background image

CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

The following instructions are described in this section:
• Activating Cleaning Mode
• Replacing Battery
• Cleaning or Replacing Inlet Filter
• Adjusting Water Temperature (Internal Mixer)
• Adjusting Hot Water Limiter (External Mixer)
• Cleaning or Replacing Outlet

INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO Y MANTENIMIENTO

En este apartado se describen las siguientes instrucciones:
• Activar el modo de limpieza
• Sustituir la batería
• Limpiar o sustituir el filtro de entrada
• Ajustar la temperatura de agua (mezcladora interna)
• Ajustar el limitador de agua caliente (mezcladora externa)
• Limpiar o sustituir el aireador

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Les instructions suivantes sont détaillées dans cette section :
• Activer le mode de nettoyage
• Remplacer la pile
• Nettoyer ou remplacer le filtre d'admission
• Ajuster la température de l'eau (mitigeur interne)
• Ajuster le limiteur d'eau chaude (mélangeur externe)
• Nettoyer ou remplacer l'aérateur

1

   Fully cover sensor with

     hand, until waterflow stops.
     (This will take approximately 
     5 seconds)

Tapar el sensor completamente con 
la mano, hasta que se pare el flujo 
de agua. (Esto tarda 5 segundos, 
aproximadamente)

Recouvrir le capteur entièrement avec 
une main jusqu'à ce que l'eau cesse de couler. 
(Ceci prend 5 secondes environ)

Activating Cleaning Mode

In order to set the cleaning mode, the faucet needs to be have been
set once into the "Manual Setting" mode. See "Manual Setting" 
instructions. When cleaning mode is activated, the faucet will be 
inoperable for 90 seconds.

Activar el modo de limpieza

Para ajustar el modo de limpieza, el grifo ha de haberse puesto una vez en
el modo de "ajuste manual". Ver las instrucciones para el "ajuste manual".
Cuando esté activado el modo de limpieza, el grifo no funcionará durante
90 segundos.

Activer le mode de nettoyage

Pour activer le mode de nettoyage, le robinet doit avoir été réglé une fois
dans le mode "Réglage manuel". Voir les instructions "Réglage manuel". 
Si le mode de nettoyage est activé, le robinet ne peut pas être utilisé 
pendant 90 secondes.

2

    Remove hand

Retirar la mano
Retirer la main

Result 

— Cleaning mode is now activated.

Resultado 

— Ahora está activado el modo de limpieza.

Résultat 

— Le mode de nettoyage est maintenant activé.

Replacing Battery

A traditional lavatory faucet is shown as an example. 
These instructions apply to all DC models.

Prerequisites

• Battery is low (LED is lit)
• New 6 V Lithium battery (CR-P2) is required

Sustituir la batería

A título de ejemplo se muestra un grifo para lavabo tradicional.
Estas instrucciones son válidas para todos los modelos CC.

Prerequisitos

• La batería está baja (el LED está encendido)
• Se requiere una nueva batería de litio de 6 V (CR-P2)

Remplacer la pile

L'exemple montre un robinet de lave-mains traditionnel. Ces instructions
sont valables pour tous les modèles DC.

Conditions requises

• La pile est faible (DEL allumée)
• Une nouvelle pile 6 V au lithium (CR-P2) est nécessaire

1

   Remove shut-off screw

Retirar el tornillo de corte
Retirer la vis d'arrêt

2

   Remove mixer handle 

     

(for faucets with external mixer only)

Retirar la palanca de la mezcladora 
(solo en grifos con mezcladora externa)
Retirer la manette du mélangeur (seulement
pour les robinets à mélangeur externe)

3

   Remove housing vertically

Retirar verticalmente la carcasa
Retirer le corps à la verticale

4

   Remove used battery 

     from holder and recycle

Retirar la batería usada de su 
soporte y eliminarla correctamente
Retirer la pile usée du support de la 
pile et la recycler

5

   Insert new battery > LED lights

up for 1 second

Insertar una batería nueva > el LED se 
enciende durante 1 segundo
Installer la nouvelle pile > la DEL s'allume
pendant 1 seconde

26

27

Summary of Contents for Chicago Faucets HYTRONIC Series

Page 1: ...e r alis e avec le plus grand soin pour viter d endommager la surface expos e marquante Ne pas utiliser de mastic sp cial tuyaux Rincer toutes les conduites d alimentation en eau avant de r aliser les...

Page 2: ...d will void any warranty i No debe utilizarse pasta de sellado para tuber as en el grifo ni en las conexiones de suministro Una posible contaminaci n magn tica podr a ocurrir y anular cualquier garant...

Page 3: ...to the plugin or hardwired transformer installation instructions Para grifos AC por favor consulte las instrucciones deinstalaci n para el transformador enchufable o cableado Pour les robinets alimen...

Page 4: ...con respecto a su entorno Patienter 15 secondes pour que le robinet se calibre sur son environnement Result The faucet is now activated Resultado Ahora el grifo est activado R sultat Le robinet est ma...

Page 5: ...only for faucets with external mixer Retirar la palanca del mezcladora solo en grifos con mezcladora externa Retirer la manette du m langeur seulement pour les robinets m langeur externe 3 Remove hous...

Page 6: ...est maintenant actif Le robinet est d sactiv pendant les 90 secondes qui suivent 1 Enable Manual Setting Mode see Enabling Manual Setting Mode section Habilitar el modo de ajuste manual ver el aparta...

Page 7: ...on encore pendant deux 2 autres impulsions d eau suppl mentaires 3 Remove hand Retirar la mano Retirer la main D Setting Scrub Mode 60 seconds D Ajustar el modo de lavado prolongado 60 segundos D R gl...

Page 8: ...l sensor puede ajustarse a una distancia de entre 4 11 pulgadas de la ventana de infrarrojos aproximadamente La distance de d tection du capteur peut tre r gl e entre 4 11 pouces environ du regard inf...

Page 9: ...lem No Water Flow Possible Cause Solution Supply valves are closed Open supply valves Aerator is blocked or dirty Clean or replace Outlet See Care and Maintenance Inlet water line filter is dirty Clea...

Page 10: ...r cold water Full open supply valves Supply valves are not fully opened Inlet water line filter is dirty Clean or replace filter or blocked See Care and Maintenance Braided hose is kinked Eliminate br...

Page 11: ...ance de monitoreo Retirar y reinstalar el tornillo de corte No debe interferirse en el procedimiento de exploraci n del sensor esperar hasta que se pare el flujo de agua y el LED se apague M dulo elec...

Page 12: ...ssion hydraulique La pile est vide Remplacer la pile robinets DC uniquement Voir Entretien et maintenance Les contacts de la pile sont corrod s Nettoyer les contacts ou remplacer la robinets DC seulem...

Page 13: ...me La temp rature ne peut pas tre r gl e correctement Cause possible Solution Pas du tout ou pas assez d eau chaude Ouvrir compl tement les ou froide Les vannes d alimentation ne vannes d alimentation...

Page 14: ...o de limpieza el grifo no funcionar durante 90 segundos Activer le mode de nettoyage Pour activer le mode de nettoyage le robinet doit avoir t r gl une fois dans le mode R glage manuel Voir les instru...

Page 15: ...he filter is now cleaned or replaced Resultado Ahora el filtro est limpio o ha sido sustituido R sultat Le filtre a t nettoy ou remplac 5 using vertically Adjusting Water Temperature Internal Mix Ajus...

Page 16: ...a palanca de la mezcladora Retirer la manette du m langeur 2 Carefully pull out hot water limiter from handle using pliers and reverse by 180 Extraer el limitador de agua caliente cuidadosamente de la...

Reviews: