5
NL
F
E
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING: OM LETSEL TE
VOORKOMEN DIENEN DE VOLGENDE
VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN
GETROFFEN BIJ DE INSTALLATIE EN HET
GEBRUIK VAN DE LAMINATOR.
Algemeen
Houd handen, lang haar, losse kleding en voorwerpen
zoals halskettingen en stropdassen uit de buurt van de
voorkant van de warmte- en trekrollers om te voorkomen
dat ze in de rollers verward of bekneld raken.
De warmterollers kunnen temperaturen van meer dan
150° C bereiken. Vermijd daarom contact met de
warmterollers tijdens de bediening en kort nadat de
voeding van de laminator is uitgeschakeld en de
laminator nog heet is.
Houd handen en vingers buiten het bereik van het scherpe
snijblad op de plaats waar de film wordt afgesneden.
Gebruik de laminator niet voor oneigenlijke doeleinden.
Plaats de laminator nooit op een onstabiele wagen,
stellage of tafel. Als de laminator op een onstabiel
oppervlak wordt geplaatst, kan deze vallen, waardoor
ernstig lichamelijk letsel kan ontstaan. Vermijd
plotselinge onderbrekingen, ruwe behandeling en
ongelijke vloeroppervlakken, wanneer u de laminator op
een wagen of stellage plaatst.
Verwijder nooit elektrische of mechanische
veiligheidsmechanismen, zoals vergrendelingschakelaars,
beschermkappen en afdekplaten.
Steek geen voorwerpen in de laminator die niet
geschikt zijn om te lamineren en stel het apparaat niet
bloot aan vloeistoffen.
Elektrisch
Sluit de laminator alleen aan op een voedingsbron die
voldoet aan de specificaties beschreven in deze
instructies en op de typeaanduiding op de achterkant
van de laminator. Raadpleeg een elektricien als de
bijgeleverde stekker niet in de stopcontacten op uw
locatie past.
VOORZICHTIG:
Het stopcontact dient zich in
de buurt van het apparaat te bevinden en
gemakkelijk toegankelijk te zijn.
Haal de stekker uit het stopcontact en houd het
aansluitsnoer bij de hand als u de machine verplaatst.
Bedien de laminator niet als het aansluitsnoer of de
stekker beschadigd is, wanneer er een storing is of als
de laminator beschadigd is. Neem contact op met de
technische onderhoudsafdeling van GBC of met uw
dealer/distributeur als u hulp nodig hebt.
Service
Voer alleen maar onderhoudswerkzaamheden uit die in
deze instructies worden beschreven.
WAARSCHUWING: Probeer de laminator
niet zelf te repareren of te onderhouden.
Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact
op met de technische onderhoudsafdeling van GBC of
met uw dealer/distributeur indien een van de volgende
situaties zich voordoet.
-
De stekker of het snoer is beschadigd.
-
Er is vloeistof in de machine terechtgekomen.
-
De laminator werkt niet goed meer na onjuiste
behandeling van het apparaat.
-
De laminator werkt niet op de in deze handleiding
beschreven wijze.
PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRA
LESIONES, DEBEN OBSERVARSE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AL INSTALAR Y USAR EL LAMINADOR.
Aspectos generales
Mantenga las manos, el cabello largo, la ropa floja y
los artículos tales como los collares o corbatas
alejados de la parte frontal de los rodillos térmicos y de
tracción para evitar que queden atascados y atrapados.
Los rodillos térmicos pueden alcanzar la temperatura de
más de 150° C (300ºF). Evite el contacto con los
rodillos térmicos durante la operación o poco tiempo
después de haber desconectado el laminador.
Mantenga las manos y los dedos lejos del recorrido de
la afilada cuchilla a la salida de la película.
No use el laminador para propósitos para los que no
fue diseñado.
No coloque el laminador en una carretilla, pedestal o
mesa inestable. Una superficie inestable podría causar
que el laminador se caiga, lo que podría resultar en
lesiones personales graves. Evite las paradas rápidas,
la fuerza excesiva o los pisos de superficie dispareja al
trasladar el laminador sobre una carretilla o pedestal.
No desactive ni quite los dispositivos de seguridad
eléctricos y mecánicos tales como los
enclavamientos, las pantallas y los resguardos.
No inserte objetos inadecuados para la laminación ni
exponga el equipo a sustancias líquidas.
Electricidad
El laminador debe ser conectado únicamente en una
fuente de electricidad como lo indican estas
instrucciones y la placa de serie ubicada en la parte
posterior del laminador. Comuníquese con un
electricista en caso de que el enchufe de conexión que
se suministra con el laminador no armonice con las
tomas disponibles.
PRECAUCIÓN:
El receptáculo debe estar
ubicado cerca del equipo y tener un acceso fácil.
Desconecte el enchufe de conexión de la toma en la
que está conectado y agarre el cable eléctrico mientras
traslada el laminador de un lugar a otro.
No opere el laminador con un cable eléctrico o enchufe
que se haya dañado, bien sea mientras ocurre un
desperfecto o después de que el laminador se haya
dañado. Comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de GBC o con su concesionario/
distribuidor para recibir asistencia.
Servicio
Efectúe únicamente los procedimientos de
mantenimiento rutinarios que se describen en estas
instrucciones.
ADVERTENCIA: No trate de suministrar
servicio ni de reparar este laminador.
Desconecte el enchufe de la toma y comuníquese con
el Departamento de Servicio Técnico de GBC o con su
concesionario / distribuidor si tiene alguno de los
siguientes problemas.
-
El cable eléctrico o el enchufe de conexión se han
dañado.
-
Se ha derramado líquido sobre el laminador.
-
El laminador funciona mal después de haber sido
manipulado erróneamente.
-
El laminador no funciona de la manera descrita en
estas instrucciones.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE
DE BLESSURE, RESPECTEZ TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE
L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DE LA
PLASTIFIEUSE.
Consignes générales
Eloignez des rouleaux chauffants et des rouleaux
d’entraînement les mains, cheveux longs, vêtements
amples et tous les autres accessoires tels que colliers
ou cravates, pouvant être saisis et entraînés par ces
rouleaux.
Les rouleaux chauffants peuvent atteindre une
température de plus de 150 ° C (300 ° F). Evitez tout
contact avec ces rouleaux chauffants pendant
l’utilisation ou juste après l’arrêt de la plastifieuse.
Gardez les mains et les doigts loin du parcours de la lame
de coupe tranchante du film qui se trouve à la sortie.
N’utilisez pas la plastifieuse pour un usage autre que
celui prévu.
N’installez pas la plastifieuse sur un support, chariot ou
table instable. Elle pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles. Si vous la déplacez sur son
support ou un chariot, évitez les arrêts brusques, la
force excessive et les sols inégaux.
Ne supprimez et ne contournez aucun des dispositifs
électriques ou mécaniques de sécurité tels que
verrouillages, capots et protections.
N’insérez pas d’articles inappropriés pour la
plastification et veillez à ne pas renverser de liquide
dans la plastifieuse.
Consignes électriques
La plastifieuse doit être connectée à une source de
courant tel qu’indiqué dans ces instructions et sur la
plaque d’identification située à l’arrière de l’équipement.
Contactez un électricien qualifié si la fiche de
raccordement fournie avec la plastifieuse ne convient
pas aux prises de votre site.
ATTENTION:
Une prise de courant d’accès
facile doit se trouver près de la plastifieuse.
Débranchez la fiche de la prise et tenez le cordon
d’alimentation lorsque vous déplacez l’équipement.
N’utilisez pas la plastifieuse avec un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé, si vous
constatez un problème ou si l’équipement a été
endommagé. Contactez votre représentant/
distributeur ou le service technique de GBC pour
obtenir de l’aide.
Service après-vente
N’effectuez que les opérations d’entretien courantes
mentionnées dans ces instructions.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de réparer
vous-même la plastifieuse.
Débranchez
l’équipement et contactez votre représentant/
distributeur ou le service technique de GBC pour
obtenir de l’aide dans l’un des cas suivants :
-
Le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé.
-
Un liquide a été déversé dans la plastifieuse.
-
La plastifieuse a subi une mauvaise manipulation et
fonctionne mal.
-
La plastifieuse ne fonctionne pas comme spécifié
dans ce manuel.
Summary of Contents for ULTIMA 65-1
Page 2: ......
Page 54: ...50 ...
Page 55: ...51 GBC ULTIMA 65 1 Maintenance Section ...
Page 56: ...52 ...
Page 61: ......
Page 73: ......
Page 74: ......
Page 75: ...General Binding Corporation One GBC Plaza Northbrook IL 60062 4195 ...