GE TX-5011-03-1 Installation Instructions Manual Download Page 14

Shock Sensor 868 GEN2

Installation Instructions

14

Especificações

Введение

Это GE 

Ударный датчик 868 GEN2 Инструкции по установке 

для 

моделей TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1 и RF5011-03-3. 
Ударный датчик выполняет следующие функции:

• обнаружение колебаний, вызванных злоумышленником, 

пытающимся взломать окно или дверь;

• обнаружение открытия окна или двери;
• обнаружение тампера, вызванного, например, снятием 

крышки датчика злоумышленником или удалением датчика со 
стены.

Колебания вызывают мгновенное размыкание цепи в ударном 
элементе датчика. При прекращении колебаний цепь снова 
замыкается. Микроконтроллер датчика 

воспринимает

 действие 

размыкания/замыкания как импульс, заставляющий датчик 
передавать сигнал тревоги. Датчик может работать в двух 
режимах.

Gross Attack (Грубая атака). 

Обнаружение сильного удара, 

достаточно продолжительного для включения датчика.

Счётчик импульсов. 

обнаружение достаточного числа менее 

сильных ударов (стук).

Датчик содержит внутренний магнитный язычковый 
переключатель для обнаружения открытия двери или окна.

Примечание.  

Если язычковый переключатель уже находится в 

состоянии тревоги, сигнал тревоги от удара не посылается.

Питание датчика осуществляется от одной литиевой батареи с 
напряжением 3 В.

Инструменты и принадлежности

Для установки потребуются следующие инструменты и материалы:

• документация  к  панели;
• крестообразная отвертка;
• шлицевая отвертка (для открытия крышки);
• комплект магнитного оборудования, в который входит 

магнит, один шуруп #6 x 0,625 дюйма (1,5 см), один 
пластмассовый дюбель, магнитная крышка и магнитное 
шасси для установки магнита;

• комплект оборудования продукта, который включает два 

шурупа #6 x 1 дюйма (2,5 см), два пластмассовых дюбеля и 
один маленький винт 0,25 дюйма (0,6 см).

Инструкции по установке

Воспользуйтесь следующими инструкциями по установке.

• Запрограммируйте (зарегистрируйте) датчик перед 

регулировкой чувствительности к ударам.

• Перед окончательной установкой датчика протестируйте 

предполагаемое место его размещения, чтобы убедиться, что 
сигналы датчика поступают на панель.

• Ударный датчик всегда следует устанавливать на раме, а не 

на стекле.

• Датчик должен монтироваться на поверхности, структура 

которой способна передавать вибрацию.

Можно смонтировать датчик (

C

 на рис. 

1

) на вертикальной 

стене (

A

) или на горизонтальной перекладине (

B

).

• Во избежание ложных тревог убедитесь, что окно плотно 

прилегает к раме, не шатается и не гремит.

• Приложите основание датчика к раме, чтобы убедиться, что 

оно соответствует площади поверхности и не выходит за ее 
пределы. 

Установка основания

Чтобы установить основание датчика, выполните следующие 
действия.

1.

Вставьте шлицевую отвертку в паз (

C

на рис. 

2

) на верхнем 

конце модуля и снимите крышку (

A

), подняв ее.

2.

Выровняйте основание по двум монтажным отверстиям 
(

A

на рис. 

3

) и прикрепите к поверхности с помощью двух 

шурупов с плоскоконической головкой.

3.

Установите магнит, выровняв стрелку на его корпусе со 
стрелкой в середине основания (рис. 

3

). Установите 

контровочную шайбу между пластиковым основанием и 
монтажной поверхностью, чтобы уменьшить проворачивание 
корпуса магнита.

4.

Установите винт в отверстии тампера (

B

 на рис. 

3

), чтобы 

включить тампер взлома и открытия.

Установка крышки

Чтобы задать параметры и установить крышку, выполните 
следующие действия.

1.

Разместите ударный элемент (

D

 на рис. 

4

) с плоской нижней 

стороны ромба и плотно вставьте его в гнездо.

Вертикальная поверхность (

A

 на рис. 

4

)

Ударный элемент 

датчика должен всегда располагаться с плоской стороны 
ромба, обращенной вниз.

Горизонтальная поверхность (

B

 на рис. 

4

)

Допускается 

любое расположение, однако некоторые позиции 
предпочтительнее. Элемент гораздо лучше обнаруживает 
горизонтальные колебания, направленные перпендикулярно 
к плоской стороне ромба, чем те, что идут параллельно ей.

2.

Вставьте батарею в гнездо (

E

 на рис. 

4

) в соответствии с 

полярностью, обозначенной на пластмассовой внутренней 
крышке.

3.

Выберите настройку внутреннего язычкового переключателя 
с помощью перемычки.

Чтобы активировать язычковый переключатель на левой 
стороне датчика после его установки, наденьте 
перемычку (

A

 на рис. 

5

) на два правых штырька (если 

смотреть со стороны открытой крышки).

Чтобы активировать язычковый переключатель на 
правой стороне датчика после его установки, наденьте 
перемычку (

A

 на рис. 

6

) на два левых штырька (если 

смотреть со стороны открытой крышки).

• Чтобы отключить язычковые переключатели, установите 

перемычку только на средний штырек или в стороне.

4.

Задайте чувствительность режимов обнаружения с помощью 
микропереключателей в корпусе с двухрядным 
расположением выводов (DIP) (

F

 на рис. 

4

). Ударный датчик 

может работать в двух режимах.

Gross Attack (Грубая атака). 

В этом режиме обнаруживается 

сильный удар, достаточно продолжительный для включения 
датчика. Настройте микропереключатели в корпусе DIP в 
соответствии с 

Table 1

.

Números do modelo

TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1, 

RF5011-03-3

Frequência

868 Mhz

Compatibilidade

Todos os painéis de controlo/receptores GE 

Security 868 GEN2

Tipo de pilha

Pilha de lítio de 3,0 VCC

Bateria recomendada

Duracell DL123A, Panasonic CR123A, Sanyo 

CR123A, Varta CR123A

Corrente standby típica 

10 uA

Vida útil da pilha estimada

5 anos

Intervalo de supervisão

Menos de 20 minutos

Saída de alimentação de RF 

típica

1 mW

Temperatura de funcionamento 0 a ° 49 °C
Temperatura de 

armazenamento

-33 a ° a 60 °C

Humidade relativa

0 a 90%, sem condensação

Dimensões (C x L x P)

11,4 x 3,2 x 3,2 cm

Peso

74 gm

RU

Инструкции по установке

При работе с компонентами электронных устройств 

необходимо полностью снять статическое 
электричество. Перед тем как прикоснуться к монтажной 
плате дотроньтесь до заземленной открытой 
металлической поверхности или наденьте заземляющий 
браслет.

Таблица 1

Настройки режима грубой атаки

Микропереключатель 
в корпусе DIP 3

Микропереключатель 
в корпусе DIP 4

Чувствительность

Выключено

Выключено

1 (максимальная 
чувствительность)

Включено

Выключено

2

Выключено

Включено

3

Включено

Включено

4 (минимальная 
чувствительность)

Summary of Contents for TX-5011-03-1

Page 1: ...urity Shock Sensor 868 GEN2 Installation Instructions EN DE EL ES FR IT NL PT RU TR 2 3 5 6 8 9 11 12 14 15 1 A B C C C 2 A B D C MAGNET CENTER 3 A A B On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 4 B C D E A D F G On 1 2 3...

Page 2: ...d install the cover do the following 1 Position the shock element D in Figure 4 with the flat side of the diamond downward and press it firmly into the socket Vertical surface A in Figure 4 The shock...

Page 3: ...chlitzschraubendreher zum ffnen der Abdeckung Magnetwerkzeugsatz der einen Magneten eine 3 5 x 15 mm Schraube 0 625 einen Kunststoffd bel eine Magnetabdeckung sowie ein Magnetgeh use f r die Installat...

Page 4: ...t wird werden alle gespeicherten Impulse gel scht Ersch ttern Sie die Montagefl che stark um die Einstellung f r grobe Angriffe zu testen Bei einer starken Ersch tterung bei der der Melder einen Alarm...

Page 5: ...03 3 reed reed 3 Volt 6 x 1 5 0 625 6 x 2 5 1 0 6 0 25 C 1 A B 1 C 2 A 2 A 3 3 3 4 B 3 1 D 4 A 4 B 4 2 E 4 3 reed reed A 5 reed A 5 reed 4 DIP F 4 DIP 1 30 DIP 2 5 LED a b LED B 2 reed reed LED reed...

Page 6: ...o enviar una alarma de choque si el interruptor de l minas o el interruptor del contacto externo ya se encuentra en condici n de alarma El sensor utiliza para funcionar una sola pila de litio de 3 vol...

Page 7: ...base b Una vez abierta el LED B en la Figura 2 informa sobre el estado de los interruptores de l minas Interruptor de l minas cerrado el LED est apagado Interruptor de l minas abierto el LED est ence...

Page 8: ...z la rondelle de blocage entre la base en plastique et la surface de montage pour limiter la rotation du bo tier de l aimant 4 Ins rez une vis dans le trou de sabotage B dans la figure 3 pour activer...

Page 9: ...03 3 Il sensore d urto ha le seguenti funzioni Rilevare le vibrazioni prodotte dal tentativo di un intruso di rompere una porta o una finestra Rilevare l apertura di una porta o di una finestra Rileva...

Page 10: ...re le impostazioni della sensibilit tramite urti Per verificare l impostazione del conteggio impulsi urtare delicatamente la superficie di montaggio Ogni volta che viene rilevato un urto un impulso vi...

Page 11: ...at en het montageoppervlak om de magneetbehuizing zo min mogelijk te laten draaien 4 Monteer een schroef in de opening van de sabotagebeveiliging B in Afbeelding 3 om de beveiliging tegen afneem en op...

Page 12: ...sor de choque 868 GEN2 Instru es de instala o da GE para os modelos TX 5011 03 1 TX 5011 03 3 RF5011 03 1 e RF5011 03 3 O sensor de choque tem as seguintes fun es Detectar as vibra es emitidas por um...

Page 13: ...ini es de sensibilidade aplicando choques Para testar a defini o de contagem de impulsos provoque pequenos choques na superf cie de montagem Sempre que detectado um choque registado um impulso na mem...

Page 14: ...ia 868 Mhz Compatibilidade Todos os pain is de controlo receptores GE Security 868 GEN2 Tipo de pilha Pilha de l tio de 3 0 VCC Bateria recomendada Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Varta...

Page 15: ...da olan n alg lar t klatma veya vurma Sens r kap pencere a lmalar n alg lamak i in dahili manyetik dilli anahtara sahiptir Not E er dilli anahtar veya harici kontak anahtar zaten alarm durumundaysa se...

Page 16: ...DIP switchleri Tablo 2 i inde a klanan ekilde ayarlay n 5 LED geri bildirimi ile ok sens r n n do ru ekilde kurulup kurulmad n test edin a Taban n kapa n kapat n b Kapatt ktan sonra LED B ekil 2 dilli...

Page 17: ...um Tavsiye edilen pil Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Varta CR123A Tipik standby bekleme ak m 10 uA Tahmini pil mr 5 y l G zetim aral 20 dakikadan az Tipik RF k g c 1 mW al ma s s 32 ila...

Reviews: