background image

7

• Puede montar el sensor (

C

 en la Figura 

1

) en la superficie 

vertical de una pared (

A

) o en una superficie saliente 

horizontal (

B

).

• Para evitar las falsas alarmas, asegúrese de que la ventana se 

ajusta suavemente al marco y que no se mueve ni traquetea.

• Sujete la base del sensor frente al marco para asegurarse de 

que la base se ajusta al área de la superficie del marco y no 

sobresale de los bordes de dicha superficie. 

Instalación de la base

Para instalar la base del sensor, realice estos pasos:
1.

Inserte un destornillador con ranuras en la ranura (

C

 en la 

Figura 

2

) del extremo superior de la unidad y retire la cubierta 

(

A

) levantándola.

2.

Alinee la base con los dos agujeros de montaje (

A

 en la Figura 

3

) y utilice los dos tornillos de cabeza plana para fijar la base a 

la superficie de montaje.

3.

Monte el imán alineando la flecha de la carcasa del imán con la 

flecha que hay en el medio de la base (Figura 

3

). Coloque la 

arandela de bloqueo entre la base de plástico y la superficie de 

montaje para reducir la rotación de la carcasa del imán.

4.

Coloque un tornillo en el agujero del tamper (

B

 en la Figura 

3

para activar el tamper de extracción y de apertura.

Instalación de la cubierta

Para personalizar la configuración de la cubierta e instalarla, siga 

estos pasos:
1.

Coloque el elemento de choque (

D

 en la Figura 

4

) con el lado 

liso del diamante hacia abajo y presiónelo con fuerza en el 

soporte.

Superficie vertical (

A

 en la Figura 

4

): 

el elemento de choque 

del sensor siempre debe colocarse con el lado liso del diamante 

señalando hacia abajo.

Superficie horizontal (

B

 en la Figura 

4

): 

puede colocarse en 

cualquier posición, pero determinadas posiciones del elemento 

del sensor son mejores que otras. El elemento es más eficaz a la 

hora de detectar vibraciones horizontales perpendiculares al 

lado liso del diamante, que con las vibraciones paralelas.

2.

Inserte la pila en el compartimento correspondiente (

E

 en la 

Figura 

4

) teniendo en cuenta la polaridad de la cubierta de 

plástico interior.

3.

Seleccione la configuración del interruptor de láminas interno 

mediante el puente.

• Para activar el interruptor de láminas del lateral izquierdo 

del sensor según la posición de instalación, coloque el 

puente (

A

 en la Figura 

5

) sobre los dos pasadores de la 

derecha (como se ve con la cubierta abierta).

• Para activar el interruptor de láminas del lateral derecho 

del sensor según la posición de instalación, coloque el 
puente (

A

 en la Figura 

6

) sobre los dos pasadores de la 

izquierda (como se ve con la cubierta abierta).

• Para desactivar los interruptores de láminas, coloque el 

puente en el pasador del centro o ponga el puente a un 

lado.

4.

Utilice los interruptores DIP (

F

 en la Figura 

4

) para ajustar la 

sensibilidad de los modos de detección. El sensor de choque 

dispone de los siguientes modos de detección:

Ataque bruto: 

detecta un golpe violento lo suficientemente 

fuerte como para activar el sensor. Configure los interruptores 

DIP como se describe en la 

Tabla 1

.

Contador de impulsos: 

detecta el número suficiente de golpes 

menos fuertes (pequeños toques o golpecitos secos) que 

activan el sensor. Si se alcanza el conteo de impulsos en los 

últimos 30 segundos, el sensor activa la alarma. Configure los 

interruptores DIP como se describe en la 

Tabla 2

.

5.

Pruebe que la instalación del sensor de choque es la correcta 

con la información que se recibe del LED.
a.

Coloque la cubierta en la parte superior de la base.

b.

Una vez abierta, el LED (

B

 en la Figura 

2

) informa sobre 

el estado de los interruptores de láminas:

• Interruptor de láminas cerrado: el LED está apagado.
• Interruptor de láminas abierto: el LED está encendido.

c.

Pruebe el ajuste de la sensibilidad mediante golpes.

•  Para probar la configuración del conteo de impulsos, dé 

pequeños toques en la superficie de montaje. Cada vez 

que se detecta un toque, se registra un impulso en la 

memoria y el LED se enciende durante 250 milisegundos. 

Si se alcanza el conteo de impulsos en los últimos 30 

segundos, el sensor activa la alarma y el LED parpadea 

250 milisegundos en encendido/apagado durante 4 

segundos. Si el sensor activa la alarma por cualquier 

motivo, se borrarán los impulsos almacenados.

• Para probar la configuración de ataque bruto, dé golpes 

más fuertes en la superficie de montaje. Un golpe lo 

suficientemente fuerte como para causar una alarma de 

ataque bruto hace que el LED parpadee 250 milisegundos 

en encendido/apagado durante 4 segundos.

6.

Para instalar el sistema inalámbrico de acuerdo con EN50131-

1, fije la tapa del sensor insertando el tornillo (proporcionado) 

en el agujero de la tapa correspondiente (

D

 en la Figura 

2

).

Programación

Para programar el sensor, consulte la documentación del panel y 

siga estos pasos:
1.

Asegúrese de que la pila del sensor está colocada.

2.

Ponga el panel de control en el modo 

Programa

.

3.

Vaya al menú 

Memorizar sensores

.

4.

Seleccione el grupo de sensores adecuado y las asignaciones 

de número de sensor.

5.

Cuando el panel solicite que active el sensor, abra y cierre la 

cubierta del mismo.

6.

Salga del modo 

Programa

.

Puesta a prueba de la radiofrecuencia

Esta sección describe los pasos básicos que se deben seguir para la 

comprobación del sensor. Consulte la documentación del panel o del 

receptor para obtener información detallada sobre la prueba.
Para probar la radiofrecuencia del sensor, realice estos pasos:
1.

Ponga el panel en 

Prueba de sensores

.

2.

Active el sensor.

3.

Escuche la respuesta correspondiente de las sirenas del sistema.

4.

Salga de la 

Prueba de sensores

.

5.

Monte el sensor.

Sustitución de la pila

Cuando el sistema indica el nivel de batería baja, sustitúyala 

inmediatamente. Utilice las pilas de sustitución que se recomiendan 

(consulte las 

Especificaciones

) o póngase en contacto con asistencia 

técnica para obtener más información. Deseche las pilas usadas de 

acuerdo con las normativas correspondientes y/o las instrucciones 

de las autoridades del gobierno local.

Para sustituir la pila, realice estos pasos:
1.

Retire la tapa del sensor (Figura 

1

).

2.

Retire la pila y deséchela conforme a las leyes locales. Inserte la 

pila de sustitución observando que la polaridad sea correcta.

3.

Realice una prueba del sensor para volver a sincronizarlo con el 

panel.

Debe estar libre de toda electricidad estática cuando manipule 

componentes electrónicos. Toque una superficie metálica 
con puesta a tierra antes de tocar la placa de circuito o lleve 
puesta una pulsera de puesta a tierra en la muñeca.

Tabla 1 Configuración del modo Ataque bruto

Interruptor DIP 3

Interruptor DIP 4

Sensibilidad

Off (desactivado)

Off (desactivado)

1 (nivel más sensible)

On (activado)

Off (desactivado)

2

Off (desactivado)

On (activado)

3

On (activado)

On (activado)

4 (nivel menos sensible)

Tabla 2 Configuración del modo Contador de impulsos

Interruptor DIP 1

Interruptor DIP 2

Contador de impulsos

Off (desactivado)

Off (desactivado)

4

On (activado)

Off (desactivado)

6

Off (desactivado)

On (activado)

8

On (activado)

On (activado)

Deshabilitado

Observe la polaridad al colocar una pila nueva. La instalación 

de la pila al revés puede dañar el sensor.

Summary of Contents for TX-5011-03-1

Page 1: ...urity Shock Sensor 868 GEN2 Installation Instructions EN DE EL ES FR IT NL PT RU TR 2 3 5 6 8 9 11 12 14 15 1 A B C C C 2 A B D C MAGNET CENTER 3 A A B On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 4 B C D E A D F G On 1 2 3...

Page 2: ...d install the cover do the following 1 Position the shock element D in Figure 4 with the flat side of the diamond downward and press it firmly into the socket Vertical surface A in Figure 4 The shock...

Page 3: ...chlitzschraubendreher zum ffnen der Abdeckung Magnetwerkzeugsatz der einen Magneten eine 3 5 x 15 mm Schraube 0 625 einen Kunststoffd bel eine Magnetabdeckung sowie ein Magnetgeh use f r die Installat...

Page 4: ...t wird werden alle gespeicherten Impulse gel scht Ersch ttern Sie die Montagefl che stark um die Einstellung f r grobe Angriffe zu testen Bei einer starken Ersch tterung bei der der Melder einen Alarm...

Page 5: ...03 3 reed reed 3 Volt 6 x 1 5 0 625 6 x 2 5 1 0 6 0 25 C 1 A B 1 C 2 A 2 A 3 3 3 4 B 3 1 D 4 A 4 B 4 2 E 4 3 reed reed A 5 reed A 5 reed 4 DIP F 4 DIP 1 30 DIP 2 5 LED a b LED B 2 reed reed LED reed...

Page 6: ...o enviar una alarma de choque si el interruptor de l minas o el interruptor del contacto externo ya se encuentra en condici n de alarma El sensor utiliza para funcionar una sola pila de litio de 3 vol...

Page 7: ...base b Una vez abierta el LED B en la Figura 2 informa sobre el estado de los interruptores de l minas Interruptor de l minas cerrado el LED est apagado Interruptor de l minas abierto el LED est ence...

Page 8: ...z la rondelle de blocage entre la base en plastique et la surface de montage pour limiter la rotation du bo tier de l aimant 4 Ins rez une vis dans le trou de sabotage B dans la figure 3 pour activer...

Page 9: ...03 3 Il sensore d urto ha le seguenti funzioni Rilevare le vibrazioni prodotte dal tentativo di un intruso di rompere una porta o una finestra Rilevare l apertura di una porta o di una finestra Rileva...

Page 10: ...re le impostazioni della sensibilit tramite urti Per verificare l impostazione del conteggio impulsi urtare delicatamente la superficie di montaggio Ogni volta che viene rilevato un urto un impulso vi...

Page 11: ...at en het montageoppervlak om de magneetbehuizing zo min mogelijk te laten draaien 4 Monteer een schroef in de opening van de sabotagebeveiliging B in Afbeelding 3 om de beveiliging tegen afneem en op...

Page 12: ...sor de choque 868 GEN2 Instru es de instala o da GE para os modelos TX 5011 03 1 TX 5011 03 3 RF5011 03 1 e RF5011 03 3 O sensor de choque tem as seguintes fun es Detectar as vibra es emitidas por um...

Page 13: ...ini es de sensibilidade aplicando choques Para testar a defini o de contagem de impulsos provoque pequenos choques na superf cie de montagem Sempre que detectado um choque registado um impulso na mem...

Page 14: ...ia 868 Mhz Compatibilidade Todos os pain is de controlo receptores GE Security 868 GEN2 Tipo de pilha Pilha de l tio de 3 0 VCC Bateria recomendada Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Varta...

Page 15: ...da olan n alg lar t klatma veya vurma Sens r kap pencere a lmalar n alg lamak i in dahili manyetik dilli anahtara sahiptir Not E er dilli anahtar veya harici kontak anahtar zaten alarm durumundaysa se...

Page 16: ...DIP switchleri Tablo 2 i inde a klanan ekilde ayarlay n 5 LED geri bildirimi ile ok sens r n n do ru ekilde kurulup kurulmad n test edin a Taban n kapa n kapat n b Kapatt ktan sonra LED B ekil 2 dilli...

Page 17: ...um Tavsiye edilen pil Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Varta CR123A Tipik standby bekleme ak m 10 uA Tahmini pil mr 5 y l G zetim aral 20 dakikadan az Tipik RF k g c 1 mW al ma s s 32 ila...

Reviews: