background image

(10)

INTRODUCCIÓN:

Felicidades por su compra del 

Reproductor Profesional de MP3

Gemini MPX-30

. Este producto con el más avanzado diseño, esta

cubierta por tres años de garantía exceptuando los lectores láser. Los

lectores láser están cubiertos por un año de garantía. Antes de su uti-

lización, le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.

CARACTERISTICAS:

- Lee Discos de MP3 y carpetas de texto
- Decodifica compresiones de MP3 hasta 320 Kbps
- Reproduce: MP3, Audio CD, CD-R y CD-RW
- 8 Efectos DSP:  Filter, Zoom, Echo, Pan, Reverse, Trans, Brake & Scratch
- Controles de precisión para  Dry/Wet FX, dimmer, start & brake
- 5 Fly cues y 4 bancos de memoria sampler
- Carga frontal por bandeja con gran indicador LED de "Disco en interior"
- Gran display azul LCD con dimmer
- Single/auto-cue, continuous & selección de tiempo de 3 modos
- Botones de fácil manejo para cue y sampler
- Dial de goma suave con alojamiento de dedos
- Función de la rueda para Vinilo/CD 
- Búsqueda precisa de Pista
- El cue principal tiene función hot-start
- Botón de selección Quick-track
- Seamless loop incluyendo reloop/stutter y edición de loop
- Pitch variable en 4%, 8%, 16% y 100% con Pitch OFF
- Pitch bend en jog wheel o por botones
- Acceso directo programable con teclado de goma
- Controles de Key lock y BPM 
- Memoria buffer ram anti-shock (10 segundos)
- Salida digital coaxial RCA
- Botones de toque suave con LEDs de alto brillo

CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:

PROPIEDADES DE LOS DIODOS LÁSER
MATERIAL: GA - AL - AS
LONGITUD DE ONDA: 755 - 815 NM (25° C)
SALIDA DEL LÁSER: ONDA CONTINUA, MAX. 0.5MW

PRECAUCIONES:

1. No use el reproductor de CD a temperaturas por debajo de 

41°F/5°C

o

superiores a 

95°F/35°C

.

2. Este aparato no debe estar expuesto a salpicaduras o humedades y no

deben colocarse objetos llenos de liquido, como por ejemplo jarrones,

sobre su superficie. Coloque esta unidad en un emplazamiento limpio y

seco.

3. No coloque la unidad en un emplazamiento inestable.
4. Al desconectar el cable de corriente, hágalo siempre tirando del conec-

tor. En ningún caso tire del propio cable.

5. Para prevenir descargas eléctricas, no retire la tapa o los tornillos de la

parte posterior. No hay piezas reemplazables por el usuario en el inte-

rior. Consulte un técnico cualificado.

6. No utilizar disolventes químicos para limpiar la unidad.
7. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

SELECCIÓN DE VOLTAJE:

El modelo 

MPX-30

es una unidad de doble voltaje. Puede operar a 

115

230 voltios

. Para seleccionar el correcto voltaje, sigua estos pasos:

1. Coloque la pala de un destornillador en el agujero del selector 

VOLT-

AGE SELECTOR SWITCH

(2) que se encuentra en el panel trasero.

2. Desplace el interruptor a 

115

230 voltios

.

3. No fuerce ni doble el interruptor. Una fuerza excesiva puede causar

daños. Si el interruptor no se mueve suavemente, contacte un técnico

cualificado.

CONEXIONES:

1. Antes de realizar ninguna conexión, asegúrese que el 

INTERRUPTOR

DE ALIMENTACIÓN

(1) está en la posición apagado. Todas las conex-

iones se encuentran en el panel trasero del reproductor de CD. Por

favor refiérase al diagrama de este modelo en la pagina 

3

.

2. En la caja de su 

MPX-30

encontrará el cable de alimentación. Conecte

un extremo a la entrada 

AC IN

(3). Conecte el otro extremo a la toma

de pared más cercana.

3. Conecte un extreme de un juego de conectores 

RCA

en cada una de

las salidas 

LINE OUTPUT JACKS

(4).

4. Conecte el otro extreme de los

RCA

en cualquier entrada libre de nivel

línea de su mezclador. Si usted conecta su 

MPX-30

a un receptor, util-

ice cualquier entrada de CD o AUX de su receptor. Si no hay tomas CD

o AUX, utilice cualquier entrada de nivel línea (excepto phono).

5. Los jacks 

DIGITAL OUTPUT-RCA

(5) son para conectar esta unidad a

cualquier tipo de 

DAT, MD, GRABADORA DE DISCO DURO

, u otro tipo

de aparatos que acepten señales digitales.

FUNCIONES:

1. 

INTERRUPTOR GENERAL:

Después de asegurarse que el selector

VOLTAGE SELECTOR SWITCH

(2), en el panel trasero está en la posi-

ción correcta, conecte la unidad y pulse el interruptor 

POWER

(1). La

unidad se pone en marcha y el display

LCD

(12) se ilumina. Apague la

unidad pulsando de nuevo el interruptor 

POWER

(1) cuando no nece-

site su uso.

2. 

DISCO EN BANDEJA:

La 

BANDEJA

(10) es donde se alojará el disco.

Cuando un disco está en la bandeja, la barra de 

LED azul

(9) se ilumi-

na por encima de la bandeja y el display 

LCD

(12) nos indica el total de

pistas y la duración del disco. Cuando no hay CD en la unidad, el dis-

play 

LCD

(12) indicará 

NO DISC

.

3. 

STOP/EJECT

: Pulse 

STOP/EJECT

(6) una vez para parar y dos veces

para expulsar el disco.

4. 

CUE:

Con la unidad en modo 

Play

, y después de memorizar el punto

cue, al pulsar el botón 

CUE

(7) el reproductor de CD entrará en modo

Pausa en el punto cue memorizado. Manteniendo apretado el botón

CUE

(7) se pasa a función de pre-escucha, permitiendo escuchar la

música a partir del punto memorizado. Al soltar el botón 

CUE

(7) se

vuelve al modo

Pausa

en el punto memorizado. Si no hay memorizado

un punto cue, al presionar el botón 

CUE

(7) en modo 

play

, no se inicia-

rá la selección.

5. 

PLAY/PAUSA:

Cada pulsación sobre 

PLAY/PAUSA

(8) causa el cam-

bio de operación entre reproducción y 

pausa

, o vice versa. 

6. 

LCD:

El 

display de cristal liquido

(

LCD

(12)) muestra los 

números

de pista, modo play, modo pausa, reverso, efectos, parámetros

dry/wet, loops, tempo, pitch, y ajustes programados

también tres

modos de tiempo

.

7. 

DISPLAY DE REPRODUCCIÓN:

El 

DISPLAY DE REPRODUCCIÓN

(11) muestra el tiempo pasado y el tiempo restante hasta el fin de la

reproducción. El 

DISPLAY DE REPRODUCCIÓN

(11) parpadea despa-

cio cuando quedan 

30

segundos de pista. El 

DISPLAY DE

REPRODUCCIÓN

(11) parpadea rápido cuando quedan solo 

15

segun-

dos de pista.

8. 

CARPETAS/TRACK SKIP +10:

El control rotativo 

TRACK SKIP

(13)

permite seleccionar la pista o la carpeta de 

MP3

a reproducir. Cuando

use discos de MP3, pulsando el control 

TRACK SKIP

(13) podra avan-

zar por la lista de carpetas de 

MP3.

Pulse 

TACK SKIP

(13) de nuevo

para entrar en la carpeta. Cuando use audio CD, pulsando el control

TRACK SKIP

(13) podrá avanzar en el CD en múltiplos de diez.

9. 

JOG MODE:

El 

JOG MODE

(22) se usa para convertir el 

JOG WHEEL

(23) en pitch bend o búsqueda rápida adelante/atrás en el CD. Esto sig-

nifica que la unidad sonará como cualquier reproductor de CD en

búsqueda rápida cuando 

JOG MODE

(22) este en esta posición. Pulse

el 

JOG MODE

(22) durante la reproducción y utilice el 

JOG WHEEL

(23) para moverse adelante o atrás. Use el 

JOG MODE

(23) en pausa

y la unidad entrará en modo tartamudeo. Mueva el 

JOG WHEEL

(23)

en sentido horario para avanzar rápido. Mueva el 

JOG WHEEL

(23) en

sentido contrario para rebobinar.

10. 

JOG WHEEL:

El 

JOG WHEEL

(23) tiene múltiples funciones:

Use el

JOG WHEEL

(23) para acelerar el pitch y sincronizar de esta

manera la mezcla.

El 

JOG WHEEL

(23) se utiliza también para ajustar la posición exacta

de la pista durante la pausa. Este posicionamiento sobre la pista, puede

posteriormente memorizarse como punto 

CUE

(7). Notará que la unidad

entra en modo tartamudeo cuando usted hace ajuste en 

pausa

. Vea

INTRUCCIONES PARA CUE

para más información.

Juntamente con el 

JOG MODE

(22), el 

JOG WHEEL

(23) se utilice

para búsqueda rápida. Vea 

JOG MODE

(22) para más información.

Juntamente con el 

SCRATCH

(39), el 

JOG WHEEL

(23) se usa para

cortes precisos y scratches, al entrar la unidad en modo vinilo. Usted

puede mover rápido adelante y atrás cuando esta en modo vinilo.

Juntamente con los botones de efectos 

DSP

(

FILTER, ZOOM, ECHO,

etc

.) el 

JOG WHEEL

(23) se utiliza para modificar los parámetros de

efectos aplicados al sonido en modo de reproducción.

11. 

KEY:

Pulsando el botón 

KEY

(26) se active la function 

KEY LOCK

.

Con esta función activada, al usar el 

PITCH SLIDE CONTROL

(21) solo

se modificara el tempo de la pista en reproducción sin cambiar el tono

o clave.

12. 

SINGLE:

Pulsando el botón 

SINGLE

(24) se active el 

AUTO-CUE

. El

AUTO-CUE

hace que la unidad entre en pausa justo en el punto de la

pista en que la música empieza. Esta función le permite iniciar inmedi-

atamente con música, evitando los espacios en blanco (que existen al

principio de cada tema).

Pulsando el 

SINGLE

(24) por segunda vez, se active la función 

CON-

TINUOUS

que hace que la unidad funcione de forma continua (después

de la ultima pista , la unidad reinicia la reproducción en la pista primera).

Pulsando el 

SINGLE

(24) una tercera vez, se desactiva el modo 

CON-

TINUOUS

(el CD se reproduce una vez y para). Cada función aparece

visualizada en el display. Vea 

LCD

(12).

13. 

TIEMPO:

El botón 

TIME

(25) cambia el display entre 

3

posibilidades

en

LCD

(12): 

- Tiempo pasado de la pista
- Tiempo total que queda de disco
- Tiempo que queda de pista

En 

MP3 

el botón the 

TIEMPO

(25) cambia la visualización del display

LCD 

(12) entre:

- Transcurrido de 

MP3

- Remanente de 

MP3

14. 

LOOP IN:

Pulsando el 

LOOP IN

(40) mientras una pista se reproduce,

se memorizará un inicio de loop, y el 

LED

verde

LOOP IN

(40)

parpadeará rápidamente. Este es el primer paso para crear un

SEAMLESS LOOP

.

Summary of Contents for MPX-30

Page 1: ...GSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS P r o f e s s i o n a l F X M P 3 P l a y e r PROFESSIONELLE MP3 PLAYER MIT DSP EFFEKTEN REPRODUCTOR PROFESIONAL DE MP3 CON DSP FX L E C T E U R M P 3 C D A V E C E F F E T S ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ...s in the play mode and after memorizing the cue point pressing the CUE 7 button will cause the CD player to enter pause mode at the memorized cue point Holding down the CUE 7 button changes the cue function to preview allowing you to hear the music play from the cue point Releasing the CUE 7 button returns you to the preset cue point in pause mode If a cue point is not memo rized pressing the CUE ...

Page 5: ...uencies except the mid range fre quency With the parameter setting in the middle you will hear it more 29 REVERSE The REVERSE 36 button simply plays the track in REVERSE 30 SCRATCH SCRATCH 39 will simulate scratching with a record on a turntable Use the JOG WHEEL 23 with this feature to create precise cuts and scratches 31 MEMO The MEMO 15 button allows you to begin storing your CUE POINT S 16 and...

Page 6: ...oop point and will play the loop until it is released with the LOOP OUT 41 button Press the B EDIT 43 button to edit the loop created by your SEAM LESS LOOP When pressing B EDIT 43 the LCD 12 will read the frame where the LOOP OUT 41 is set to You may adjust it with the use of the JOG WHEEL 23 by turning the wheel left or right examin ing frame by frame while the loop repeates itself You should be...

Page 7: ...n Musikbeginn des nächstfolgenden Tracks und dann in den Pause mode Drücken Sie die Taste SINGLE 24 nochmals aktivatieren Sie die CONTINUOUS Funktion Das bedeutet nach dem Ende des letzten Titels Track beginnt der Player wieder mit Track 1 usw Drücken sie die Taste SINGLE 24 ein drittes Mal springt der Player wieder in den Standard mode Alle Funktionsänderungen werden im LCD DISPLAY angezeigt When...

Page 8: ...erbrechungsfreie Schleife Seamless Loop programmiert die zwis chen dem In und Out Punkt abgespielt wird Drücken Sie LOOP OUT 41 erneut die Schleife wird verlassen und der Track wird vom Loop Out Punkt weitergespielt 16 RELOOP Mit dem Betätigen der Taste RELOOP 42 wird das Abspielen des gespeicherten Loops erneut gestartet Mehrfaches Drücken der Taste 42 ergibt einen Stuttereffekt am Beginn der Sch...

Page 9: ...omatisch nur noch den gespeicherten Loop ab Während die Schleife spielt blinken die beiden grünen LED s LOOP IN 40 und LOOP OUT 41 Im LCD DISPLAY erscheint ein blink endes A1 welches stehen bleibt wenn die Schleifen Funktion ange halten wird Loop out drücken Wenn Sie während des Abspielens die Taste RELOOP 42 drücken springt der Player an den Anfang der Schleife und spielt diese erneut endlos ab D...

Page 10: ...tal de pistas y la duración del disco Cuando no hay CD en la unidad el dis play LCD 12 indicará NO DISC 3 STOP EJECT Pulse STOP EJECT 6 una vez para parar y dos veces para expulsar el disco 4 CUE Con la unidad en modo Play y después de memorizar el punto cue al pulsar el botón CUE 7 el reproductor de CD entrará en modo Pausa en el punto cue memorizado Manteniendo apretado el botón CUE 7 se pasa a ...

Page 11: ...zcla Usted puede guardar 4 muestras en el SAMPLER 18 Una vez memorizado un sample su respectivo LED quedará encendido indicando que esta listo para su uso s 33 CUE POINTS Hay 5 PUNTOS CUE 16 que pueden crearse direc tamente Usted puede crear un punto desde el cual quiera reproducir instantáneamente Pulsando los PUNTOS CUE 16 usted puede saltar a diferentes secciones de la canción o de todo el CD s...

Page 12: ...ua Usted será capaz de oir las diferencias de ajustes hasta encontrar el punto deseado Pulsando entonces B EDIT 43 el punto se fijará y la reproducción con tinua hasta que usted pulse LOOP OUT 41 Para salir del loop y seguir la reproducción pulse LOOP OUT 41 para detener el loop siguiendo la canción a partir del punto final del loop ARRANQUE Gire el control rotativo START 30 en sentido horario par...

Page 13: ...cture et deux fois afin d éjecter le CD 4 CUE Lorsque l appareil est en mode lecture et après avoir mémorisé un point cue le fait d appuyer sur la touche CUE 7 mettra l appareil en mode pause au point cue mémorisé En maintenant cette touche enfon cée l appareil commute en mode préécoute et vous permet ainsi d en tendre la musique à partir de cet endroit En relâchant la touche CUE 7 vous revenez au...

Page 14: ... la volée Vous pouvez enregistré un point de démar rage précis dans un morceau En appuyant sur les différents points cue vous pouvez sauter d un morceau à d autres et ce instantanément Cette fonction permet d éviter les blancs en cas de recherche de plage sur le même disque et de créer en tas d effets en plein mix 34 CUE Lorsque la lecture démarre utilisez la touche CUE 7 pour démarrer votre mix 3...

Page 15: ...OOP OUT 41 Pour sortir de la boucle et reprendre la lecture à l endroit où se finit la boucle appuyez sur la touche LOOP OUT 41 DEMARRAGE Tournez le potentiomètre rotatif START 30 dans le sens des aiguilles d une montre pour un démarrage de lecture lent Tournez le dans l autre sens afin d obtenir un démarrage de lecture rapide Assurez vous que vous avez appuyé sur la touche DSP effet BRAKE 38 La L...

Page 16: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: