeds Use of this safety equipment may prevent serious injury These instructions are intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the JM 1450 DANGER indicates a hazard with a high level of risk w...

Page 4: ...T CIRCUIT INTERRUPTER GFCI Your machine is equipped with a ground fault circuit interrupter which protects you against shock if a short circuit should occur Check that receptacle is properly grounded Test the GFCI before each use 1 Plug into 120 volt receptacle 2 Push test button Indicator light will go out and power to machine should cut off 3 If light does not go out when test button is pushed D...

Page 5: ...sure over the same length and at the same flow rate At 4 GPM a 3 8 hose will lose 90 lbs of pressure over a 100 ft length The gauge reflects pressure from the pump only not pressure at the end of the hose It is important to select the largest possible hose size in order to have as much pressure as possible at the end of the hose 2 Hoses of the same diameter may be coupled together using the CC 1 c...

Page 6: ...g Tool 4 Use the nozzle selection guide to determine what nozzle you will need for various applications Examples If a nozzle is stamped 12 it is a JN 12 drilled for 1 7 GPM 1500 PSI with several 15 rear jets and one forward cutting jet NOZZLE SELECTION GUIDE HOSE SIZE 1 8 1 4 3 8 CAT CAT CAT 15 Rear Jets w No Forward Jet JN 1 JN 11 JN 21 15 Rear Jets w One Forward Jet JN 2 JN 12 JN 22 30 Rear Jets...

Page 7: ... with a forward jet DO NOT allow the incoming water supply to exceed 140 F 60 C or it could cause damage to the pump Remember to follow the cold weather precautions found in the Freeze Protection section FREEZE PROTECTION To protect your machine from severe damage caused by water freez ing inside the components it is important to winterize it whenever it is subjected to freezing temperatures The b...

Page 8: ...the PUMP OIL LEVEL is within operating range on dipstick or sight glass x Check that the jet nozzles are not clogged or worn out WEEKLY x Check the pressure hose for wear and damage Damaged hose can be repaired at a local service dealer of by your equipment dealer Pump Crankcase Oil Change Service after the 1st month or after 20 hours Then service every year or 500 hours Use SAE 30W Non Detergent ...

Page 9: ... Clogged nozzle Clean or replace nozzle Water leakage at intake manifold or crankcase Worn manifold seals piston or o rings or condensation inside crankcase Replace seals sleeves or o rings Change oil at regular inter vals Inadequate water supply to pump creating a vacuum lock Ensure adequate tap water supply Clear inlet filter Oil leaks Worn pistons and or leaking crank seals crankcase cover seal...

Page 10: ...gent too concentrated Dilute product as necessary to achieve proper concentration Detergent in rinse cycle Dual lance wand or adjustable nozzle holder in open position or chemical metering valve open Close dual lance wand adjustable lance holder to achieve high pressure Close detergent metering valve Worn or defective internal check valve Repair or replace check valve or injector parts as necessar...

Page 11: ...Jet Set JM 1450 10 ...

Page 12: ... sans problème Toute fois aucune machine n est meilleure que son opérateur Veuillez lire bien comprendre et suivre tous les avertissements et instructions de sécurité fournis avec le produit Si les avertissements et instructions ne sont pas respectés cela peut conduire à l électrocution et ou des blessures graves Conservez tous les avertissements et instructions pour servir de référence future CON...

Page 13: ...u te pression peut entraîner les éclats de pein ture et autres particules dans l air à grande vitesse L utilisation de cet équipement de sécurité peut empêcher les blessures graves Ces instructions sont conçues pour permettre à l ensemble du personnel de se familiariser avec le fonctionnement sécurisé et les procédures de maintenance du JM 1450 DANGER indique un danger avec un risque de niveau éle...

Page 14: ...qui protège contre l électrocution en cas de court circuit Vérifier que le réceptacle est correctement mis à la masse Tester le GFCI avant chaque utilisation 1 Brancher dans un réceptacle de 120 volts 2 Appuyer sur le bouton de test Le voyant indicateur s éteint et l alimen tation de la machine doit être coupée 3 Si le voyant ne s éteint pas lorsque le bouton de test est enfoncé NE PAS UTILISER LA...

Page 15: ...3 8 pouce perdra seulement 25 livres de pression sur la même longueur et au même débit À 4 gallons minute un flexible de 9 925 mm 3 8 pouce perdra 90 livres de pres sion sur une longueur de 30 5 m 100 pieds Le manomètre indique la pres sion de la pompe seulement pas la pression à l extrémité du flexible Il est important de sélectionner la taille de flexible la plus large possible afin d avoir le p...

Page 16: ...iterez pour diverses applications Exemples Si une tuyère est marquée 12 c est une JN 12 fabriquée pour 1 7 gallons minute à 1500 PSI avec plusieurs jets arrière de 15 et un jet avant pour la coupe GUIDE DE SÉLECTION DE TUYÈRE TAILLE DE FLEXIBLE 3 175 mm 1 8 pouce 6 350 mm 1 4 pouce 9 925 mm 3 8 pouce N de CAT N de CAT N de CAT Jets arrière de 15 sans jet avant JN 1 JN 11 JN 21 Jets arrière de 15 a...

Page 17: ... La température de l air ambiant affecte ces durées Utiliser une tuyère de 15 avec un jet avant NE PAS permettre à l alimentation d eau de dépasser 60 C 140 F sinon la pompe pourrait être endommagée Il faut se rappeler de res pecter les précautions pour climat froid dans la section Protection contre le gel PROTECTION CONTRE LE GEL Pour protéger la machine contre les dommages graves causés par la g...

Page 18: ... hublot Vérifier que les tuyères de jet ne sont pas encrassées ou usées TOUTES LES SEMAINES Vérifier le flexible de pression pour déceler l usure ou les dommages Un flexible endommagé peut être réparé à un centre de service local ou par le concessionnaire de l équipement Vidange d huile du carter de pompe Effectuer la vidange après le pre mier mois ou après 20 heures Puis vidanger chaque année ou ...

Page 19: ... niveau du collecteur d admission ou du carter Joints de collecteur piston ou joints toriques usés ou condensation à l intérieur du carter Remplacer les joints les manchons ou les joints toriques Changer l huile à intervalles réguliers Alimentation d eau insuffisante de la pompe causant un blocage sous vide S assurer que l alimentation d eau douce est suffisante Nettoyer le filtre d admission Fuit...

Page 20: ...duit selon les besoins pour obtenir la bonne concentration Détergent dans le cycle de rinçage Lance double ou porte tuyère réglable en position ouverte ou soupape de mesure de produit chimique ouverte Fermer la lance double ou le porte lance réglable pour obtenir la haute pression Fermer la soupape de mesure de détergent Claper de non retour interne usé ou défectueux Réparer ou remplacer le clapet...

Page 21: ...Jet Set JM 1450 20 ...

Page 22: ...re de problemas Sin embargo no existe ninguna máquina que sea mejor que su operario Lea entienda y obedezca todas las advertencias de seguridad e instrucciones suministradas con el producto El no seguir las advertencias e instrucciones podrá resultar en choques eléctricos y o heridas graves Con serve todas las advertencias e instrucciones con fines de referencia en el futuro GUARDE ESTAS INSTRUCCI...

Page 23: ... cho Las rociaduras de alta presión pueden hacer que las escamas de pintura u otras partículas salgan volando a altas velocida des El uso de este equipo de seguridad podrá prevenir daños graves Estas instrucciones tienen el propósito de familiarizar a todo el personal con los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento seguro para el J 1450 PELIGRO indica un peligro con un alto nivel de riesg...

Page 24: ...ALLA A TIERRA GFCI Su máquina está equipada con un conmutador de circuito de falla a tierra que ofrece protección si llegara a producirse un cortocircuito Revise que el tomacorrientes esté debidamente conectado a tierra Compruebe el GFCI antes de cada uso 1 Enchúfela a un tomacorrientes de 120 voltios 2 Oprima el botón de prueba Se apagará la luz del indicador y la potencia a la máquina debe inter...

Page 25: ...e 100 pies de manguera pero una manguera de 3 8 pulg sólo perderá 25 libras de presión a lo largo de la misma extensión y a la misma tasa de flujo A 4 GPM una manguera de 3 8 pulg perderá 90 libras de presión a lo largo de una extensión de 100 pies El manóme tro sólo refleja la presión de la bomba y no la presión al final de la manguera Es importante seleccionar la manguera del diámetro más grande...

Page 26: ...istintas aplicaciones Por ejemplo si una tobera viene estampada con el 12 es una JN 12 taladrada para 1 7 GPM a 1500 PSI con varioschorros posteriores de 15 yunchorrodelantero de corte GUÍA DE SELECCIÓN DE TOBERAS 1 8 pulg 1 4 pulg 3 8 pulg TAMAÑO DE MANGUERA Número de CAT Número de CAT Número de CAT Chorros traseros de 15 sin chorro delantero JN 1 JN 11 JN 21 Chorros traseros de 15 con chorro del...

Page 27: ...ita que el suministro de agua de entrada supere los 60 C 140 F ya que esto puede dañar la bomba Recuerde que debe seguir las precaucio nes para climas fríos que aparecen en la sección de Protección contra la Congelación PROTECCION CONTRA LA CONGELACION Para proteger su máquina contra el daño grave causado por la congelación del agua dentro de los componentes es importante acondicionarla contra el ...

Page 28: ... inmersión o la ventanilla indicadora Revise que las toberas de chorro no estén atoradas ni desgastadas SEMANAL Revise la manguera de presión por si hay desgaste y daño Las mangue ras dañadas podrán ser reparadas por un concesionario de servicio local o por su concesionario de equipo Cambio del aceite en el cárter de la bomba Rendir servicio después del 1er mes o después de 20 horas Después rendir...

Page 29: ...cada Limpie o reponga la tobera Fugas de agua en el colector de entrada o en el cárter Desgaste en los sellos del colector pistón o anillos tóricos o condensación dentro del cárter Reponga los sellos casquillos o anillos tóricos Cambie el aceite a intervalos regulares Suministro inadecuado de agua a la bomba creando enclavamiento de vacío Asegúrese de que el suministro de agua de pila sea adecuado...

Page 30: ...gún sea necesario para obtener la concentración correcta Detergente en el ciclo de enjuague Vara de lanza doble o portador de tobera ajustable en la posición de abierto o válvula de medición de químicos abierta Cierre el portador ajustable de la vara de lanza doble para lograr la alta presión Cierre la válvula de medición de detergente Válvula de retención interna desgastada o defectuosa Repare o ...

Page 31: ... 54 MOTOR ASSEMBLY JM851 0388 1 18 SCREW COUPLER JM23 0490 1 55 DECAL ON OFF SEE 71 0001 N A 1 19 HOSE 18 LONG JM15 0313 1 56 DECAL WARNING BACKFLOW PROTECTION SEE 71 0001 N A 1 20 HUB CAP JM33 0055 2 57 DECAL WARNING RISK OF ELECTROCUTION SEE 71 0001 N A 1 21 WHEEL JM14 0124 2 58 HANDLE GRIP JM7 0167 1 22 FRAME JM5 0305A64 1 59 DECAL ON OFF JM 1450 SEE 71 0001 N A 1 23 WASHER JM28 0022 8 60 DECAL...

Page 32: ...Jet Set JM 1450 31 ...

Page 33: ... 37 O RING SEE 70 0565 N A 1 12 GASKET SEE 70 0581 N A 3 38 REAR COVER 46 1455 1 13 PACKING RETAINER 46 1457 3 39 O RING SEE 70 0565 25 0387 1 14 GASKET SEE 70 0581 N A 3 40 PLUG 39 0096 1 15 RING SEE 70 0581 N A 3 41 SCREW N A 4 16 O RING SEE 70 0581 25 0149 3 42 CRANKSHAFT N A 1 17 RETAINER 46 1458 3 43 BEARING N A 1 18 PUMP BODY N A 1 44 SEAL SEE 70 0566 26 0192 1 19 BEARING 48 0063 1 45 FLANGE...

Page 34: ...Jet Set JM 1450 33 ...

Page 35: ...Jet Set JM 1450 General Wire Spring Co 1101 Thompson Avenue McKees Rocks PA 15136 412 771 6300 www drainbrain com General Wire Spring Co 2013 C JM 1450OI 0313 ...

Reviews: