background image

Jet-Set JM-1450™  

TENGA CUIDADO AL REALIZAR LAVADO A PRESIÓN. 
UTILICE GAFAS Y GUANTES DE CAUCHO Y BOTAS. 

ANALICE EL ÁNGULO DE ROCIADO Y ANTICIPE EL 

ÁNGULO DE SALPICADURA. NO APUNTE EL ROCIO 
CONTRA NADIE, INCLUYENDO A SÍ MISMO. NO COLO-
QUE LA MANO FRENTE AL CHORRO DE ROCIADO, YA 
QUE PUEDE PERFORAR LA PIEL Y CAUSAR LA NECE-
SIDAD DE AMPUTACIÓN. LO MEJOR ES COMENZAR 
EN UN ÁNGULO DE 45 GRADOS A UNA DISTANCIA DE 
2 A 3 METROS (7 A 10 PIES) DEL OBJETO A LIMPIAR. 
EL ROCIADO DIRECTO A DISTANCIAS CERCANAS 
PUEDE SER LO SUFICIENTEMENTE POTENTE COMO 
PARA CAUSAR DAÑO. 

La Vara de Rociado puede utilizarse para limpiar su camión u otras aplica-
ciones. Precaución: Nunca limpie la máquina con su propio rocío. Siga los 
mismos procedimientos indicados previamente para seguridad, preparación, 
operación y mantenimiento. Para operar la vara de rociado con su chorro de 
agua, desconecte  el conectador retorcido en la válvula de salida. Entonces, 
conecte la manguera de la vara de rociado, el gatillo y la vara en sí en la 
válvula de salida. Encienda el suministro de agua, apriete posteriormente el 
gatillo para purgar aire del sistema. Siga apretando el gatillo mientras que 
enciende la máquina. 

 

Sostenga la tobera de rociado de alta presión aproximadamente 6-8 pies de 

la superficie a limpiar. Cuando vaya a limpiar con detergente, aplíquelo desde 

el fondo hacia arriba con un movimiento uniforme de izquierda a derecha. 

Enjuague desde la parte superior hacia abajo con un movimiento parecido. 

Esto ayudará a reducir el potencial de rayaduras. Siempre aplique jabón a 

una superficie seca. Esto mejorará la penetración y la tracción del detergente, 

reduciendo la dilución del detergente con una superficie que ya esta mojada. 

 

 

Podrá succionar jabón a través de la vara de rociado junto con el inyector 
químico opcional. Primero, monte el sistema del inyector químico (ver el 
Inyector Químico). Entonces, sencillamente gire el barril de la tobera en el 
extremo de la vara en sentido sinistrorso. A la par que se expande el patrón 
de rociado, más detergente será aspirado a través de la vara. Gire la tobera 
en sentido dextrorso para reducir el flujo de detergente y reducir el patrón de 
rociado de agua para volver a la alta presión. 

  

INYECTOR QUÍMICO 

 Núm. de cat. CMA-1 (Optional)  

Para usar el inyector químico, desconecte el Conector Retorcido en la válvula 
de salida del chorro. Entonces, enrosque el inyector químico sobre el mismo. 
La Vara de Rociado se enrosca al extremo libre del inyector químico. No 
conecte el Inyector Químico al lado de entrada de la bomba. Los detergentes 
pueden dañar la bomba. 
Para utilizar el inyector de detergente, conecte un extremo de la manguera 
del sifón al aditamento arponado en el inyector, colocando el extremo de filtro 
en la solución de detergente. Asegúrese de que el extremo de la manguera 
esté en el fondo del envase o cubeta. Algunos modelos tienen válvulas ajus-
tables para controlar la cantidad de detergente aspirado por la manguera. 

 

 

MANTENIMIENTO

 

 

La inspección regular es esencial para impedir averías y prolongar la vida del 
equipo. Siga este procedimiento sencillo asiduamente. 

A DIARIO 

Revise el FILTRO DE ENTRADA antes de cada uso por si hay escombros. 
Revise que el NIVEL DE ACEITE DE LA BOMBA se encuentre dentro de la 
gama de funcionamiento en la varilla de inmersión o la ventanilla indicadora. 
Revise que las toberas de chorro no estén atoradas ni desgastadas. 

 
SEMANAL

 

 

Revise la manguera de presión por si hay desgaste y daño. Las mangue-
ras dañadas podrán ser reparadas por un concesionario de servicio local 
o por su concesionario de equipo. 

 

Cambio del aceite en el cárter de la bomba:

 Rendir servicio después del 

1er mes o después de 20 horas. Después, rendir servicio cada año o  
500 horas. Utilice Aceite de Motor Sin Detergente SAE 30 W hasta la marca 
completa de la varilla de inmersión hasta el punto en la ventanilla indicadora. 

27 

ACCESORIOS

 

 

CARRETE HANDY-REEL CON PEDAL 

  

Núm. de cat. HM-200-W (OPCIONAL)  

El Handy-Reel permite la aplicación remota del chorro. El chorro puede posi-

cionarse a nivel del suelo, mientras que el Handy-Reel puede transportarse 

hasta el techo para desatorar desfogues y chimeneas. Con la ayuda del 

Handy-Reel, los chorros con motor de gasolina se pueden utilizar para las 

aplicaciones puertas adentro mientras que la máquina funciona afuera de 

manera segura. El pedal interrumpe el flujo de agua entre la bomba y la to-

bera, dejando ambas manos libres para guiar la manguera. Posicione el 

Handy-Reel al desagüe. Conecte la máquina de chorro a la boca de entrada 

en el pedal. Seleccione y conecte la tobera a la manguera en el carrete. Colo-

que la manguera 2-3 pies dentro de la línea de desagüe. Siga los procedi-

mientos de arranque. 

  

 

PEDAL SOLAMENTE  - Núm. de cat. FM-1 (OPCIONAL)

 

 

El pedal puede utilizarse con cualquier chorro fabricado por General. Inte-

rrumpe el flujo de agua entre la bomba y la tobera, dejando ambas manos 

libres para guiar la manguera. La bomba seguirá funcionando en el modo de 

desviación (bypass). No deje la bomba en el modo de desviación por más de 

algunos minutos, o la bomba podrá quedar dañada (ver Descargador de 

Presión). 
El pedal puede conectarse en la máquina o remotamente en el sitio de 

desagüe. Para usar el pedal en la máquina, quite la manguera desde la pieza 

giratoria del carrete de manguera y conéctela al lado de entrada del pedal. 

Luego, conecte la manguera de accesorio (disponible en extensiones de 6, 

25 ó 50 pies) entre la salida del pedal y la pieza giratoria en el carrete de 

manguera. Algunos modelos de chorro podrán requerir la extensión adicional 

de la manguera de accesorio en el lado de la boca de entrada del pedal. 
Para el funcionamiento remoto, tire la manguera del carrete de manguera al 

sitio de desagüe. Conecte la manguera a la entrada del pedal. El pedal está 

diseñado para aditamentos de manguera de 3/8 pulg. Si está utilizando una 

manguera de 1/4 pulg., utilice el adaptador AD-1 también. Conecte entonces 

la manguera de diámetro reducido (1/8 pulg. o 1/4 pulg.) al lado de salida del 

pedal. Utilice la manguera más pequeña para desatorar la cañería de 

drenaje

 

VARA DE ROCIADO - Núm. de cat. SWA-1500 

(OPCIONAL) 

 

DESCONECTE EL SURTIDOR DE CHORRO DE 

LA FUENTE DE POTENCIA ANTES DE REALIZAR 

MANTENIMIENTO O HACER CUALQUIER AJUSTE. 

Si está operando el chorro eléctrico con amperaje limitado disponible, puede 
reducir la tracción del amperaje de la máquina reduciendo el descargador. Re-
duciendo la presión a 1000 psi, podrá reducir la tracción de amperaje a menos de 
10 amperios. Para ajustar el descargador, afloje la tuerca de cierre y gire la perilla 
en sentido sinistrorso para reducir la presión, y en sentido dextrorso para aumen-
tar la presión. Precaución: No apriete el descargador excesivamente. Apriete la 
tuerca de cierre después de haber realizado los ajustes. 

Summary of Contents for JM-1450

Page 1: ...Click Here To View Item at www GapPower com ...

Page 2: ... However no ma chine is better than its operator Read understand and follow all safety warnings and instructions provided with the product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock and or serious injury Save all warn ings and instructions for future reference SAVE THESE INSTRUCTIONS Pour français voir la page 11 Para ver el español vea la paginá 21 ...

Page 3: ...lways wear safety glasses and rub ber soled non slip shoes High pres sure spray can cause paint chips or other particles to become airborne and fly at high speeds Use of this safety equipment may prevent serious injury These instructions are intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the JM 1450 DANGER indicates a hazard with a high level of risk w...

Page 4: ...T CIRCUIT INTERRUPTER GFCI Your machine is equipped with a ground fault circuit interrupter which protects you against shock if a short circuit should occur Check that receptacle is properly grounded Test the GFCI before each use 1 Plug into 120 volt receptacle 2 Push test button Indicator light will go out and power to machine should cut off 3 If light does not go out when test button is pushed D...

Page 5: ...sure over the same length and at the same flow rate At 4 GPM a 3 8 hose will lose 90 lbs of pressure over a 100 ft length The gauge reflects pressure from the pump only not pressure at the end of the hose It is important to select the largest possible hose size in order to have as much pressure as possible at the end of the hose 2 Hoses of the same diameter may be coupled together using the CC 1 c...

Page 6: ...g Tool 4 Use the nozzle selection guide to determine what nozzle you will need for various applications Examples If a nozzle is stamped 12 it is a JN 12 drilled for 1 7 GPM 1500 PSI with several 15 rear jets and one forward cutting jet NOZZLE SELECTION GUIDE HOSE SIZE 1 8 1 4 3 8 CAT CAT CAT 15 Rear Jets w No Forward Jet JN 1 JN 11 JN 21 15 Rear Jets w One Forward Jet JN 2 JN 12 JN 22 30 Rear Jets...

Page 7: ... with a forward jet DO NOT allow the incoming water supply to exceed 140 F 60 C or it could cause damage to the pump Remember to follow the cold weather precautions found in the Freeze Protection section FREEZE PROTECTION To protect your machine from severe damage caused by water freez ing inside the components it is important to winterize it whenever it is subjected to freezing temperatures The b...

Page 8: ...the PUMP OIL LEVEL is within operating range on dipstick or sight glass x Check that the jet nozzles are not clogged or worn out WEEKLY x Check the pressure hose for wear and damage Damaged hose can be repaired at a local service dealer of by your equipment dealer Pump Crankcase Oil Change Service after the 1st month or after 20 hours Then service every year or 500 hours Use SAE 30W Non Detergent ...

Page 9: ... Clogged nozzle Clean or replace nozzle Water leakage at intake manifold or crankcase Worn manifold seals piston or o rings or condensation inside crankcase Replace seals sleeves or o rings Change oil at regular inter vals Inadequate water supply to pump creating a vacuum lock Ensure adequate tap water supply Clear inlet filter Oil leaks Worn pistons and or leaking crank seals crankcase cover seal...

Page 10: ...gent too concentrated Dilute product as necessary to achieve proper concentration Detergent in rinse cycle Dual lance wand or adjustable nozzle holder in open position or chemical metering valve open Close dual lance wand adjustable lance holder to achieve high pressure Close detergent metering valve Worn or defective internal check valve Repair or replace check valve or injector parts as necessar...

Page 11: ...Jet Set JM 1450 10 ...

Page 12: ... sans problème Toute fois aucune machine n est meilleure que son opérateur Veuillez lire bien comprendre et suivre tous les avertissements et instructions de sécurité fournis avec le produit Si les avertissements et instructions ne sont pas respectés cela peut conduire à l électrocution et ou des blessures graves Conservez tous les avertissements et instructions pour servir de référence future CON...

Page 13: ...u te pression peut entraîner les éclats de pein ture et autres particules dans l air à grande vitesse L utilisation de cet équipement de sécurité peut empêcher les blessures graves Ces instructions sont conçues pour permettre à l ensemble du personnel de se familiariser avec le fonctionnement sécurisé et les procédures de maintenance du JM 1450 DANGER indique un danger avec un risque de niveau éle...

Page 14: ...qui protège contre l électrocution en cas de court circuit Vérifier que le réceptacle est correctement mis à la masse Tester le GFCI avant chaque utilisation 1 Brancher dans un réceptacle de 120 volts 2 Appuyer sur le bouton de test Le voyant indicateur s éteint et l alimen tation de la machine doit être coupée 3 Si le voyant ne s éteint pas lorsque le bouton de test est enfoncé NE PAS UTILISER LA...

Page 15: ...3 8 pouce perdra seulement 25 livres de pression sur la même longueur et au même débit À 4 gallons minute un flexible de 9 925 mm 3 8 pouce perdra 90 livres de pres sion sur une longueur de 30 5 m 100 pieds Le manomètre indique la pres sion de la pompe seulement pas la pression à l extrémité du flexible Il est important de sélectionner la taille de flexible la plus large possible afin d avoir le p...

Page 16: ...iterez pour diverses applications Exemples Si une tuyère est marquée 12 c est une JN 12 fabriquée pour 1 7 gallons minute à 1500 PSI avec plusieurs jets arrière de 15 et un jet avant pour la coupe GUIDE DE SÉLECTION DE TUYÈRE TAILLE DE FLEXIBLE 3 175 mm 1 8 pouce 6 350 mm 1 4 pouce 9 925 mm 3 8 pouce N de CAT N de CAT N de CAT Jets arrière de 15 sans jet avant JN 1 JN 11 JN 21 Jets arrière de 15 a...

Page 17: ... La température de l air ambiant affecte ces durées Utiliser une tuyère de 15 avec un jet avant NE PAS permettre à l alimentation d eau de dépasser 60 C 140 F sinon la pompe pourrait être endommagée Il faut se rappeler de res pecter les précautions pour climat froid dans la section Protection contre le gel PROTECTION CONTRE LE GEL Pour protéger la machine contre les dommages graves causés par la g...

Page 18: ... hublot Vérifier que les tuyères de jet ne sont pas encrassées ou usées TOUTES LES SEMAINES Vérifier le flexible de pression pour déceler l usure ou les dommages Un flexible endommagé peut être réparé à un centre de service local ou par le concessionnaire de l équipement Vidange d huile du carter de pompe Effectuer la vidange après le pre mier mois ou après 20 heures Puis vidanger chaque année ou ...

Page 19: ... niveau du collecteur d admission ou du carter Joints de collecteur piston ou joints toriques usés ou condensation à l intérieur du carter Remplacer les joints les manchons ou les joints toriques Changer l huile à intervalles réguliers Alimentation d eau insuffisante de la pompe causant un blocage sous vide S assurer que l alimentation d eau douce est suffisante Nettoyer le filtre d admission Fuit...

Page 20: ...duit selon les besoins pour obtenir la bonne concentration Détergent dans le cycle de rinçage Lance double ou porte tuyère réglable en position ouverte ou soupape de mesure de produit chimique ouverte Fermer la lance double ou le porte lance réglable pour obtenir la haute pression Fermer la soupape de mesure de détergent Claper de non retour interne usé ou défectueux Réparer ou remplacer le clapet...

Page 21: ...Jet Set JM 1450 20 ...

Page 22: ...re de problemas Sin embargo no existe ninguna máquina que sea mejor que su operario Lea entienda y obedezca todas las advertencias de seguridad e instrucciones suministradas con el producto El no seguir las advertencias e instrucciones podrá resultar en choques eléctricos y o heridas graves Con serve todas las advertencias e instrucciones con fines de referencia en el futuro GUARDE ESTAS INSTRUCCI...

Page 23: ... cho Las rociaduras de alta presión pueden hacer que las escamas de pintura u otras partículas salgan volando a altas velocida des El uso de este equipo de seguridad podrá prevenir daños graves Estas instrucciones tienen el propósito de familiarizar a todo el personal con los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento seguro para el J 1450 PELIGRO indica un peligro con un alto nivel de riesg...

Page 24: ...ALLA A TIERRA GFCI Su máquina está equipada con un conmutador de circuito de falla a tierra que ofrece protección si llegara a producirse un cortocircuito Revise que el tomacorrientes esté debidamente conectado a tierra Compruebe el GFCI antes de cada uso 1 Enchúfela a un tomacorrientes de 120 voltios 2 Oprima el botón de prueba Se apagará la luz del indicador y la potencia a la máquina debe inter...

Page 25: ...e 100 pies de manguera pero una manguera de 3 8 pulg sólo perderá 25 libras de presión a lo largo de la misma extensión y a la misma tasa de flujo A 4 GPM una manguera de 3 8 pulg perderá 90 libras de presión a lo largo de una extensión de 100 pies El manóme tro sólo refleja la presión de la bomba y no la presión al final de la manguera Es importante seleccionar la manguera del diámetro más grande...

Page 26: ...istintas aplicaciones Por ejemplo si una tobera viene estampada con el 12 es una JN 12 taladrada para 1 7 GPM a 1500 PSI con varioschorros posteriores de 15 yunchorrodelantero de corte GUÍA DE SELECCIÓN DE TOBERAS 1 8 pulg 1 4 pulg 3 8 pulg TAMAÑO DE MANGUERA Número de CAT Número de CAT Número de CAT Chorros traseros de 15 sin chorro delantero JN 1 JN 11 JN 21 Chorros traseros de 15 con chorro del...

Page 27: ...ita que el suministro de agua de entrada supere los 60 C 140 F ya que esto puede dañar la bomba Recuerde que debe seguir las precaucio nes para climas fríos que aparecen en la sección de Protección contra la Congelación PROTECCION CONTRA LA CONGELACION Para proteger su máquina contra el daño grave causado por la congelación del agua dentro de los componentes es importante acondicionarla contra el ...

Page 28: ... inmersión o la ventanilla indicadora Revise que las toberas de chorro no estén atoradas ni desgastadas SEMANAL Revise la manguera de presión por si hay desgaste y daño Las mangue ras dañadas podrán ser reparadas por un concesionario de servicio local o por su concesionario de equipo Cambio del aceite en el cárter de la bomba Rendir servicio después del 1er mes o después de 20 horas Después rendir...

Page 29: ...cada Limpie o reponga la tobera Fugas de agua en el colector de entrada o en el cárter Desgaste en los sellos del colector pistón o anillos tóricos o condensación dentro del cárter Reponga los sellos casquillos o anillos tóricos Cambie el aceite a intervalos regulares Suministro inadecuado de agua a la bomba creando enclavamiento de vacío Asegúrese de que el suministro de agua de pila sea adecuado...

Page 30: ...gún sea necesario para obtener la concentración correcta Detergente en el ciclo de enjuague Vara de lanza doble o portador de tobera ajustable en la posición de abierto o válvula de medición de químicos abierta Cierre el portador ajustable de la vara de lanza doble para lograr la alta presión Cierre la válvula de medición de detergente Válvula de retención interna desgastada o defectuosa Repare o ...

Page 31: ... 54 MOTOR ASSEMBLY JM851 0388 1 18 SCREW COUPLER JM23 0490 1 55 DECAL ON OFF SEE 71 0001 N A 1 19 HOSE 18 LONG JM15 0313 1 56 DECAL WARNING BACKFLOW PROTECTION SEE 71 0001 N A 1 20 HUB CAP JM33 0055 2 57 DECAL WARNING RISK OF ELECTROCUTION SEE 71 0001 N A 1 21 WHEEL JM14 0124 2 58 HANDLE GRIP JM7 0167 1 22 FRAME JM5 0305A64 1 59 DECAL ON OFF JM 1450 SEE 71 0001 N A 1 23 WASHER JM28 0022 8 60 DECAL...

Page 32: ...Jet Set JM 1450 31 ...

Page 33: ... 37 O RING SEE 70 0565 N A 1 12 GASKET SEE 70 0581 N A 3 38 REAR COVER 46 1455 1 13 PACKING RETAINER 46 1457 3 39 O RING SEE 70 0565 25 0387 1 14 GASKET SEE 70 0581 N A 3 40 PLUG 39 0096 1 15 RING SEE 70 0581 N A 3 41 SCREW N A 4 16 O RING SEE 70 0581 25 0149 3 42 CRANKSHAFT N A 1 17 RETAINER 46 1458 3 43 BEARING N A 1 18 PUMP BODY N A 1 44 SEAL SEE 70 0566 26 0192 1 19 BEARING 48 0063 1 45 FLANGE...

Page 34: ...Jet Set JM 1450 33 ...

Page 35: ...Jet Set JM 1450 General Wire Spring Co 1101 Thompson Avenue McKees Rocks PA 15136 412 771 6300 www drainbrain com General Wire Spring Co 2013 C JM 1450OI 0313 ...

Reviews: