background image

(12)

PUNTOS CUE:

Para usar 

PUNTOS CUE

(16), usted debe primero programar el punto

de entrada. Pulse el botón 

MEMO

(15) para iniciar la grabación de 

PUN-

TOS CUE 

(16). El 

LED MEMO

(15) se iluminará para indicar que la

unidad esta lista para el almacenamiento. Seleccione una localización
para grabar su 

PUNTO CUE

(16) seleccionando uno de los 

5

botones

CUE POINTS

(16).

Cuando la pista llegue al punto en donde usted quiere iniciar su cue,

pulse el botón 

CUE

(16). El 

LED CUE

(16) parpadea cuando la selec-

ción está grabada. Pulse el botón 

CUE

(16) para iniciar desde este

punto en cualquier momento durante la reproducción y la audición será
automática. El 

LED CUE

(16) continuará parpadeando durante la repro-

ducción para indicar que está activo. Cuando el punto 

CUE

(16) no esté

en uso, el 

LED CUE

(16) seguirá encendido indicando que el punto

sigue disponible.

Para regrabar el 

PUNTO CUE

(16), repita las instrucciones.

Seleccionando un 

PUNTO CUE

(16) que ya tuviera información,

automáticamente se borraría para almacenar la nueva información.

CUE:

Para usar 

CUE

(7) usted debe primero encontrar el punto donde le

gustaría iniciar la reproducción. Ponga la unidad en pausa. Esto acti-
vará el modo tartamudeo. Use el 

JOG WHEEL

(23) para un rápido y

preciso ajuste. Vea 

JOG WHEEL

(23) para mas información.

Una vez que ha encontrado el punto donde desea empezar y no es

necesario mas ajustes con el 

JOG WHEEL

(23), entonces pulse 

CUE

(7). Pulse 

PLAY

(8) y el 

LED CUE

(7) parpadea. Su punto Cue está

ahora memorizado en la unidad.

Pulse 

CUE

(7) de Nuevo para entrar el punto Cue en acción. Esto colo-

cara el CD en modo pausa en el punto Cue. Pulse y mantenga el botón

CUE

(7) para iniciar la pre escucha, que le permitirá juzgar si su selec-

ción es satisfactoria.

Si usted no está satisfecho con el punto cue, pulse 

PAUSA

(8) y use

el 

JOG WHEEL

(23) para encontrar el punto exacto que busca. Pulse

PLAY

(8) dos veces para entrar y salir del modo play. Ahora está en

pausa. El 

LED CUE

(7) parpadea. Pulse 

CUE

(7) de nuevo para mem-

orizar el nuevo punto cue. Repite los pasos de pre escucha, para ase-
gurarse que el nuevo punto es satisfactorio.

Ahora observará que el 

LED CUE 

(7) queda encendido para indicar

que el punto cue está memorizado y listo para su ejecución. Para repro-
ducir a partir de este punto, pulse 

CUE

(7) para dirigirse al punto mar-

cado y 

PLAY

(8). También puede pulsar 

HOT START

(17) para repro-

ducir instantáneamente desde su punto cue.

SEAMLESS LOOP:

Pulse el botón 

LOOP IN

(40) para entrar un punto de inicio en la

memoria, y el 

LED

verde 

LOOP IN

(40) parpadeará rápidamente mien-

tras se memoriza el punto de entrada del loop.

Cuando el punto inicial esté memorizado, pulse 

LOOP OUT

(41) en

reproducción para completar el loop. La unidad repetirá la sección entre
el punto de entrada programado con 

LOOP IN

(40), y el segundo punto

de salida memorizado con 

LOOP OUT

(41). El loop está ahora memo-

rizado en la unidad.

Mientras se reproduce el loop, tanto el 

LED

verde de 

LOOP IN

(40)

como el de 

LOOP OUT

(41) parpadean para indicar que el loop está en

uso. También notará que el 

LCD

(12) le indica que el loop está en uso

con un A1 parpadeando, que quedará encendido hasta que se para el
loop.

Pulse el 

RELOOP

(42) para que la unidad vuelva a un loop anterior-

mente programado. Pulse repetidamente 

RELOOP

(42) para hacer tar-

tamudear desde el punto de entrada. La función 

RELOOP

(42) vuelve

automáticamente al loop memorizado y se repite hasta que se pulsa el
botón 

LOOP OUT

(41).

Pulse 

B-EDIT

(43) para editar el loop creado en su 

SEAMLESS

LOOP

. Al pulsar 

B-EDIT

(43), el 

LCD

(12) leera el punto donde se habia

fijado el 

LOOP OUT

(41). Usted puede ajustarlo con el 

JOG WHEEL

(23), girando la rueda a derecha o izquierda examinando segmento a
segmento al estar el loop en reproducción continua. Usted será capaz
de oir las diferencias de ajustes hasta encontrar el punto deseado.
Pulsando entonces

B-EDIT

(43) el punto se fijará y la reproducción con-

tinua hasta que usted pulse 

LOOP OUT 

(41).

Para salir del loop y seguir la reproducción, pulse 

LOOP OUT

(41)

para detener el loop, siguiendo la canción a partir del punto final del
loop.

ARRANQUE:

Gire el control rotativo 

START

(30) en sentido horario para una arran-

cada larga y lenta. Gire el control 

START

(30) al contrario para un

arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón 

Brake

(38). El 

LED

de 

BRAKE

(38) se iluminará cuando esté activado.

Entonces desde modo pausa, pulse 

PLAY

(8) para entrar en reproduc-

ción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con 

START

(30). Los

parámetros de efectos se visualizan en el 

LCD

(12) como 

BK START

.

FRENO:

Gire el control rotativo 

BRAKE

(31) en sentido horario para una arran-

cada larga y lenta. Gire el control 

BRAKE

(31) al contrario para un

arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón 

BRAKE

(38). El 

LED

de 

BRAKE

(38) se iluminará cuando esté activado.

Entonces desde modo pausa, pulse 

PLAY

(8) para entrar en reproduc-

ción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con 

BRAKE

(31). Los

parámetros de efectos se visualizan en el 

LCD

(12) como 

BK STOP

.

PROGRAMA:

El 

MPX-30

tiene la capacidad de programar una lista de reproducción.

Esto permite seleccionar las pistas deseadas de un CD y en el orden
elegido. Para programar una lista, cargue el CD en la 

BANDEJA

(10).

Cuando la unidad detecte el CD, la reproducción estará detenida. Pulse
entonces el botón 

PGM

en la sección 

DIRECT SELECT

(14) para ini-

ciar la programación.

Seleccione la primera pista que usted quiera reproducir en los botones

de 

DIRECT SELECT

(14) o en el control rotativo de 

PISTA

(13). Una

vez seleccionada la pista, pulse

SET

en la sección 

DIRECT SELECT

(14) para memorizar la selección en su programa. Repita estos pasos
hasta completar su lista.

Una vez su lista está completa, usted puede comprobar el correcto

orden de la misma con el control 

ROTATIVO

(13).

Si desea cambiar una pista de la lista, pulse 

PGM

repetidamente hasta

encontrar la pista que desea cambiar. Use los botones de

DIRECT

SELECT

(14) o el 

ROTATIVO

(13) para introducir el número de pista

deseado. Luego pulse set y la nueva pista quedará memorizada.
Cuando la lista sea correcta, pulse 

PLAY

(8) para iniciar la reproduc-

ción.

SOLUCION DE PROBLEMAS:

· Si el disco no se reproduce, compruebe si el disco está cargado cor-
rectamente (etiqueta hacia arriba). También compruebe que el disco no
tiene suciedad, excesivas rayas, etc.

· Si el disco gira pero no suena, compruebe las conexiones. Si son cor-
rectas, compruebe el amplificador o receptor.

· Si el CD salta, compruebe posible suciedad o rayas en el disco. No
asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos CDs están
grabados fuera de especificaciones y saltarán en casi todos los repro-
ductores profesionales. Antes de mandar la unidad a reparar, intente
reproducir un disco que usted sepa positivamente que esta correcto.

ESPECIFICACIONES:

GENERAL:

Tipo................................................Reproductor unitario de Compact Disc
Tipo de disco.......................................Compact discs estándar (12cm, 8cm)
Display de tiempo............Pista pasada, Pista remanente, o Total remanente
Pitch Variable.........± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% deslizante con interruptor de anulación
Pitch Bend.............................................................................± 4% Máximo
Arranque Instantáneo...........................................................0.015 segundos
Selección de pista....................................................................1 a 999 Pistas

SECCIÓN AUDIO:

Cuantización..........................................1 Bit Lineal/Canal, Laser de 3 rayos
Rango de trabajo……………………………………………….. 32-320 KBPS
Nivel de sobremuestreo....................................................................8 Veces
Frecuencia de muestreo..................................................................44.1 kHz
Respuesta en Frecuencia......................................................20 Hz a 20 kHz
Distorsion Armonica Total...................................................Menor de 0.05%
Relación señal/rudio..........................................................................90 dB
Rango dinámico.................................................................................< 80 dB
Separación de canales.............................................................88 dB (1 kHz)
Nivel de salida...................................................................1.3 Voltios R.M.S.
Alimentación............................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
Dimensiones..................................................8 1/2" W x 3 3/4" H x 12 1/2" D
.....................................................................................(216 x 95 x 320 mm)
Peso.......................................................Unidad reproductora 6.62 lbs (3 kg)

NOTA: ESPECIFICACIONES Y DISEÑO SUJETOS A MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO

PARA MEJORAS.

Summary of Contents for MPX-30

Page 1: ...GSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS P r o f e s s i o n a l F X M P 3 P l a y e r PROFESSIONELLE MP3 PLAYER MIT DSP EFFEKTEN REPRODUCTOR PROFESIONAL DE MP3 CON DSP FX L E C T E U R M P 3 C D A V E C E F F E T S ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ...s in the play mode and after memorizing the cue point pressing the CUE 7 button will cause the CD player to enter pause mode at the memorized cue point Holding down the CUE 7 button changes the cue function to preview allowing you to hear the music play from the cue point Releasing the CUE 7 button returns you to the preset cue point in pause mode If a cue point is not memo rized pressing the CUE ...

Page 5: ...uencies except the mid range fre quency With the parameter setting in the middle you will hear it more 29 REVERSE The REVERSE 36 button simply plays the track in REVERSE 30 SCRATCH SCRATCH 39 will simulate scratching with a record on a turntable Use the JOG WHEEL 23 with this feature to create precise cuts and scratches 31 MEMO The MEMO 15 button allows you to begin storing your CUE POINT S 16 and...

Page 6: ...oop point and will play the loop until it is released with the LOOP OUT 41 button Press the B EDIT 43 button to edit the loop created by your SEAM LESS LOOP When pressing B EDIT 43 the LCD 12 will read the frame where the LOOP OUT 41 is set to You may adjust it with the use of the JOG WHEEL 23 by turning the wheel left or right examin ing frame by frame while the loop repeates itself You should be...

Page 7: ...n Musikbeginn des nächstfolgenden Tracks und dann in den Pause mode Drücken Sie die Taste SINGLE 24 nochmals aktivatieren Sie die CONTINUOUS Funktion Das bedeutet nach dem Ende des letzten Titels Track beginnt der Player wieder mit Track 1 usw Drücken sie die Taste SINGLE 24 ein drittes Mal springt der Player wieder in den Standard mode Alle Funktionsänderungen werden im LCD DISPLAY angezeigt When...

Page 8: ...erbrechungsfreie Schleife Seamless Loop programmiert die zwis chen dem In und Out Punkt abgespielt wird Drücken Sie LOOP OUT 41 erneut die Schleife wird verlassen und der Track wird vom Loop Out Punkt weitergespielt 16 RELOOP Mit dem Betätigen der Taste RELOOP 42 wird das Abspielen des gespeicherten Loops erneut gestartet Mehrfaches Drücken der Taste 42 ergibt einen Stuttereffekt am Beginn der Sch...

Page 9: ...omatisch nur noch den gespeicherten Loop ab Während die Schleife spielt blinken die beiden grünen LED s LOOP IN 40 und LOOP OUT 41 Im LCD DISPLAY erscheint ein blink endes A1 welches stehen bleibt wenn die Schleifen Funktion ange halten wird Loop out drücken Wenn Sie während des Abspielens die Taste RELOOP 42 drücken springt der Player an den Anfang der Schleife und spielt diese erneut endlos ab D...

Page 10: ...tal de pistas y la duración del disco Cuando no hay CD en la unidad el dis play LCD 12 indicará NO DISC 3 STOP EJECT Pulse STOP EJECT 6 una vez para parar y dos veces para expulsar el disco 4 CUE Con la unidad en modo Play y después de memorizar el punto cue al pulsar el botón CUE 7 el reproductor de CD entrará en modo Pausa en el punto cue memorizado Manteniendo apretado el botón CUE 7 se pasa a ...

Page 11: ...zcla Usted puede guardar 4 muestras en el SAMPLER 18 Una vez memorizado un sample su respectivo LED quedará encendido indicando que esta listo para su uso s 33 CUE POINTS Hay 5 PUNTOS CUE 16 que pueden crearse direc tamente Usted puede crear un punto desde el cual quiera reproducir instantáneamente Pulsando los PUNTOS CUE 16 usted puede saltar a diferentes secciones de la canción o de todo el CD s...

Page 12: ...ua Usted será capaz de oir las diferencias de ajustes hasta encontrar el punto deseado Pulsando entonces B EDIT 43 el punto se fijará y la reproducción con tinua hasta que usted pulse LOOP OUT 41 Para salir del loop y seguir la reproducción pulse LOOP OUT 41 para detener el loop siguiendo la canción a partir del punto final del loop ARRANQUE Gire el control rotativo START 30 en sentido horario par...

Page 13: ...cture et deux fois afin d éjecter le CD 4 CUE Lorsque l appareil est en mode lecture et après avoir mémorisé un point cue le fait d appuyer sur la touche CUE 7 mettra l appareil en mode pause au point cue mémorisé En maintenant cette touche enfon cée l appareil commute en mode préécoute et vous permet ainsi d en tendre la musique à partir de cet endroit En relâchant la touche CUE 7 vous revenez au...

Page 14: ... la volée Vous pouvez enregistré un point de démar rage précis dans un morceau En appuyant sur les différents points cue vous pouvez sauter d un morceau à d autres et ce instantanément Cette fonction permet d éviter les blancs en cas de recherche de plage sur le même disque et de créer en tas d effets en plein mix 34 CUE Lorsque la lecture démarre utilisez la touche CUE 7 pour démarrer votre mix 3...

Page 15: ...OOP OUT 41 Pour sortir de la boucle et reprendre la lecture à l endroit où se finit la boucle appuyez sur la touche LOOP OUT 41 DEMARRAGE Tournez le potentiomètre rotatif START 30 dans le sens des aiguilles d une montre pour un démarrage de lecture lent Tournez le dans l autre sens afin d obtenir un démarrage de lecture rapide Assurez vous que vous avez appuyé sur la touche DSP effet BRAKE 38 La L...

Page 16: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: