background image

HeatSeal

H210/ H310

9

8

Sicherheitsvorkehrungen in Bezug
auf die Stromversorgung

• Das Gerät muss mit einer Stromspannung betrieben werden, die dem auf dem Gerät

angegebenen elektrischen Nennwert entspricht.

• Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es transportieren oder wenn es über einen

längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird.

• Der Laminator darf nicht betrieben werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker

beschädigt sind. Der Stecker ist für die entsprechende Stromspannung konfiguriert
und darf nicht ausgewechselt werden.

• Steckdosen dürfen nicht über ihre Kapazität hinaus belastet werden, da das Gerät

sonst zu brennen anfangen könnte oder Sie einen elektrischen Schlag bekommen
könnten.

• Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden.

• Stoßen Sie nie irgendwelche Objekte in die Gehäuseöffnungen. Es dürfen keine

Flüssigkeiten jeglicher Art über das Gerät verschüttet werden.

• Es ist große Vorsicht geboten, wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern betrieben

wird.

Wartung

• Sie dürfen diesen Laminator nicht selbst warten oder reparieren. Stecken Sie das

Gerät aus und setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einem zugelassenen
Servicevertreter von GBC in Verbindung, wenn Ihr Gerät repariert werden muss.

Reinigung

Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

• Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Zweck des Laminierens

von Dokumenten.

• Legen Sie keine anderen Gegenstände als Laminier-Folientaschen (inkl. Dokument) in

die Einschuböffnung des Geräts.

• Stellen Sie das Gerät an einem sicheren, stabilen Arbeitsstandort auf, damit es nicht

herunterfallen kann und keine Personen verletzt werden bzw. das Gerät nicht
beschädigt werden kann.

• Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Gerät angebracht sind.

• Die Steckdose muss sich neben der Ausrüstung befinden und einfach erreichbar sein.

• Versuchen Sie nie, ein Dokument nur auf einer Seite zu laminieren bzw. eine

beschädigte Laminierfolientasche zu verwenden. Dadurch können Sie den Laminator
zerstören.

• Die Lüftungsschlitze müssen immer frei sein, damit sich der Laminator nicht überhitzt.

Wichtige Sicherheitsanweisungen

IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT GBC AM HERZEN. IN
DIESEM ANWEISUNGSHANDBUCH UND AUF DEM PRODUKT STEHEN WICHTIGE
HINWEISE ZUR SICHERHEIT. BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH.

DER FOLGENDE WARNHINWEIS BEFINDET SICH AUF DEM PRODUKT IN
VERSCHIEDENEN SPRACHEN.

Diese Sicherheitsmeldung bedeutet, dass Sie schwer verletzt oder getötet werden
können, wenn Sie das Produkt öffnen und sich einer gefährlichen Spannung aussetzen.

Die folgenden ISO- und IEC-Symbole sind auf diesem Gerät angebracht.
Sie bedeuten Folgendes:

Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen.
Enthaltene Bauteile können nicht vom
Benutzer geändert oder überholt werden.
Bitte überlassen Sie Wartungsmaßnahmen
qualifiziertem Fachpersonal.

WARNUNG

Achtung: 

Stecken Sie dieses Produkt vor dem Reinigen aus.

DIESES SYMBOL FÜR WICHTIGE WARNHINWEISE STEHT VOR JEDER
SICHERHEITSANWEISUNG IN DIESEM HANDBUCH.

DAS SYMBOL WEIST AUF EIN MÖGLICHES SICHERHEITSRISIKO HIN,
DURCH DAS SIE ODER ANDERE PERSONEN VERLETZT WERDEN
KÖNNTEN UND DURCH DAS ES ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES
PRODUKTS ODER SONSTIGE SACHSCHÄDEN KOMMEN KANN.

WARNUNG: SCHLIESSEN SIE DIESEN LAMINATOR ZU IHREM SCHUTZ
ERST DANN AN DIE STROMVERSORGUNG AN, NACHDEM SIE DIESE
ANWEISUNGEN GANZ DURCHGELESEN HABEN. BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNGEN AN EINEM GUT ERREICHBAREN ORT AUF, DAMIT SIE
SPÄTER DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN. UM VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN, MÜSSEN DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN
SICHERHEITS-MASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION UND DER
NUTZUNG DIESES PRODUKTS BEACHTET WERDEN.

Wichtige Schutzmaßnahmen

• Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Es dürfen keine Reinigungs-

oder Lösungsmittel verwendet werden.

Wichtig: 

Bevor Sie beginnen zu laminieren,

stellen Sie die Auffangschale

, die sich hinten am Ausgangsschacht des Gerätes befindet in eine waagerechte Position 

(Abb. 1)

.

Zusatzinformation

Vielen Dank für den Kauf dieses GBC Laminators. Ihr neuer Laminator kann beim ersten
Gebrauch leichte Gerüche absondern. Diese sind unbedenklich und verlieren sich nach
den ersten Arbeitsstunden.

Entriegelungstaste

An/Aus 

Heiss 

Kalt 

Garantie

Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei
normaler Nutzung für 

2 Jahre

ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums

repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem
Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht
unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder

Veränderungen, die durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt
werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die
in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt
keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen
Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.

Betrieb, Heisslaminierung

Spezifikationen

Elektrisch

Maße der Maschine

Gewicht der Maschine

Maximale Arbeitsbreite / Folientaschen-Format

Maximale Folienstärke

Maximale Durchlaufstärke (Folien Dokument)

Aufwärmzeit 

(2 x 75 mic.)

GBC HeatSeal H210

230V /  50Hz /  2,2Amps /  500W

400 x 173 x 117,5 mm

2,7 kg

241 mm

2 x 125 mic (Total 250)

1,0 mm

5 minuten 

Schließen Sie das Kabel an eine geeignete Stromquelle an.

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie 

den Ein- und Ausschalter drücken

(“ON” / “AN”) (Abb. 2). Der Laminierschacht leuchtet dann rot auf.

Aus der untenstehenden Tabelle können Sie entnehmen, welche
Temperatureinstellung bei welcher Folien- und Dokumentenstärke geeignet ist.

• Wenn die Folientasche beim ersten Durchlauf durch die Maschine wolkig ist,

stellen Sie die Temperatur höher ein und lassen Sie sie noch einmal
durchlaufen.

• Wenn die Folientasche wellig wird, muss eine niedrigere Temperatur

eingestellt werden.

• Lassen Sie immer genügend Zeit verstreichen, damit sich der Laminator auf

die Änderung der Temperatureinstellung einstellen kann.

Das Innere des Laminators glüht grün, sobald der Laminator die richtige
Betriebstemperatur erreicht hat.

Positionieren Sie Ihr Dokument in einer GBC oder IBICO Folientasche, so dass
das Dokument an der verschweißten Kante ausgerichtet wird und der Abstand
zum rechten und linken Rand gleichmäßig ist (Abb. 3).

Führen Sie die Folientasche und deren Inhalt gerade in die Maschine ein,

wobei die verschweißte Kante vorausgehen muss

(Abb. 4).

Die Ausgabe des laminierten Dokuments erfolgt automatisch auf der Rückseite
am Ausgangsschacht des Laminators. Sobald sich die Laminier-Folientasche
nicht mehr bewegt, legen Sie das laminierte Dokument auf einer ebenen Fläche
ab und lassen Sie es eine Minute auskühlen (Abb. 5).

Wenn Sie den Laminiervorgang beendet haben, stellen Sie das Gerät aus,
indem Sie den Ein- und Ausschalter drücken (“OFF” / “AUS”).

Bitte laminieren Sie keine leeren Laminier-Folientaschen.

Lassen Sie dieses Gerät online unter 

www.gbceurope.com 

registrieren.

1

2

3

4

5

6

7

8

Laminiertipps

Richtlinien für die Einstellung der Temperatur:

Beim Laminieren von dünnem Papier mit wenig Tinten-/Farbanteil stellen 
Sie den Temperaturwähler auf den unteren Bereich ein. Bei dickem Papier 
und viel Tinten-/Farbanteil ist eine höhere Tempertureinstellung erforderlich.
Die erforderliche Temperatureinstellung variiert je nach den Eigenschaften 
von Beschichtung, chemischer Zusammensetzung und Wärmeabsorption 
des Materials, das laminiert wird.

Vor dem Laminieren wichtiger oder nur einmalig vorhandener Dokumente
sollten Sie ein Testlaminat mit einem ähnlichen Dokument erstellen.

Sobald der Laminiervorgang fertig ist, legen Sie das laminierte Dokument auf
einer kühlen, ebenen Fläche ab, damit sich die Folientasche nicht verbiegt.

Ihr Laminator ist mit einer 

automatischen Sicherheitsabschaltung

ausgestattet. Wenn das Gerät mehr als einen Stunde ohne Betrieb angeschaltet
bleibt, wird die Heizfunktion automatisch abgeschaltet. Um den Laminator
wieder in Betrieb zu nehmen, schalten Sie das Gerät aus und anschließend
wieder an.

1

2

3

4

GBC HeatSeal H310

230V /  50Hz /  2,2Amps /  500W

476 x 173 x 117,5 mm

3,75 kg

318 mm

2 x 125 mic (Total 250)

1,0 mm

5 minuten

Kopier- /Druckerpapier

Prospektpapier

Fotopapier

2 x 75 mic (Total 150)

1-4

4-7

4-7

2 x 100 mic (Total 200)

3-6

4-7

5-7

2 x 125 mic (Total 250)

4-6

7-9

7-10

Betrieb, Kaltlaminierung

Schließen Sie das Kabel an eine geeignete Stromquelle an.

Drehen Sie den Temperaturwähler auf “Kalt” (Cold) (Abb. 2).

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie 

den Ein- und Ausschalter drücken

(“ON” / “AN”) (Abb. 2).

Der Laminierschacht leuchtet grün.

Lassen Sie die GBC Kaltlaminier-Folientasche durch das Gerät laufen (z.B. GBC
PhotoSavers – druckempfindlich, nicht für die Heißlamination geeignet)

1

2

3

4

5

Was tun bei einem Folienstau?

Wenn der Laminator die Folientasche nicht ausgibt

Bei Fehleinzug oder Folienstau, schalten Sie das Gerät sofort aus (OFF).

Drücken Sie den Entriegelungshebel herunter, um den Motor von den Rollen zu
entkoppeln (Abb. 6).

Ziehen Sie das Dokument aus dem Laminator heraus (Abb. 7).

Reinigen Sie die Rollen, indem Sie den mit dem Laminator gelieferten
Reinigungskarton 2 oder 3 Mal durch das Gerät führen 5 (Position 8, 9 oder
10). Sollten Sie diesen Karton nicht haben, können Sie einen gleichwertigen
Karton (ca. 300 g/m

2

), der zur Arbeitsbreite des Laminators (A4, A3, etc.) passt,

verwenden.

Setzen Sie den Laminiervorgang fort.

1

2

3

4

5

18339-gbc5068 h210_h310-15  2004.10.28  11:16  Page 8    (Black plate)

Summary of Contents for HeatSeal H210

Page 1: ...anwijzing Manual de instrucciones Manual de instru es Bruksanvisning Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Haszn lati tmutat a a English 4 Fran ais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Espa ol 14 Portug...

Page 2: ...ch consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods 5 6 7 4 Operation hot lamination Specifications Electrical Machine Dimensions Machine Weight Maximum Pouch Width Max...

Page 3: ...tu es par des personnes non autoris es par GBC invalideront la garantie Notre objectif est de nous assurer que nos produits r alisent les performances d clar es Cette garantie n affecte pas les droits...

Page 4: ...sierte Personen durchgef hrt werden heben die Garantie auf Wir wollen sicherstellen dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen Diese Garantie beeintr chtigt keine ge...

Page 5: ...le specifiche dichiarate Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni Funzionamento plastifica...

Page 6: ...vastgelegde specificaties Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt Bediening warm plastific...

Page 7: ...do fig 2 El interior de la plastificadora se iluminar en rojo Utilizando La tabla gu a de plastificaci n seleccione la temperatura adecuada para el espesor de la cartera y el material que desea plasti...

Page 8: ...zando a Tabela Guia de Plastifica o seleccione a temperatura apropriada para a espessura da bolsa de pl stico e do material a ser plastificado Se o documento a plastificar ficar ba o na primeira passa...

Page 9: ...na Denna garanti p verkar inte de lagliga r ttigheterna som konsumenterna har enligt den till mpliga nationella lagstiftningen f r f rs ljning av produkter Drift varmlaminering Specifikationer Elektri...

Page 10: ...trukcyjne dokonane przez osoby nieupowa nione przez GBC powoduj utrat gwarancji D ymy do tego by nasze produkty spe nia y podane specyfikacje Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys uguj c...

Page 11: ...bk v souladu s uveden mi specifikacemi Tato z ruka neovliv uje z konn pr va kter pro spot ebitele vypl vaj z p slu n n rodn legislativy upravuj c podm nky prodeje zbo Provozn re im hork laminace Techn...

Page 12: ...l KAPCSOLJA BE a k sz l k t 2 bra A lamin l g p belseje pirosan vil g t Haszn lja a lamin l si h m rs klet be ll t s hoz az al bbi t bl zatot a f li zand anyag vastags ga s min s ge alapj n Ha a tasak...

Page 13: ...p c 2 D D GBC p c 3 p c 4 p c 5 www gbceurope com 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER 1 2 3 4 GBC HeatSeal H310 230 50 2 2 500 476 173 117 5 3 75 318 2 x 125 250 1 0 5 2 75 150 1 4 4 7 4 7 2 100 200 3 6 4 7 5 7 2...

Page 14: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 USA www gbceurope com 18339 gbc5068 h210_h310 15 2004 10 28 11 16 Page 28 Black plate...

Reviews: