background image

Page 14

muni de cinq MEMORY BANKS (27) (blocs de mémoire). Les deux
blocs marqués 2 & 2 ont une longueur de 2 secondes, les deux blocs
marqués 4 & 4 ont une longueur de 4 secondes et le bloc marqué 12
une longueur de douze secondes. Ces blocs sont séparés et ne peuvent
pas être reliés. Vous pouvez mémoriser un échantillon différent dans
chaque bloc, mais ils doivent être enregistrés individuellement et ils
doivent être joué un à la fois.

ENREGISTREMENT D’ÉCHANTILLON:

1. Mettre l’interrupteur MODE SELECTOR (34) (sélecteur de mode) en

position WRITE (écriture).

2. Choisir la source que vous voulez échantillonner en appuyant sur le

CUE/SAMPLE ASSIGN (24, 8) (bouton d”affectation) approprié.

3. Choisir le bloc de mémoire dans lequel vous voulez enregistrer, en

appuyant sur le bouton MEMORY BANK (27) (bloc de mémoire)
approprié.

4. Le PS-900 PRO est muni d’une commande d’échantillonnage de

PITCH (33) (son). Pour obtenir un échantillon parfait, régler la
commande en position centrale et enregistrer l’échantillon. Pendant
la lecture, le fait de lever ou d’abaisser la commande augmetera ou
diminuera le ton de la lecture échantillon. La position centrale restera
comme son normal.

SUGGESTION: Vous pouvez enregistrer un échantillon avec la commande de
PITCH (33) dans n’importe quelle position. Quelque soit cette position, cele
deviendra un son normal. Si vous commencez à enregistrer un échantillon avec la
commande de PITCH (33) réglée au minimum (ceci devient alors votre son normal),
en augmentant le son au maximum, l’effet du son doublera en vitesse. Enregistrer
au maximum et abaisser au minimum fera exactement l’opposé.

5. Le fait de tapoter doucement le bouton START/STOP (39) (marche/

arret) fait débuter le processus d’échantillonnage (le SAMPLER
INDICATOR (37)
 s’allumera en ROUGE). Le fait de tapoter le bouton
START/STOP (39) une deuxième fois met fin à l’échantillon (le
SAMPLER INDICATOR (37) s’éteindra. Si vous ne tapotez pas
doucement le bouton START/STOP (39) une deuxième fois, le
processus d’échantillonnage s’arrêtera automatiquement au bout de
2, 4 ou 12 secondes suivant la MEMORY BANK (27) qui a été
choisie.

RE-PASSAGE D’ÉCHANTILLON:

1. Mettre l’interrupteur MODE SELECTOR (34) (sélecteur de mode) en

position SINGLE (simple) ou REPEAT (repeter).

2. Choisir le bloc de mémoire que vous voulez jouer en appuyant sur le

bouton approprié MEMORY BANK (27).

3. Le fait de tapoter doucement le bouton START/STOP (39) avec

l’interrupteur MODE SELECTOR (34) en position SINGLE fera re-
passer l’échantillonnage une fois (le SAMPLER INDICATOR (37)
s’allumera VERT). Chaque fois que l’on appuye sur le bouton
START/STOP (39) fera repartir l’échantillon depuis le début. Le fait
d’appuyer rapidement sur le bouton START/STOP (39) causera un
effet de bégaiement. Une fois que l’échantillon a commencé à re-
passer et que le bouton START/STOP (39) n’est pas appuyé une
deuxième fois, l’échantillon jouera jusqu’à la fin et s’arrêtera ensuite
(le SAMPLER INDICATOR (37) s’éteindra).

4. Le fait de tapoter doucement le bouton START/STOP (39) avec

l’interrupteur du MODE SELECTOR (34) en position REPEAT fera
jouer l’échantillon de manière continue maintes et maintes fois (le
SAMPLER INDICATOR (37) s’illuminera en VERT). Le bouton
START/STOP (39) jouera le rôle d’interrupteur marche/arrêt. En
appuyant une première fois on fait démarrer l’échantillon, en
appuyant une deuxième fois il s’arrêtera. Le SAMPLER  LEVEL (32)
commande le volume de l’échantillon.

LECTURE ROBO:

1. Le bouton ROBO PLAY (36) (LECTURE ROBO) en position OFF

(arret) (le ROBO PLAY INDICATOR - INDICATEUR DE LECTURE
ROBO sera OFF) et l’interrupteur MODE SELECTOR (34) soit en
mode SINGLE soit REPEAT, le fait d’appuyer sur le bouton START/
STOP (39)
 fera jouer l’échantillon en même temps que la source
choisie.

2. Quand le bouton ROBO PLAY (36) est en position ON (marche) le

ROBO PLAYER INDICATOR s’illumine en ROUGE), mettant
l’échantillonnage en marche met la source choisie en sourdine.
Quand l’échantillon prend fin, la source se rallume automatiquement.

PILE DE SECOURS: Le PS-900 PRO est muni d’une pile de secours
pour conserver les échantillons. Pour activer cette caractéristique, il est
nécessaire de brancher une pile de 9 volts (non comprise) au BATTERY
HOLDER (47)
 (PORTE-PILE) situé sur le panneau arrière. Ceci vous
permet de mettre des échantillons en mémoire et quand l’appareil est
débranché. la pile de secours conservera les échantillons pour un usage
ultérieur. Si l’appareil est débranché sans pile connectée, tous les
échantillons seront perdus.

INDICATEUR DE PILE FAIBLE: Un indicateur de pile faible est compris
dans le PS-900 PRO. Quand vous changez la pile, assurez-vous que
l’appareil est branché et que le courant est ON (SOUS TENSION). Le
défaut de se conformer à ceci résultera en une perte de mémoire.
L’indicateur de pile faible est ON (SOUS TENSION) quand la DEL du
bloc mémoire choisie clignote. La DEL clignotera aussi si aucune pile
n’est branchée à l’appareil.

Caractéristiques techniques

ENTRÉES:

DJ Mic.....................................................1,5 mV 2 Kohm équilibrés
Phono.......................................................................3 mV 47 Kohm
Ligne....................................................................150 mV 27 Kohm
SORTIES:

Main/Aux.............................................0 dB 1V 400 ohm

maxi...............................................20 V crête-crête

Enregistrement.......................................................225 mV 5 Kohm

MICROS 1 & 2:

DJ Mic.....................................................1,5 mV 2 Kohm équilibrés
Basses.................................................................................+12 dB
Hautes..................................................................................+12 dB

MICRO 3:

DJ Mic.....................................................1,5 mV 2 Kohm équilibrés
Commandes...................................................................canal 4

GÉNÉRALITÉS:

Basses (canaux 1 - 4)......................................+ 12dB/- 32 dB
Moyenne  (canaux 1 - 4)...................................+ 12dB/- 32 dB
Hautes  (canaux 1 - 4)......................................+ 12dB/- 32 dB
Gain  (canaux 1 - 4)....................................................de 0 à - 20 dB
Réponse de fréquence...............................20 Hz - 20 KHz =/- 2 dB
Distorsion..............................................................................0,02%
Rapport signal/bruit..............................................supérieur à 80 dB
Atténuation talkover..............................................................-16 dB
Impédance écouteur............................................................16 ohm
Source d’énergie.....................................115/230 V 50/60 Hz 10 W
Dimensions.................................................483 x 94 x 221 mm
Poids............................................................................4.6 kg

Summary of Contents for PS-900 PRO

Page 1: ...Page1 1 2 3 4 5 6 7 21 9 10 11 12 13 24 14 24 16 9 10 11 12 15 24 9 10 11 12 17 24 9 10 11 12 19 18 20 22 23 26 29 28 30 31 38 44 45 41 40 43 25 36 34 33 35 39 8 27 27 27 27 27 32 42 37 ...

Page 2: ...Page 2 46 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 56 56 57 57 58 61 64 59 59 60 60 67 62 62 63 63 66 65 47 68 GROUND LIFT LIFT ...

Page 3: ... on the rear panel accept 1 4 connectors All accept balanced and unbalanced microphones 5 On the rear panel are 3 stereo PHONO LINE 57 60 63 inputs and 5 stereo LINE 54 55 56 59 62 inputs The PHONO LINE SWITCH 58 enables you to set the 57 input to Phono or Line The PHONO LINE SWITCH 61 enables you to set the 60 input to Phono or Line The PHONO LINE SWITCH 64 enables you to set the 63 input to Phon...

Page 4: ... 1 and MIC 2 and talkover are off When the MIC TALKOVER SWITCH 7 is in the center position MIC 1 and MIC 2 are on the MIC INDICATOR 6 will glow but talkover is off When the MIC TALKOVER SWITCH 7 is in the top position MIC 1 and MIC 2 and talkover will be on and the volume of all sources except the Mic inputs are lowered by 16 dB The TREBLE 2 and BASS 3 controls allow you to fully adjust the tone o...

Page 5: ... will be OFF and the MODE SELECTOR 34 switch in either the SINGLE or REPEAT mode pressing the START STOP 39 button will cause the sample to play along with the selected source 2 When the ROBO PLAY 36 button is in the ON position the ROBO PLAY INDICATOR illuminates RED starting the sampler mutes the selected source When the sample ends the source automatically turns back on BATTERY BACKUP The PS 90...

Page 6: ...r Eingang DJ MIC 1 1 an der Vorderseite hat einen Durchmesser von 0 38 mm 1 4 Der Eingang DJ MIC 2 66 und der Eingang DJ MIC 3 65 an der Rückwand angebracht nehmen nur Anschlüsse mit Durchmesser von 0 38 mm auf Alle nehmen balanzierte und unbalanzierte Mikrophone auf 5 An der Rückwand sind jeweils 3 Stereoeingänge PHONO LINE 57 60 63 und 5 Stereoeingänge LINE 54 55 56 59 62 Der Schalter PHONO LINE...

Page 7: ...weg eingeführt 8 AUSGANGSREGELUNG Der Verstärkerausgangspegel AMP OUT 48 49 wird vom Schieberegler MASTER 31 geregelt und BALANCE 30 geregelt Beim Aktivieren der Taste MONO 29 die MONO LED erleuchtet ist der Ausgang Mono Der Regler BOOTH 28 justiert den Pegel des BOOTH OUTPUT 50 EMPFEHLUNG Die Kabinenausgang wird von einigen DJs benutzt um die Lautsprecher in der DJ Kabine zu überwachen Ebenfalls ...

Page 8: ... Schnelles Drücken der Taste START STOP 39 bewirkt eine Art Stottern Wenn Abspielen des Samples eingeleitet wurde und die Taste START STOP 39 nicht ein zweites Mal kurz gedrückt wird wird das Sample bis zum Ende abgespielt und endet dann die Samplinganzeige SAMPLER INDICATOR 37 schaltet aus 4 Ein kurzer Druck auf die Taste START STOP 39 während der Modus Auswahlschalter 34 sich im Modus REPEAT Wie...

Page 9: ...nectar otro amplificador 4 La entrada DJ MIC 1 1 que se encuentra en el panel delantero acepta conector de 1 4 de pulgada o XLR La entrada DJ MIC 2 66 y la entrada DJ MIC 3 65 que se encuentra en el panel trasero aceptan conector de 1 4 de pulgada Todas aceptan micrófonos equilibrados y no equilibrados 5 En el panel trasero hay 3 entradas estereofónicas PHONO LINE 57 60 63 y 5 entradas estereofóni...

Page 10: ...ntroducido en la vía de la señal 8 SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA El volumen de AMP OUT 48 49 salida del amplificador se controla por el cursor corredizo MASTER 31 principal y BALANCE 30 equilibrado La activación del botón MONO 29 el DEL mono se prenderá transforma toda la salida en mono El mando BOOTH 28 cabina ajusta el volumen de BOOTH OUTPUT 50 salida de cabina SUGERENCIA Ciertos DJs se sirve...

Page 11: ...que la muestra ha comenzado a volver a reproducir y el botón START STOP 39 no es pulsada por segunda vez la muestra reproducirá hasta el final y luego se detendrá El INDICADOR DE MUESTREO se apagará 4 Dando golpecito al botón START STOP 39 con la llave del MODE SELECTOR 34 selector de modo colocado en la posición de REPEAT repeticion causará que la muestra reproduzca y vuelva a reproducir continua...

Page 12: ...enregistrer votre mélange Les jacks BOOTH OUTPUT 50 sortie cabine vous permettent de brancher un amplificateur supplémentaire 4 L entrée DJ MIC 1 1 retrouvée sur le panneau avant accepte un connecteur de 1 4 de pouce ou XLR L entrée DJ MIC 2 66 et l entrée DJ MIC 3 65 retrouvée sur le panneau arrière n acceptent qu un connecteur de 1 4 de pouce Elles acceptent toutes des microphones équilibrés et ...

Page 13: ...l AMP OUT 48 49 est commandé par le curseur MASTER 31 et la commande BALANCE 30 L activation de la touche MONO 29 la DEL mono s allumera transformera la sortie générale en mono La commande BOOTH 28 ajuste le volume du BOOTH OUTPUT 50 SUGGESTION La sortie de la cabine est utilisée par certains animateurs de disques pour se servir de haut parleurs de contrôle dans leur cabine Vous pouvez aussi l uti...

Page 14: ... 39 causera un effet de bégaiement Une fois que l échantillon a commencé à re passer et que le bouton START STOP 39 n est pas appuyé une deuxième fois l échantillon jouera jusqu à la fin et s arrêtera ensuite le SAMPLER INDICATOR 37 s éteindra 4 Le fait de tapoter doucement le bouton START STOP 39 avec l interrupteur du MODE SELECTOR 34 en position REPEAT fera jouer l échantillon de manière contin...

Page 15: ...gare un amplificatore addizionale 4 L ingresso DJ MIC 1 1 posto sul pannello anteriore accetta un connettore da 1 4 o XLR l ingresso DJ MIC 2 66 e l ingresso DJ MIC 3 65 posto sul pannello posteriore accettano solamente connettori da 1 4 Tutti accettano microfoni bilanciati e non bilanciati 5 Sul pannello posteriore ci sono 3 ingressi PHONO LINE 57 60 63 e 5 ingressi LINEE stereo 54 55 56 59 62 L ...

Page 16: ...CONTROLLO OUTPUT Il livello dell AMP OUT 48 49 è controllato dal cursore MASTER 31 e BALANCE 30 Attivando il pulsante MONO 29 il LED mono si illuminerà e renderà tutta l uscita mono Il BOOTH CONTROL 28 regola il livello dell uscita BOOTH 50 SUGGERIMENTO L uscita BOOTH è usata da alcuni DJ per far funzionare i monitor degli speaker nella cabina DJ E anche possibile usarlo come una seconda uscita ZO...

Page 17: ...i fermerà il SAMPLER INDICATOR 37 si spegnerà 4 Premendo leggermente il tasto START STOP 39 quando l interruttore MODE SELECTOR 34 è nella posizione REPEAT questo farà in modo che la campionatrice continuerà a ripetersi in continuazione il SAMPLER INDICATOR 37 emetterà una luce verde Il tasto START STOP 39 funzionerà come un interruttore Premendolo la prima volta il tasto farà attivare il campione...

Page 18: ...ge without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical in...

Reviews: