background image

INSTALLATION

Mounting of Lavatory and Gooseneck Faucet

This faucet comes with all the components needed for 
installation, however, some tools and supplies are not included.
• Basin Wrench                                • Plumber’s Putty
• Adjustable Wrench                        • Hex Key (supplied)
• Adjustable Locking Pliers               • Aerator Key (supplied)

Prerequisitos

• La llave de escuadra está instalada
• Las tuberías de suministro de agua están correctamente enjuagadas
• Para grifos AC está instalado el tomacorriente

Importanté

• No es necesario desenroscar la conexión entre el coflex y la carcasa

para instalar el producto.

• No retirar la cubierta protectora del sensor hasta que el grifo inicie

el funcionamiento.

• No apretar la contratuerca hasta que haya concluido el paso 4.

INSTALACIÓN

Este grifo se suministra con todos los componentes requeridos
para la instalación; no obstante, algunas herramientas y
materiales no están incluidos.
• Llave para grifos                                • Masilla de plomero
• Llave ajustable                                   • Llave hexagonal (incluida)
• Tenazas de sujeción ajustables         • Llave para aireador (incluida)

INSTALLATION

Ce robinet est livré avec tous les composants nécessaires à l'installation
mais, toutefois, quelques outils et accessoires ne sont pas compris.
• Clé à robinet de montée                    • Mastic de plombier
• Clé réglable                                       • Clé hexagonale (fournie)
• Tenailles de retenue réglables            • Clé pour aérateur (fournie)

Prerequisites

• Supply valve is installed
• Water supply lines are flushed properly
• For AC faucets, power outlet is installed

Important

• It is not necessary to unscrew the connection between braided

hose and housing to install the product.

• Do not remove protective covering from sensor until starting up

faucet operation.

• Do not tighten locknut before step 4 is completed.

Montaje del grifo para lavabo y del grifo tipo
cuello de ganso

Montage du robinet à bec droit et à bec en
col de cygne

Conditions requises

• La soupape d'alimentation est installée.
• Les conduites d'alimentation en eau ont été rincées correctement.
• Pour les robinets à alimentation secteur, la prise de courant a été installée.

Important

• Il n'est pas nécessaire de dévisser la connexion entre le tuyau

tressé et le corps pour installer le produit.

• Ne pas retirer le carter de protection du capteur avant de mettre le

robinet en service.

• Ne pas serrer le contre-écrou avant d'avoir terminé le point 4.

i

Do not use pipe dope on faucet and supply connections. Possible
solenoid contamination could occur and will void any warranty.

i

No debe utilizarse pasta de sellado para tuberías en el grifo ni en las
conexiones de suministro. Una posible contaminación magnética podría
ocurrir y anular cualquier garantía.

i

Ne pas utiliser de mastic spécial pour tuyau sur le robinet ni sur les
branchements d'alimentation. Vous risqueriez de contaminer l'aimant
plongeur ce qui annulerait la garantie.

2

    Mount gasket and put faucet

into sink.

Montar la empaquetadura y colocar 
el grifo en el lavabo

Monter la garniture d'étanchéité et 
introduire le robinet dans le lave-mains.

3

    Mount bracket from 

      underneath. Place hoses 
      through large opening and 
      mounting rod through small 
      opening. Make sure flange 
      sits securely against surface.

Montar la abrazadera desde abajo.
Pasar los coflexos por la abertura
grande, y la varilla de montaje por la
abertura pequeña. Cerciorarse de que
la brida está firmemente asentada
sobre la superficie

Monter la bride de fixation par le
dessous. Placer les tuyaux dans la
grande ouverture et la tige de fixation
dans la petite ouverture. S'assurer que
la bride est solidement assise sur la
surface.

4

    Place nut onto mounting rod 

      and tighten with wrench

Colocar la tuerca en la varilla de 
montaje y apretarla con la llave 

Placer l'écrou sur la tige de fixation et le serrer avec la clé. 

6

    Install aerator and tighten

with aerator key (supplied)

Instalar el aireador y apretarlo con la
llave correspondiente (suministrada) 

Installer l'aérateur et le serrer avec 
la clé pour aérateur (fournie).

5

    If faucet was installed with cover plate, secure with basin

washer, flat washer and locknut

Si el grifo fue instalado con tapa, habrá que asegurarlo con la arandela para
lavabo, la arandela plana y la contratuerca

Si le robinet a été installé avec une plaque de couverture, le sécuriser avec
une rondelle élastique bombée, une rondelle plate et un contre-écrou.

1    

Mount cover plate if required. 

      Plumber’s putty is recommended 
      to seal cover plate to the sink. 
      Security pin must be located on 
      the left side.

Montar una tapa si es preciso. La masilla
de plomero está recomendada para 
sellar la zona entre la tapa y el lavabo. 
La clavija para el seguro antirrotación
debe encontrarse en el lado izquierdo.
Monter la plaque de couverture si 
nécessaire. Du mastic de plombier
est conseillé pour sceller la plaque de
couverture au lavemains.La goupille de
sécurité doit être placée sur le côté
gauche.

7

    For Gooseneck faucets, tighten spout with wrench

Para grifos tipo cuello de ganso, apretar el caño con la llave. 

Pour les robinets à col de cygne, serrer le bec avec une clé.

2

3

Summary of Contents for Chicago Faucets HYTRONIC Series

Page 1: ...e r alis e avec le plus grand soin pour viter d endommager la surface expos e marquante Ne pas utiliser de mastic sp cial tuyaux Rincer toutes les conduites d alimentation en eau avant de r aliser les...

Page 2: ...d will void any warranty i No debe utilizarse pasta de sellado para tuber as en el grifo ni en las conexiones de suministro Una posible contaminaci n magn tica podr a ocurrir y anular cualquier garant...

Page 3: ...to the plugin or hardwired transformer installation instructions Para grifos AC por favor consulte las instrucciones deinstalaci n para el transformador enchufable o cableado Pour les robinets alimen...

Page 4: ...con respecto a su entorno Patienter 15 secondes pour que le robinet se calibre sur son environnement Result The faucet is now activated Resultado Ahora el grifo est activado R sultat Le robinet est ma...

Page 5: ...only for faucets with external mixer Retirar la palanca del mezcladora solo en grifos con mezcladora externa Retirer la manette du m langeur seulement pour les robinets m langeur externe 3 Remove hous...

Page 6: ...est maintenant actif Le robinet est d sactiv pendant les 90 secondes qui suivent 1 Enable Manual Setting Mode see Enabling Manual Setting Mode section Habilitar el modo de ajuste manual ver el aparta...

Page 7: ...on encore pendant deux 2 autres impulsions d eau suppl mentaires 3 Remove hand Retirar la mano Retirer la main D Setting Scrub Mode 60 seconds D Ajustar el modo de lavado prolongado 60 segundos D R gl...

Page 8: ...l sensor puede ajustarse a una distancia de entre 4 11 pulgadas de la ventana de infrarrojos aproximadamente La distance de d tection du capteur peut tre r gl e entre 4 11 pouces environ du regard inf...

Page 9: ...lem No Water Flow Possible Cause Solution Supply valves are closed Open supply valves Aerator is blocked or dirty Clean or replace Outlet See Care and Maintenance Inlet water line filter is dirty Clea...

Page 10: ...r cold water Full open supply valves Supply valves are not fully opened Inlet water line filter is dirty Clean or replace filter or blocked See Care and Maintenance Braided hose is kinked Eliminate br...

Page 11: ...ance de monitoreo Retirar y reinstalar el tornillo de corte No debe interferirse en el procedimiento de exploraci n del sensor esperar hasta que se pare el flujo de agua y el LED se apague M dulo elec...

Page 12: ...ssion hydraulique La pile est vide Remplacer la pile robinets DC uniquement Voir Entretien et maintenance Les contacts de la pile sont corrod s Nettoyer les contacts ou remplacer la robinets DC seulem...

Page 13: ...me La temp rature ne peut pas tre r gl e correctement Cause possible Solution Pas du tout ou pas assez d eau chaude Ouvrir compl tement les ou froide Les vannes d alimentation ne vannes d alimentation...

Page 14: ...o de limpieza el grifo no funcionar durante 90 segundos Activer le mode de nettoyage Pour activer le mode de nettoyage le robinet doit avoir t r gl une fois dans le mode R glage manuel Voir les instru...

Page 15: ...he filter is now cleaned or replaced Resultado Ahora el filtro est limpio o ha sido sustituido R sultat Le filtre a t nettoy ou remplac 5 using vertically Adjusting Water Temperature Internal Mix Ajus...

Page 16: ...a palanca de la mezcladora Retirer la manette du m langeur 2 Carefully pull out hot water limiter from handle using pliers and reverse by 180 Extraer el limitador de agua caliente cuidadosamente de la...

Reviews: