background image

Per la combinazione di apparecchi, con e senza coperchio, le 

differenze di misura possono essere compensate con la 

prolunga VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (secondo la 

larghezza dell'apparecchio).

Combinazione con coperchio per l'apparecchio (fig. 1d)

Il coperchio VA 440 010 è disponible come optional. Nel 

realizzare l'intaglio considerare lo spazio necessario per il 

coperchio dell'apparecchio.

Ventilazione (Fig. 1e)

Per la ventilazione del piano di cottura, nella parte superiore 

della parete posteriore del mobile ad incasso deve essere 

prevista un'apertura larga 350 mm ed alta 45 mm.
Lo spazio tra la parete posteriore del mobile e i muro deve 

essere di almeno 20 mm.

Fori per le manopole di comando (fig. 2a + 2b)

Il quadro di comando ad incasso può essere integrato nel 

mobile basso all'altezza del cassetto. Spessore del pannello: 

16 - 26 mm

1.

Realizzare il foro Ø 35 mm per il fissaggio della manopola 

nella parte frontale del mobile basso come illustrato. Per 

consentire l'esatto posizionamento del foro è fornita una dima 

in dotazione.

2.

Se lo spessore del pannello frontale è superiore a 26 mm: 

Lavorare il retro del pannello con la fresa per ridurlo alla misura 

di 80 x 310 mm, di modo che lo spessore non superi i 26 mm.

Montaggio dell'unità di comando 3 + 4

Avvertenza: 

Installare l'apparecchio solo con il relativo quadro 

di comando.

1.

Rimuovere l'imballaggio dalla manopola di comando e tirare la 

pellicola protettiva dietro l'anello luminoso.

2.

Tenere la lamiera dal retro contro il pannello frontale. Infilare la 

manopola di comando dal davanti nel foro ed avvitarla con il 

dado sul retro. Assicurare la lamiera di con la vite in dotazione 

per evitarne la torsione.

3.

Avvitare il quadro di comando sulla lamiera di supporto con i 

dadi forniti in dotazione.

Installare l'apparecchio

Avvertenza: 

Per il montaggio del piano di cottura usare guanti 

protettivi. Le superfici non visibili potrebbero presentare bordi 

taglienti.

1.

Rimuovere la protezione della spina sulla parte inferiore del 

piano cottura e collegare il cavo del quadro di comando con 

la presa. Le spine si devono incastrare. Avvitare il cavo di 

messa a terra e fissare il cavo del quadro di comando allo 

scarico di tensione. Rimontare la protezione della spina

(Fig. 5)

2.

Inserire l'apparecchio uniformemente nell'intaglio. Spingerlo 

bene dall'alto nell'intaglio 

(fig. 6a)

.

Avvertenza: 

L'apparecchio deve essere ben fermo nell'intaglio 

e non deve spostarsi (per es. durante la pulizia). Nel caso di 

intagli vicini al limite di tolleranza superiore, inserire 

lateralmente nell'intaglio, ove necessario, dei listelli.

3.

Collegare l'apparecchio alla rete e verificarne il 

funzionamento. Se l'apparecchio non si accende, il cavo di 

collegamento tra quadro di comando ed apparecchio non è 

inserito. Verificare il corretto collegamento del cavo!

Avvertenza: 

A seconda del tipo di allacciamento deve essere 

eventualmente modificata la disposizione dei morsetti forniti di 

fabbrica.
– Tensione: v. targhetta.
– collegarlo solo secondo lo schema fornito.
– Il cavo di messa a terra (colore verde e giallo) deve essere 

collegato per primo e scollegato per ultimo. Inoltre questo 

cavo deve essere più lungo degli altri, affinché un eventuale 

movimento del piano di cottura causi il distacco prima degli 

altri cavi dalla rete e poi di questo.

 (Fig. 7)

– Non boccare il cavo durante il montaggio e non 

posizionarlo su bordi affilati.

– Non realizzate una fuga di silicone tra il piano di cottura e il 

piano di lavoro. Il piano di cottura è già dotato di una 

guarnizione.

4.

Solo per il montaggio a filo (fig. 6b): Prima di realizzare la 

fuga, eseguire un test del funzionamento! 

Chiudere la 

fessura intorno con una colla siliconica adeguata e resistente 

alle alte temperature (per es. OTTOSEAL

®

 S 70). Lisciare la 

fuga con il prodotto consigliato dal produttore. Osservare le 

note per l'utilizzo della colla siliconica. Mettere in funzione 

l'apparecchio solo dopo che la colla si è completamente 

asciugata (almeno 24 ore, secondo la temperatura ambiente).

Attenzione!

Una colla siliconica non idonea causa decolorazioni indelebili 

sui piani di lavoro in pietra naturale.

Smontare l'apparecchio

Staccare l'apparecchio dalla corrente. Per gli apparecchi 

montati a filo rimuovere la fuga di silicone. Tirare l'apparecchio 

dal basso.

Attenzione!

Danni all'apparecchio! Non estrarre l'apparecchio dall'alto.

nl

é

 Installatievoorschrift

Belangrijke aanwijzingen

De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd 

indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch 

opzicht en in overeenstemming met dit installatievoorschrift. De 

schade veroorzaakt door een ongeschikte montage is voor de 

verantwoordelijkheid van de installateur.
De aansluiting van het apparaat mag enkel uitgevoerd worden 

door een geautoriseerd vakman. Deze wordt geregeld door de 

beschikkingen van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.
Het apparaat stemt overeen met beschermingstype I en mag 

enkel gebruikt worden met een aansluiting met aarding.
Het gebruik van dit apparaat zonder aarding of met een niet-

correcte installatie kan, hoewel in zeer onwaarschijnlijke 

omstandigheden, zware schade veroorzaken.
De fabrikant verklaart zich niet-verantwoordelijk voor de 

ongeschikte werking en de mogelijke schade veroorzaakt door 

niet-geschikte elektrische installaties.
Het apparaat moet worden aangesloten op een vaste installatie, 

waarin middelen voor uitschakeling moeten zijn ingebouwd, in 

overeenstemming met de reglementeringen van de installatie.
De toevoerslang moet zo geplaatst worden dat deze geen hete 

delen van de kookplaat of de oven raakt.
De inductieplaten mogen alleen worden geïnstalleerd op ovens 

met gedwongen ventilatie van hetzelfde merk. Onder de 

kookplaat mogen geen koelkasten, vaatwassers, ovens zonder 

ventilatie of wasmachines geïnstalleerd worden.
Elke manipulatie in het apparaat, met inbegrip van de 

vervanging van de voedingskabel, moet worden uitgevoerd 

door de Technische Dienst.

Inbouwmeubel voorbereiden

Het werkblad moet gelijkmatig en loodrecht zijn. Maak alle 

uitsparingen in het keukenmeubel en het werkblad voordat u 

de apparaten plaatst. Spaanders verwijderen, deze kunnen 

een nadelige invloed hebben op het functioneren van 

elektrische onderdelen. De stabiliteit van de betreffende 

meubels moet ook na het aanbrengen van de uitsparing zijn 

gewaarborgd.

Verzegel de snijvlakken met een hittebestendig middel om het 

opzetten door vocht te voorkomen.

Inbouwmeubels moeten temperatuurbestendig zijn tot 90 °C.

Minimale afstand van de uitsparing tot aan de zijwanden:

40 mm.
Wij raden u af om de kookplaat tussen twee zijwanden te 

monteren. Indien dit toch nodig is, dient er tot één van de 

zijwanden een minimale afstand van 200 mm te worden 

aangehouden.

Houd een minimale afstand aan van 10 mm vanaf de 

onderkant van het apparaat tot aan de onderdelen van het 

keukenmeubel.

Het werkblad moet worden verstevigd wanneer dit bij opbouw 

minder dan 20 mm dik is en wanneer dit bij vlakke inbouw 

minder dan 30 mm dik is. Anders is er niet voldoende stabiliteit. 

Het materiaal dat ter versteviging wordt gebruikt, moet 

bestendig zijn tegen hitte en vocht.

Aanwijzingen

Het werkblad waarop de plaat geïnstalleerd is, moet bestand 

zijn tegen een gewicht van ca. 60 kg.

Controleer pas of de kookplaat vlak ligt als hij in de 

inbouwruimte is geïnstalleerd.

Summary of Contents for VI 414

Page 1: ...instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instru es de montagem Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsveiledning Asennuso...

Page 2: ...E PLQ PLQ PLQ U F 9 9 G PLQ PLQ...

Page 3: ...H PLQ PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD...

Page 4: ...D...

Page 5: ...E 9 9 1 9 1a...

Page 6: ...nigen und entfetten Verarbeitungshinweise des Silikonherstellers beachten Kombination mehrerer Vario Ger te 1c Zur Kombination mehrerer Vario Ger te ist die Verbindungs leiste VA 420 000 001 010 011 e...

Page 7: ...n unit Installation flush with surrounding surfaces 1b It is possible to fit the appliance into a worktop such that it is flush with the worktop surface The appliance can be installed in the following...

Page 8: ...emplacements liminer les copeaux qui pourraient perturber le fonctionnement des pi ces lectriques La stabilit des meubles doit tre garantie apr s les op rations de d coupe Sceller les surfaces de cou...

Page 9: ...ni della societ di fornitura di energia elettrica locale L apparecchio corrisponde al tipo di protezione I e pu essere utilizzato solo con una connessione con messa a terra L utilizzo di questo appare...

Page 10: ...izzare la fuga eseguire un test del funzionamento Chiudere la fessura intorno con una colla siliconica adeguata e resistente alle alte temperature per es OTTOSEAL S 70 Lisciare la fuga con il prodotto...

Page 11: ...l van het schakelpaneel met de trekontlasting borgen Plaats de bescherming voor de stekkers terug afbeelding 5 2 Plaats het apparaat vlak in de uitsparing Druk het apparaat van boven stevig in het wer...

Page 12: ...l mueble y la pared deber ser como m nimo de 20 mm Orificio para el m dulo de mando figuras 2a y 2b El panel de mandos se puede integrar a la altura de los cajones en el armario inferior Grosor del pa...

Page 13: ...ecializada de acordo com o esbo o de encastramento O nicho deve ser executado de forma limpa e exata uma vez que a aresta de corte vis vel na superf cie Limpe e desengordure os cantos do nicho com um...

Page 14: ...ada resistente ao calor p ex OTTOSEAL S 70 Alisar a junta com o produto recomendado pelo fabricante Observar as recomenda es de utiliza o da cola de silicone Colocar o aparelho apenas em funcionamento...

Page 15: ...mm tjock och vid inbyggnad i samma plan r mindre n 30 mm tjock Annars blir stabiliteten inte tillr cklig Till f rst rkningen m ste man anv nda ett material som r v rme och fuktbest ndigt Anvisningar...

Page 16: ...else Brug af apparatet uden jordforbindelse eller en forkert installation kan for rsage alvorlige skader selv om sandsynligheden herfor er begr nset Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for forkert...

Page 17: ...gnet silikonekl ber f rer ved arbejdsborde i natursten til permanente misfarvninger Demontering af apparatet G r apparatet str ml st Fjern silikonefugen ved planfors nket monterede apparater Tryk appa...

Page 18: ...silikonlim f eks OTTOSEAL S 70 Glatt tetningsfugen med et glattemiddel anbefalt av produsenten Ta hensyn til henvisningene for silikonlim Ta apparatet f rst i bruk etter at silikonlimet har t rket fu...

Page 19: ...Kaapistoon asentaminen Huomautus K yt keittotasoa asentaessasi suojak sineit N kym tt miss olevissa pinnoissa voi olla ter vi reunoja 1 Poista keittotason alareunasta pistokkeen suoja ja liit kytkinp...

Page 20: ...aluj c osoba Zapojen spot ebi e m e uskute nit pouze autorizovan technik kter se mus dit ustanoven mi spole nosti dod vaj c elektrickou energii v dan z n Z hlediska ochrany po ru se jedn o spot ebi od...

Page 21: ...tilaci varn desky se mus v horn sti zadn st ny vestav n ho n bytku po tat s otvorem irok m 350 mm a vysok m 45 mm Prostor mezi zadn st nou n bytku a st nou mus b t min 20 mm Otvory pro ovl dac knofl k...

Page 22: ...zym nale y zleci pracownikom specjalistycznego warsztatu na podstawie rysunk w monta owych Wyci cie musi by czyste i dok adne poniewa kraw d wyci cia b dzie widoczna na powierzchni Kraw dzie wyci cia...

Page 23: ...r Bunun zorunlu olmas halinde yan panoya en az 200 mm mesafeye uyulmal d r Cihaz n alt taraf yla mobilya aras nda en az 10 mm mesafe b rakmaya zen g sterin al ma tezg h n n kal nl bindirmeli montajda...

Page 24: ...kablosu ye il ve sar renkte ilk nce ba lanmal ve en son kar lmal d r Ayr ca bu kablo t m di er kablolardan daha uzun olmal d r Burada ama pi irme y zeyinin olas hareket ettirilmesi halinde bu kablo z...

Reviews: