background image

Mounting of Wall Mount Faucet

Prerequisites

• Supply valve is installed
• Water supply lines are flushed properly
• For AC faucets, power outlet is installed

Important

• It is not necessary to unscrew the connection between

braided hose and housing to install the product.

• Do not remove protective covering from sensor until 

starting up faucet operation.

Montaje del grifo para muro

Prerequisitos

• La llave de escuadra está instalada
• Las tuberías de suministro de agua están correctamente enjuagadas
• Para grifos AC está instalado el tomacorriente

Importanté

• No es necesario desenroscar la conexión entre el coflex y la 

carcasa para instalar el producto.

• No retirar la cubierta protectora del sensor hasta que el grifo inicie

el funcionamiento.

Montage d'un robinet à fixation murale

Conditions requises

• La soupape d'alimentation est installée.
• Les conduites d'alimentation en eau ont été rincées correctement.
• Pour les robinets à alimentation secteur, la prise de courant a été installée.

Important

• Il n'est pas nécessaire de dévisser la connexion entre le tuyau

tressé et le corps pour installer le produit.

• Ne pas retirer le recouvrement de protection du capteur avant le

moment de la mise en service du robinet.

8

    Connect braided hose with filter to supply valve

      Cold water > white label
      Hot water > no label

Conectar el coflex con filtro a la llave 
de escuadra
Agua fría > etiqueta blanca
Agua caliente > sin etiqueta 

Connecter le tuyau tressé avec le filtre
sur la vanne d'alimentation pour
eau froide > blanche
eau chaude > pas de marquage

9

    Connect to power supply

      Conectar a la alimentación eléctrica 
      Brancher sur l'alimentation électrique

Result 

— The faucet is now mounted.

Resultado 

— Ahora el grifo está montado.

Résultat 

— Le robinet est maintenant monté.

i

For AC faucets, please refer to the plugin or hardwired transformer 
installation instructions.

Para grifos AC, por favor consulte las instrucciones deinstalación para el
transformador enchufable o cableado.

Pour les robinets à alimentation secteur, veuillez vous reporter s.v.p. aux
instructions d'installation pour transformateur enfichable ou câblé.

Mounting of Wall Mount Faucet 

Continued

Montaje del grifo para muro

Continuado

Montage d'un robinet à fixation murale

Continué

1

    Mount gasket, put faucet into

opening and tighten

Montar la empaquetadura, colocar 
el grifo en la abertura y apretarlo

Monter la garniture d'étanchéité,

introduire le robinet dans l'ouverture 

et serrer 

2

    Install aerator and tighten

with aerator key (supplied)

Instalar el aireador y apretarlo con la
llave correspondiente (suministrada) 

Installer l'aérateur et le serrer avec la
clé pour aérateur (fournie).

3

    For gooseneck faucets,

tighten spout with wrench

Para grifos tipo cuello de ganso, apretar
el caño con la llave. 

Pour les robinets à col de cygne, serrer
le corps avec la clé.

4

    Connect braided hose with

filter to supply valve

      Cold water > white label
      Hot water > no label

Conectar el coflex con filtro a la llave de
escuadra Agua
fría > etiqueta blanca
Agua caliente > sin etiqueta

Connecter le tuyau tressé avec le 
filtre sur la vanne d'alimentation pour
eau froide > blanche,
eau chaude > pas de marquagee 

5

   Connect to power supply

Conectar a la alimentación eléctrica

Brancher sur l'alimentation électrique

i

For AC faucets, please refer to the plugin or hardwired
transformer installation instructions.

Importanté: Para grifos AC, por favor consulte las instrucciones de 
instalación para el transformador enchufable o cableado.

Important: Pour les robinets à alimentation secteur, veuillez vous 
reporter s.v.p. aux instructions d'installation pour transformateur 
enfichable ou câblé.

Result 

— The Wall Mount faucet is now mounted.

Resultado 

— Ahora el grifo para muro está montado.

Résultat 

— Le robinet à fixation murale est maintenant monté.

4

5

Summary of Contents for Chicago Faucets HYTRONIC Series

Page 1: ...e r alis e avec le plus grand soin pour viter d endommager la surface expos e marquante Ne pas utiliser de mastic sp cial tuyaux Rincer toutes les conduites d alimentation en eau avant de r aliser les...

Page 2: ...d will void any warranty i No debe utilizarse pasta de sellado para tuber as en el grifo ni en las conexiones de suministro Una posible contaminaci n magn tica podr a ocurrir y anular cualquier garant...

Page 3: ...to the plugin or hardwired transformer installation instructions Para grifos AC por favor consulte las instrucciones deinstalaci n para el transformador enchufable o cableado Pour les robinets alimen...

Page 4: ...con respecto a su entorno Patienter 15 secondes pour que le robinet se calibre sur son environnement Result The faucet is now activated Resultado Ahora el grifo est activado R sultat Le robinet est ma...

Page 5: ...only for faucets with external mixer Retirar la palanca del mezcladora solo en grifos con mezcladora externa Retirer la manette du m langeur seulement pour les robinets m langeur externe 3 Remove hous...

Page 6: ...est maintenant actif Le robinet est d sactiv pendant les 90 secondes qui suivent 1 Enable Manual Setting Mode see Enabling Manual Setting Mode section Habilitar el modo de ajuste manual ver el aparta...

Page 7: ...on encore pendant deux 2 autres impulsions d eau suppl mentaires 3 Remove hand Retirar la mano Retirer la main D Setting Scrub Mode 60 seconds D Ajustar el modo de lavado prolongado 60 segundos D R gl...

Page 8: ...l sensor puede ajustarse a una distancia de entre 4 11 pulgadas de la ventana de infrarrojos aproximadamente La distance de d tection du capteur peut tre r gl e entre 4 11 pouces environ du regard inf...

Page 9: ...lem No Water Flow Possible Cause Solution Supply valves are closed Open supply valves Aerator is blocked or dirty Clean or replace Outlet See Care and Maintenance Inlet water line filter is dirty Clea...

Page 10: ...r cold water Full open supply valves Supply valves are not fully opened Inlet water line filter is dirty Clean or replace filter or blocked See Care and Maintenance Braided hose is kinked Eliminate br...

Page 11: ...ance de monitoreo Retirar y reinstalar el tornillo de corte No debe interferirse en el procedimiento de exploraci n del sensor esperar hasta que se pare el flujo de agua y el LED se apague M dulo elec...

Page 12: ...ssion hydraulique La pile est vide Remplacer la pile robinets DC uniquement Voir Entretien et maintenance Les contacts de la pile sont corrod s Nettoyer les contacts ou remplacer la robinets DC seulem...

Page 13: ...me La temp rature ne peut pas tre r gl e correctement Cause possible Solution Pas du tout ou pas assez d eau chaude Ouvrir compl tement les ou froide Les vannes d alimentation ne vannes d alimentation...

Page 14: ...o de limpieza el grifo no funcionar durante 90 segundos Activer le mode de nettoyage Pour activer le mode de nettoyage le robinet doit avoir t r gl une fois dans le mode R glage manuel Voir les instru...

Page 15: ...he filter is now cleaned or replaced Resultado Ahora el filtro est limpio o ha sido sustituido R sultat Le filtre a t nettoy ou remplac 5 using vertically Adjusting Water Temperature Internal Mix Ajus...

Page 16: ...a palanca de la mezcladora Retirer la manette du m langeur 2 Carefully pull out hot water limiter from handle using pliers and reverse by 180 Extraer el limitador de agua caliente cuidadosamente de la...

Reviews: