background image

Jet-Set JM-1450™  

FAIRE ATTENTION LORS DU LAVAGE À LA PRESSION. 
PORTER DES LUNETTES ET DES GANTS ET BOTTES EN 

CAOUTCHOUC. ANALYSER L'ANGLE DE LA PULVÉRISA-

TION ET DÉTERMINER L'ANGLE DU RETOUR D'ÉCLA-
BOUSSEMENT. NE PAS ORIENTER LA LANCE VERS QUI 
QUE CE SOIT, Y COMPRIS VOUS-MÊME. NE PAS METTRE 
LA MAIN DEVANT LA PULVÉRISATION D'EAU. ELLE PEUT 
PERFORER LA PEAU ET ÊTRE LA CAUSE D'UNE AMPUTA-
TION. IL EST PRÉFÉRABLE DE COMMENCER À UN ANGLE 
DE 45° À UNE DISTANCE DE 2 À 3 MÈTRES (7 À 10 PIEDS) 
DE L'OBJET À NETTOYER. LA PULVÉRISATION DIRECTE 
À FAIBLE DISTANCE PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUIS-
SANTE POUR CAUSER DES DOMMAGES. 

La lance de pulvérisation peut être utilisée pour nettoyer un camion ou pour 
d'autres applications. Précaution : Ne jamais nettoyer la machine avec sa 
propre pulvérisation. Suivre les mêmes procédures indiquées précédemment 
pour la sécurité, le réglage, l’opération et la maintenance. Pour utiliser la 
lance de pulvérisation avec la machine de jet d'eau, déconnecter le raccord 
de torsion au niveau de la soupape de sortie. Puis connecter le flexible de 
lance de pulvérisation, la détente et la lance sur la soupape de sortie. Mettre 
en route l'alimentation d'eau, puis serrer la détente pour purger l'air du systè-
me. Continuer à serrer la détente en mettant en marche la machine

 

Tenir la tuyère de pulvérisation haute pression à une distance d'environ 1,8 à 

2,4 m (6 à 8 pieds) de la surface à nettoyer. Lors du nettoyage avec un déter-

gent, nettoyer de bas en haut avec un mouvement uniforme de gauche à 

droite. Rincer de haut en bas avec un mouvement similaire. Ceci aide à rédui-

re la formation des rayures. Toujours mettre du savon sur une surface sèche. 

Ceci améliore la pénétration et l'adhérence du détergent et réduit la dilution 
du détergent sur une surface déjà mouillée

 

 

On peut aspirer du savon par la lance de pulvérisation en utilisant l'injecteur 
chimique optionnel. Configurer d'abord le système d'injecteur chimique (voir 
Injecteur chimique). Puis, tourner simplement le barillet de la tuyère à l'extré-
mité de la lance dans le sens antihoraire. Lorsque le mode de pulvérisation 
s'élargit, davantage de détergent est aspiré par la lance. Tourner la tuyère 
dans le sens horaire pour réduire le débit du détergent et l'angle de la pulvéri-
sation d'eau afin d'obtenir à nouveau une haute pression

  

INJECTEUR CHIMIQUE 

 N° de Cat. CMA-1 (Optionnel) 

Pour utiliser l'injecteur chimique, déconnecter la raccord de torsion au ni-

veau de la soupape de sortie sur la machine de jet. Puis visser dessus 

l'injecteur chimique. Ensuite, la lance de pulvérisation se visse sur l'extrémi-

té libre de l'injecteur chimique. Ne pas attacher l'injecteur chimique au côté 

admission de la pompe. Les détergents peuvent endommager la pompe. 
Pour utiliser l'injecteur de détergent, attacher une extrémité du flexible de 

siphon au raccord cranté sur l'injecteur et placer l'extrémité de filtre dans la 

solution de détergent. S'assurer que l'extrémité du flexible est en bas du 

récipient ou du seau. Certains modèles ont des soupapes ajustables pour 

contrôler la quantité de détergent aspirée par le flexible. 
 

 

MAINTENANCE

 

 

Une inspection régulière est cruciale pour empêcher les pannes et prolonger la 

durée de service du matériel. Suivre à la lettre cette procédure simple . 

TOUS LES JOURS  

Vérifier le FILTRE D'ADMISSION pour déceler les débris avant chaque 

utilisation. 
Vérifier que le NIVEAU D'HUILE DE LA POMPE est dans sa plage 

opérationnelle sur la jauge ou le hublot. 
Vérifier que les tuyères de jet ne sont pas encrassées ou usées

 

TOUTES LES SEMAINES

 

 

Vérifier le flexible de pression pour déceler l'usure ou les dommages. 

Un flexible endommagé peut être réparé à un centre de service local ou 
par le concessionnaire de l'équipement

 
Vidange d'huile du carter de pompe :

 Effectuer la vidange après le pre-

mier mois ou après 20 heures. Puis, vidanger chaque année ou toutes les 

500 heures. Utiliser de l'huile moteur sans détergent SAE 30W et remplir 

jusqu'à la marque pleine sur la jauge ou jusqu'au point sur le hublot. 

17 

ACCESSOIRES

 

 

DÉVIDOIR HANDY-REEL AVEC PÉDALE -  

N° de cat. HM-200-W (OPTIONNEL)  

Le dévidoir Handy-Reel permet l'application du jet à distance. Le jet peut 

être placé au sol et le dévidoir Handy-Reel peut être amené sur un toit pour 

nettoyer les évents et les cheminées. Grâce au dévidoir Handy-Reel, les 

machines de jet à moteur essence peuvent être utilisées pour les applica-

tions d'intérieur avec la machine fonctionnant à l'extérieur en toute sécurité. 

La pédale coupe le débit de l'eau entre la pompe et la tuyère tout en lais-

sant les deux mains libres pour guider le flexible. Placer le dévidoir Handy-

Reel au site du drain. Connecter la machine de jet à l'admission de la pé-

dale. Sélectionner la tuyère et l'attacher au flexible sur le dévidoir. Placer le 

flexible 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) dans la conduite de drain. Suivre les pro-

cédures de démarrage. 
  

 

PÉDALE SEULE - N° de cat. FM-1 (OPTIONNELLE) 

La pédale peut être utilisée avec toute machine de jet fabriquée par Gene-

ral. Elle coupe le débit de l'eau entre la pompe et la tuyère tout en laissant 

les deux mains libres pour guider le flexible. La pompe continue à fonction-

ner dans le mode de dérivation. Ne pas laisser la pompe dans le mode de 

dérivation pendant plus de quelques minutes, sinon la pompe peut être 

endommagée. (Voir Dispositif de marche à vide de pression) 
La pédale peut être connectée à la machine ou à distance au site du drain. 

Pour utiliser la pédale sur la machine, retirer le flexible connecté au pivot sur 

le dévidoir de flexible et l'attacher au côté admission de la pédale. Connecter 

ensuite le tuyau accessoire (disponible en longueurs de 1,8, 7,6 et 15,2 m (6, 

25 et 50 pieds)) entre la sortie de la pédale et le pivot sur le dévidoir de flexi-

ble. Certains modèles de machine de jet peuvent nécessiter la longueur 

supplémentaire du flexible accessoire sur le côté admission de la pédale. 
Pour le fonctionnement à distance, tirer le flexible du dévidoir au site du 

drain. Attacher le flexible à l'admission de la pédale. La pédale est conçue 

pour des raccords de flexible de 9,925 mm (3/8 pouce). Si un flexible de 

6,350 mm (1/4 pouce) est utilisé, il faut se servir aussi de l'adaptateur AD-

1. Puis, attacher le petit flexible (de 3,175 mm (1/8 pouce) ou 6,350 mm 

(1/4 pouce)) au côté sortie de la pédale. Utiliser le petit flexible pour déga-

ger la conduite de drain. 
 

LANCE DE VAPORISATION - N° de cat. SWA-1500 

(OPTIONNELLE

DÉCONNECTER LE GICLEUR DE LA SOURCE 

D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'EFFECTUER 

LA MAINTENANCE OU LES AJUSTEMENTS

 

Si on utilise le jet électrique et on est limité par l'intensité du courant dispo-

nible, on peut réduire l'appel de courant de la machine en ajustant le dispo-

sitif de marche à vide. En abaissant la pression à 1000 psi, on peut réduire 

l'appel de courant à moins de 10 ampères. Pour ajuster le dispositif de 

marche à vide, desserrer le contre-écrou et tourner le bouton dans le sens 

antihoraire pour réduire la pression ou dans le sens horaire pour augmen-

ter la pression. Précaution : Ne pas trop serrer le dispositif de marche à 

vide. Serrer le contre-écrou lorsque les ajustements ont été faits. 

Summary of Contents for JM-1450

Page 1: ...Click Here To View Item at www GapPower com ...

Page 2: ... However no ma chine is better than its operator Read understand and follow all safety warnings and instructions provided with the product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock and or serious injury Save all warn ings and instructions for future reference SAVE THESE INSTRUCTIONS Pour français voir la page 11 Para ver el español vea la paginá 21 ...

Page 3: ...lways wear safety glasses and rub ber soled non slip shoes High pres sure spray can cause paint chips or other particles to become airborne and fly at high speeds Use of this safety equipment may prevent serious injury These instructions are intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the JM 1450 DANGER indicates a hazard with a high level of risk w...

Page 4: ...T CIRCUIT INTERRUPTER GFCI Your machine is equipped with a ground fault circuit interrupter which protects you against shock if a short circuit should occur Check that receptacle is properly grounded Test the GFCI before each use 1 Plug into 120 volt receptacle 2 Push test button Indicator light will go out and power to machine should cut off 3 If light does not go out when test button is pushed D...

Page 5: ...sure over the same length and at the same flow rate At 4 GPM a 3 8 hose will lose 90 lbs of pressure over a 100 ft length The gauge reflects pressure from the pump only not pressure at the end of the hose It is important to select the largest possible hose size in order to have as much pressure as possible at the end of the hose 2 Hoses of the same diameter may be coupled together using the CC 1 c...

Page 6: ...g Tool 4 Use the nozzle selection guide to determine what nozzle you will need for various applications Examples If a nozzle is stamped 12 it is a JN 12 drilled for 1 7 GPM 1500 PSI with several 15 rear jets and one forward cutting jet NOZZLE SELECTION GUIDE HOSE SIZE 1 8 1 4 3 8 CAT CAT CAT 15 Rear Jets w No Forward Jet JN 1 JN 11 JN 21 15 Rear Jets w One Forward Jet JN 2 JN 12 JN 22 30 Rear Jets...

Page 7: ... with a forward jet DO NOT allow the incoming water supply to exceed 140 F 60 C or it could cause damage to the pump Remember to follow the cold weather precautions found in the Freeze Protection section FREEZE PROTECTION To protect your machine from severe damage caused by water freez ing inside the components it is important to winterize it whenever it is subjected to freezing temperatures The b...

Page 8: ...the PUMP OIL LEVEL is within operating range on dipstick or sight glass x Check that the jet nozzles are not clogged or worn out WEEKLY x Check the pressure hose for wear and damage Damaged hose can be repaired at a local service dealer of by your equipment dealer Pump Crankcase Oil Change Service after the 1st month or after 20 hours Then service every year or 500 hours Use SAE 30W Non Detergent ...

Page 9: ... Clogged nozzle Clean or replace nozzle Water leakage at intake manifold or crankcase Worn manifold seals piston or o rings or condensation inside crankcase Replace seals sleeves or o rings Change oil at regular inter vals Inadequate water supply to pump creating a vacuum lock Ensure adequate tap water supply Clear inlet filter Oil leaks Worn pistons and or leaking crank seals crankcase cover seal...

Page 10: ...gent too concentrated Dilute product as necessary to achieve proper concentration Detergent in rinse cycle Dual lance wand or adjustable nozzle holder in open position or chemical metering valve open Close dual lance wand adjustable lance holder to achieve high pressure Close detergent metering valve Worn or defective internal check valve Repair or replace check valve or injector parts as necessar...

Page 11: ...Jet Set JM 1450 10 ...

Page 12: ... sans problème Toute fois aucune machine n est meilleure que son opérateur Veuillez lire bien comprendre et suivre tous les avertissements et instructions de sécurité fournis avec le produit Si les avertissements et instructions ne sont pas respectés cela peut conduire à l électrocution et ou des blessures graves Conservez tous les avertissements et instructions pour servir de référence future CON...

Page 13: ...u te pression peut entraîner les éclats de pein ture et autres particules dans l air à grande vitesse L utilisation de cet équipement de sécurité peut empêcher les blessures graves Ces instructions sont conçues pour permettre à l ensemble du personnel de se familiariser avec le fonctionnement sécurisé et les procédures de maintenance du JM 1450 DANGER indique un danger avec un risque de niveau éle...

Page 14: ...qui protège contre l électrocution en cas de court circuit Vérifier que le réceptacle est correctement mis à la masse Tester le GFCI avant chaque utilisation 1 Brancher dans un réceptacle de 120 volts 2 Appuyer sur le bouton de test Le voyant indicateur s éteint et l alimen tation de la machine doit être coupée 3 Si le voyant ne s éteint pas lorsque le bouton de test est enfoncé NE PAS UTILISER LA...

Page 15: ...3 8 pouce perdra seulement 25 livres de pression sur la même longueur et au même débit À 4 gallons minute un flexible de 9 925 mm 3 8 pouce perdra 90 livres de pres sion sur une longueur de 30 5 m 100 pieds Le manomètre indique la pres sion de la pompe seulement pas la pression à l extrémité du flexible Il est important de sélectionner la taille de flexible la plus large possible afin d avoir le p...

Page 16: ...iterez pour diverses applications Exemples Si une tuyère est marquée 12 c est une JN 12 fabriquée pour 1 7 gallons minute à 1500 PSI avec plusieurs jets arrière de 15 et un jet avant pour la coupe GUIDE DE SÉLECTION DE TUYÈRE TAILLE DE FLEXIBLE 3 175 mm 1 8 pouce 6 350 mm 1 4 pouce 9 925 mm 3 8 pouce N de CAT N de CAT N de CAT Jets arrière de 15 sans jet avant JN 1 JN 11 JN 21 Jets arrière de 15 a...

Page 17: ... La température de l air ambiant affecte ces durées Utiliser une tuyère de 15 avec un jet avant NE PAS permettre à l alimentation d eau de dépasser 60 C 140 F sinon la pompe pourrait être endommagée Il faut se rappeler de res pecter les précautions pour climat froid dans la section Protection contre le gel PROTECTION CONTRE LE GEL Pour protéger la machine contre les dommages graves causés par la g...

Page 18: ... hublot Vérifier que les tuyères de jet ne sont pas encrassées ou usées TOUTES LES SEMAINES Vérifier le flexible de pression pour déceler l usure ou les dommages Un flexible endommagé peut être réparé à un centre de service local ou par le concessionnaire de l équipement Vidange d huile du carter de pompe Effectuer la vidange après le pre mier mois ou après 20 heures Puis vidanger chaque année ou ...

Page 19: ... niveau du collecteur d admission ou du carter Joints de collecteur piston ou joints toriques usés ou condensation à l intérieur du carter Remplacer les joints les manchons ou les joints toriques Changer l huile à intervalles réguliers Alimentation d eau insuffisante de la pompe causant un blocage sous vide S assurer que l alimentation d eau douce est suffisante Nettoyer le filtre d admission Fuit...

Page 20: ...duit selon les besoins pour obtenir la bonne concentration Détergent dans le cycle de rinçage Lance double ou porte tuyère réglable en position ouverte ou soupape de mesure de produit chimique ouverte Fermer la lance double ou le porte lance réglable pour obtenir la haute pression Fermer la soupape de mesure de détergent Claper de non retour interne usé ou défectueux Réparer ou remplacer le clapet...

Page 21: ...Jet Set JM 1450 20 ...

Page 22: ...re de problemas Sin embargo no existe ninguna máquina que sea mejor que su operario Lea entienda y obedezca todas las advertencias de seguridad e instrucciones suministradas con el producto El no seguir las advertencias e instrucciones podrá resultar en choques eléctricos y o heridas graves Con serve todas las advertencias e instrucciones con fines de referencia en el futuro GUARDE ESTAS INSTRUCCI...

Page 23: ... cho Las rociaduras de alta presión pueden hacer que las escamas de pintura u otras partículas salgan volando a altas velocida des El uso de este equipo de seguridad podrá prevenir daños graves Estas instrucciones tienen el propósito de familiarizar a todo el personal con los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento seguro para el J 1450 PELIGRO indica un peligro con un alto nivel de riesg...

Page 24: ...ALLA A TIERRA GFCI Su máquina está equipada con un conmutador de circuito de falla a tierra que ofrece protección si llegara a producirse un cortocircuito Revise que el tomacorrientes esté debidamente conectado a tierra Compruebe el GFCI antes de cada uso 1 Enchúfela a un tomacorrientes de 120 voltios 2 Oprima el botón de prueba Se apagará la luz del indicador y la potencia a la máquina debe inter...

Page 25: ...e 100 pies de manguera pero una manguera de 3 8 pulg sólo perderá 25 libras de presión a lo largo de la misma extensión y a la misma tasa de flujo A 4 GPM una manguera de 3 8 pulg perderá 90 libras de presión a lo largo de una extensión de 100 pies El manóme tro sólo refleja la presión de la bomba y no la presión al final de la manguera Es importante seleccionar la manguera del diámetro más grande...

Page 26: ...istintas aplicaciones Por ejemplo si una tobera viene estampada con el 12 es una JN 12 taladrada para 1 7 GPM a 1500 PSI con varioschorros posteriores de 15 yunchorrodelantero de corte GUÍA DE SELECCIÓN DE TOBERAS 1 8 pulg 1 4 pulg 3 8 pulg TAMAÑO DE MANGUERA Número de CAT Número de CAT Número de CAT Chorros traseros de 15 sin chorro delantero JN 1 JN 11 JN 21 Chorros traseros de 15 con chorro del...

Page 27: ...ita que el suministro de agua de entrada supere los 60 C 140 F ya que esto puede dañar la bomba Recuerde que debe seguir las precaucio nes para climas fríos que aparecen en la sección de Protección contra la Congelación PROTECCION CONTRA LA CONGELACION Para proteger su máquina contra el daño grave causado por la congelación del agua dentro de los componentes es importante acondicionarla contra el ...

Page 28: ... inmersión o la ventanilla indicadora Revise que las toberas de chorro no estén atoradas ni desgastadas SEMANAL Revise la manguera de presión por si hay desgaste y daño Las mangue ras dañadas podrán ser reparadas por un concesionario de servicio local o por su concesionario de equipo Cambio del aceite en el cárter de la bomba Rendir servicio después del 1er mes o después de 20 horas Después rendir...

Page 29: ...cada Limpie o reponga la tobera Fugas de agua en el colector de entrada o en el cárter Desgaste en los sellos del colector pistón o anillos tóricos o condensación dentro del cárter Reponga los sellos casquillos o anillos tóricos Cambie el aceite a intervalos regulares Suministro inadecuado de agua a la bomba creando enclavamiento de vacío Asegúrese de que el suministro de agua de pila sea adecuado...

Page 30: ...gún sea necesario para obtener la concentración correcta Detergente en el ciclo de enjuague Vara de lanza doble o portador de tobera ajustable en la posición de abierto o válvula de medición de químicos abierta Cierre el portador ajustable de la vara de lanza doble para lograr la alta presión Cierre la válvula de medición de detergente Válvula de retención interna desgastada o defectuosa Repare o ...

Page 31: ... 54 MOTOR ASSEMBLY JM851 0388 1 18 SCREW COUPLER JM23 0490 1 55 DECAL ON OFF SEE 71 0001 N A 1 19 HOSE 18 LONG JM15 0313 1 56 DECAL WARNING BACKFLOW PROTECTION SEE 71 0001 N A 1 20 HUB CAP JM33 0055 2 57 DECAL WARNING RISK OF ELECTROCUTION SEE 71 0001 N A 1 21 WHEEL JM14 0124 2 58 HANDLE GRIP JM7 0167 1 22 FRAME JM5 0305A64 1 59 DECAL ON OFF JM 1450 SEE 71 0001 N A 1 23 WASHER JM28 0022 8 60 DECAL...

Page 32: ...Jet Set JM 1450 31 ...

Page 33: ... 37 O RING SEE 70 0565 N A 1 12 GASKET SEE 70 0581 N A 3 38 REAR COVER 46 1455 1 13 PACKING RETAINER 46 1457 3 39 O RING SEE 70 0565 25 0387 1 14 GASKET SEE 70 0581 N A 3 40 PLUG 39 0096 1 15 RING SEE 70 0581 N A 3 41 SCREW N A 4 16 O RING SEE 70 0581 25 0149 3 42 CRANKSHAFT N A 1 17 RETAINER 46 1458 3 43 BEARING N A 1 18 PUMP BODY N A 1 44 SEAL SEE 70 0566 26 0192 1 19 BEARING 48 0063 1 45 FLANGE...

Page 34: ...Jet Set JM 1450 33 ...

Page 35: ...Jet Set JM 1450 General Wire Spring Co 1101 Thompson Avenue McKees Rocks PA 15136 412 771 6300 www drainbrain com General Wire Spring Co 2013 C JM 1450OI 0313 ...

Reviews: