background image

Page 10

seleccionar la entrada PHONO 1/LINE 1 (63) o LINE 2 (62). El
CHANNEL SLIDE (14) (cursor corredizo de canal) controla el
volumen de salida de este canal.

3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto),

MID (11) (mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar
plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (15) le permite
seleccionar la entrada PHONO 2/LINE 3 (60) o LINE 4 (59). El
CHANNEL SLIDE (16) (cursor corredizo de canal) controla el
volumen de salida de este canal.

4. CANAL 3: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto),

MID (11) (mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar
plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (17) le permite
seleccionar la entrada PHONO 3/LINE 5 (57) o LINE 6 (56). El
CHANNEL SLIDE (18) (cursor corredizo de canal) controla el
volumen de salida de este canal.

5. CANAL 4: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto),

MID (11) (mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar
plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (19) le permite
seleccionar la entrada LINE 7 (55), LINE 8 (54) o MIC 3 (65). El
CHANNEL SLIDE (20) (cursor corredizo de canal) controla el
volumen de salida de este canal.

NOTA

: Existe igualación de los tonos bajos, medianos y

altos para cada canal con muy amplio alcance de ajuste

lo que le permite obtener mejor mezcla.

SUGESTIÓN: Puede usar las funciones CUT en cada canal para
suprimir los tonos bajos, medianos y/o altos para crear efectos
especiales.

6. SECCIÓN DE ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El

CROSSFADER - ATENUADOR DE TRANSFERENCIA (22) le
permite mezclar una fuente en otra. El aparato PS-900 PRO incluye
un crossfader asignable.  Los interruptores ASSIGN (21, 23) le
permiten seleccionar el canal que transmitirá la música por cada
lado del crossfader. El interruptor ASSIGN (21) tiene 5 posiciones
(OFF, 1, 2, 3, ó 4) et le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para
transmitir la música por el lado izquierdo del crossfader. El
interruptor ASSIGN (23) tiene 5 posiciones (OFF, 1, 2, 3 ó 4) y le
permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música por
el lado derecho del crossfader.  Con el interruptor ASSIGN en la
posición Off (inactiva), este lado del crossfader estará inactivo. El
ATENUADOR DE TRANSFERENCIA (22) de su aparato es
removible y, en caso de necesidad, su reemplazo es fácil. Se
ofrecen unidades de atenuador de transferencia de tres tamaños. La
Pieza Nº RF-45 (idéntico al atenuador de transferencia suministrado
con su unidad) tiene un recorrido de 45mm de un lado a otro.
También se ofrece la pieza nº RF-30, que tiene un recorrido de
30mm. También se ofrece la pieza PSF-45 con curva especial
diseñada para mezclar el efecto de frotamiento. Simplemente
compre cualquiera de estas unidades de atenuador de transferencia
de su distribuidor Gemini y siga las instrucciones siguientes:

1. Destornille los TORNILLOS EXTERIORES de la PLACA

DEL ATENUADOR (B). No toque LOS TORNILLOS
INTERNOS (C).

2. Levante cuidadosamente el atenuador y desenchufe el

CABLE (D).

3. Conecte el nuevo atenuador al cable y póngalo de nuevo

dentro del mezclador.

4. Atornille el atenuador en el mezclador.

7. SECCION DE BUCLE: Sacando los hilos de conexión de los  jacks

de LOOP OUTPUT (52) e INPUT (53), activerá el bucle de los
efectos. Todo aparato conectado a los jacks de LOOP OUTPUT (52)
INPUT (53) será introducido en la vía de la señal.

8. SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA: El volumen de AMP OUT

(48, 49) (salida del amplificador) se controla por el cursor corredizo
MASTER (31) (principal) y BALANCE (30)  (equilibrado). La
activación del botón MONO (29) (el DEL mono se prenderá)
transforma toda la salida en mono. El mando BOOTH (28) (cabina)
ajusta el volumen de BOOTH OUTPUT (50) (salida de cabina).
SUGERENCIA: Ciertos DJs se sirven de la SALIDA de la cabina
para sus altovoces de monitoreo en la cabina DJ. También se puede
utilizar como segunda salida de ZONA o de AMPLIFICADOR.

NOTA: El RECORD OUT (51) no tiene control de volumen. El

volumen se arregla por los cursores corredizos de los

canales y por los mandos de ganancia del canal

seleccionado. Las calidades tonales son arregladas por

los mandos de bajos, medianos y altos del mismo canal.

9. SECCIÓN TALKOVER: El propósito de la sección talkover es de

permitir al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el
mensaje del micrófono por encima de la música. El interruptor MIC/
TALKOVER (7)
 manda MIC 1 y MIC 2, y tiene tres arreglos. Cuando
el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición inferior, el MIC
1/MIC 2 y la función talkover están ambos apagados. Cuando el
interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición central, el MIC I y
MIC 2 están activados, el INDICADOR MIC (6) se prenderá pero la
función talkover está apagada. Cuando el interruptor MIC/
TALKOVER (7)
 ocupa la posición superior, el MIC 1/MIC 2 y la
función talkover estarán prendidos y el volumen de todas las fuentes
salvo las entradas Mic serán reducidas por 16 dB. Los mandos
TREBLE (2) (altos) y BASS (3) (bajos) le permiten ajustar totalmente
el tono del MIC 1 y del MIC 2. El MIC 1 LEVEL (5) controla el
volumen del MIC 1. MIC 2 LEVEL (4) controla el volumen del MIC 2.

10. SECCIÓN CUE: Conectando los audífonos al jack de HEADPHONE

(45), podrá monitorear cualquier canal o todos los canales. Oprima
los botones CUE/SAMPLE ASSIGN (24) para los canales 1- 4 para
seleccionar el canal o los canales a monitorear y sus indicadores
DEL respectivos se prenderán. Apriete el botón/pulsador CUE/
SAMPLE ASSIGN (8)
 para monitorear MIC 1 y MIC 2. Los
pulsadores CUE/SAMPLE ASSIGN (8, 24) se usan también para
asignar muestras o ejemplos (véase Funcionamiento del
Muestreador para más detalles). Apriete el pulsador CUE
SAMPLER (35) 
para monitorear las muestras. Use el control CUE
LEVEL (43)
 para ajustar el volumen cue sin afectar la mezcla global.
Moviendo el control CUE PGM PAN (38) hacia la izquierda, Ud podrá
monitorear la señal cue asignada. Moviéndolo a la derecha, podrá
monitorear la salida del programa (PGM). Use el botón CUE SPLIT
(44)
 para dividir las señales del cue y del programa de manera que
se oiga la función cue en uno de los audiófonos y el programa se
oirá en el otro.

11. DISPLAY: El DISPLAY (25) peak hold de doble función indica sea los

niveles izquierdo y derecho de la salida MASTER (48, 49) sea los
niveles cue y programa (salida pre-master) seleccionados. Se puede
seleccionar la opción que quiera cuando se oprime el botón
DISPLAY (26).

NOTA: Cuando el 

DISPLAY (25)

 ocupa el modo cue/

programa, al ajustar el mando 

GAIN (9)

, se puede

aumentar o reducir la señal para hacerla corresponder a

la del otro canal.

Funcionamiento de Muestreo

INFORMACION GENERAL: El Muestreo modelo PS-900 PRO usa
memoria Dinámica RAM y un controlador microprocesador de 12 bits. El
ancho completo de la faja resulta en una reproducción de sonido
verdadero.

Summary of Contents for PS-900 PRO

Page 1: ...Page1 1 2 3 4 5 6 7 21 9 10 11 12 13 24 14 24 16 9 10 11 12 15 24 9 10 11 12 17 24 9 10 11 12 19 18 20 22 23 26 29 28 30 31 38 44 45 41 40 43 25 36 34 33 35 39 8 27 27 27 27 27 32 42 37 ...

Page 2: ...Page 2 46 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 56 56 57 57 58 61 64 59 59 60 60 67 62 62 63 63 66 65 47 68 GROUND LIFT LIFT ...

Page 3: ... on the rear panel accept 1 4 connectors All accept balanced and unbalanced microphones 5 On the rear panel are 3 stereo PHONO LINE 57 60 63 inputs and 5 stereo LINE 54 55 56 59 62 inputs The PHONO LINE SWITCH 58 enables you to set the 57 input to Phono or Line The PHONO LINE SWITCH 61 enables you to set the 60 input to Phono or Line The PHONO LINE SWITCH 64 enables you to set the 63 input to Phon...

Page 4: ... 1 and MIC 2 and talkover are off When the MIC TALKOVER SWITCH 7 is in the center position MIC 1 and MIC 2 are on the MIC INDICATOR 6 will glow but talkover is off When the MIC TALKOVER SWITCH 7 is in the top position MIC 1 and MIC 2 and talkover will be on and the volume of all sources except the Mic inputs are lowered by 16 dB The TREBLE 2 and BASS 3 controls allow you to fully adjust the tone o...

Page 5: ... will be OFF and the MODE SELECTOR 34 switch in either the SINGLE or REPEAT mode pressing the START STOP 39 button will cause the sample to play along with the selected source 2 When the ROBO PLAY 36 button is in the ON position the ROBO PLAY INDICATOR illuminates RED starting the sampler mutes the selected source When the sample ends the source automatically turns back on BATTERY BACKUP The PS 90...

Page 6: ...r Eingang DJ MIC 1 1 an der Vorderseite hat einen Durchmesser von 0 38 mm 1 4 Der Eingang DJ MIC 2 66 und der Eingang DJ MIC 3 65 an der Rückwand angebracht nehmen nur Anschlüsse mit Durchmesser von 0 38 mm auf Alle nehmen balanzierte und unbalanzierte Mikrophone auf 5 An der Rückwand sind jeweils 3 Stereoeingänge PHONO LINE 57 60 63 und 5 Stereoeingänge LINE 54 55 56 59 62 Der Schalter PHONO LINE...

Page 7: ...weg eingeführt 8 AUSGANGSREGELUNG Der Verstärkerausgangspegel AMP OUT 48 49 wird vom Schieberegler MASTER 31 geregelt und BALANCE 30 geregelt Beim Aktivieren der Taste MONO 29 die MONO LED erleuchtet ist der Ausgang Mono Der Regler BOOTH 28 justiert den Pegel des BOOTH OUTPUT 50 EMPFEHLUNG Die Kabinenausgang wird von einigen DJs benutzt um die Lautsprecher in der DJ Kabine zu überwachen Ebenfalls ...

Page 8: ... Schnelles Drücken der Taste START STOP 39 bewirkt eine Art Stottern Wenn Abspielen des Samples eingeleitet wurde und die Taste START STOP 39 nicht ein zweites Mal kurz gedrückt wird wird das Sample bis zum Ende abgespielt und endet dann die Samplinganzeige SAMPLER INDICATOR 37 schaltet aus 4 Ein kurzer Druck auf die Taste START STOP 39 während der Modus Auswahlschalter 34 sich im Modus REPEAT Wie...

Page 9: ...nectar otro amplificador 4 La entrada DJ MIC 1 1 que se encuentra en el panel delantero acepta conector de 1 4 de pulgada o XLR La entrada DJ MIC 2 66 y la entrada DJ MIC 3 65 que se encuentra en el panel trasero aceptan conector de 1 4 de pulgada Todas aceptan micrófonos equilibrados y no equilibrados 5 En el panel trasero hay 3 entradas estereofónicas PHONO LINE 57 60 63 y 5 entradas estereofóni...

Page 10: ...ntroducido en la vía de la señal 8 SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA El volumen de AMP OUT 48 49 salida del amplificador se controla por el cursor corredizo MASTER 31 principal y BALANCE 30 equilibrado La activación del botón MONO 29 el DEL mono se prenderá transforma toda la salida en mono El mando BOOTH 28 cabina ajusta el volumen de BOOTH OUTPUT 50 salida de cabina SUGERENCIA Ciertos DJs se sirve...

Page 11: ...que la muestra ha comenzado a volver a reproducir y el botón START STOP 39 no es pulsada por segunda vez la muestra reproducirá hasta el final y luego se detendrá El INDICADOR DE MUESTREO se apagará 4 Dando golpecito al botón START STOP 39 con la llave del MODE SELECTOR 34 selector de modo colocado en la posición de REPEAT repeticion causará que la muestra reproduzca y vuelva a reproducir continua...

Page 12: ...enregistrer votre mélange Les jacks BOOTH OUTPUT 50 sortie cabine vous permettent de brancher un amplificateur supplémentaire 4 L entrée DJ MIC 1 1 retrouvée sur le panneau avant accepte un connecteur de 1 4 de pouce ou XLR L entrée DJ MIC 2 66 et l entrée DJ MIC 3 65 retrouvée sur le panneau arrière n acceptent qu un connecteur de 1 4 de pouce Elles acceptent toutes des microphones équilibrés et ...

Page 13: ...l AMP OUT 48 49 est commandé par le curseur MASTER 31 et la commande BALANCE 30 L activation de la touche MONO 29 la DEL mono s allumera transformera la sortie générale en mono La commande BOOTH 28 ajuste le volume du BOOTH OUTPUT 50 SUGGESTION La sortie de la cabine est utilisée par certains animateurs de disques pour se servir de haut parleurs de contrôle dans leur cabine Vous pouvez aussi l uti...

Page 14: ... 39 causera un effet de bégaiement Une fois que l échantillon a commencé à re passer et que le bouton START STOP 39 n est pas appuyé une deuxième fois l échantillon jouera jusqu à la fin et s arrêtera ensuite le SAMPLER INDICATOR 37 s éteindra 4 Le fait de tapoter doucement le bouton START STOP 39 avec l interrupteur du MODE SELECTOR 34 en position REPEAT fera jouer l échantillon de manière contin...

Page 15: ...gare un amplificatore addizionale 4 L ingresso DJ MIC 1 1 posto sul pannello anteriore accetta un connettore da 1 4 o XLR l ingresso DJ MIC 2 66 e l ingresso DJ MIC 3 65 posto sul pannello posteriore accettano solamente connettori da 1 4 Tutti accettano microfoni bilanciati e non bilanciati 5 Sul pannello posteriore ci sono 3 ingressi PHONO LINE 57 60 63 e 5 ingressi LINEE stereo 54 55 56 59 62 L ...

Page 16: ...CONTROLLO OUTPUT Il livello dell AMP OUT 48 49 è controllato dal cursore MASTER 31 e BALANCE 30 Attivando il pulsante MONO 29 il LED mono si illuminerà e renderà tutta l uscita mono Il BOOTH CONTROL 28 regola il livello dell uscita BOOTH 50 SUGGERIMENTO L uscita BOOTH è usata da alcuni DJ per far funzionare i monitor degli speaker nella cabina DJ E anche possibile usarlo come una seconda uscita ZO...

Page 17: ...i fermerà il SAMPLER INDICATOR 37 si spegnerà 4 Premendo leggermente il tasto START STOP 39 quando l interruttore MODE SELECTOR 34 è nella posizione REPEAT questo farà in modo che la campionatrice continuerà a ripetersi in continuazione il SAMPLER INDICATOR 37 emetterà una luce verde Il tasto START STOP 39 funzionerà come un interruttore Premendolo la prima volta il tasto farà attivare il campione...

Page 18: ...ge without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical in...

Reviews: