background image

28

02.2017 | 19815Z | Designed in Germany

B 45XX 

 |

 

B 46XX 

6. 

Profil-Halbzylinder ummontieren

6. 

Reassembly of half cylinders

6. 

Modification du demi-cylindre

6. 

Halve profielcilinder hermonteren

Der Zylinder ist nicht mehr funktionsfähig, wenn die Klemmstifte oder, bei Zylindern mit 
Ziehschutz, der Gehäusesicherungsstift nicht in den vorgesehenen Öffnungen stecken!

Sorgen Sie dafür, dass die Klemmstifte oder der Gehäusesicherungsstift in den vorgesehenen 
Öffnungen stecken, während Sie den Zylinder montieren!

Verwenden Sie grundsätzlich nur die in dieser Montageanleitung angegebene Art und Anzahl 
von Verlängerungsteilen!

Die 10 mm Kernverlängerung darf nicht am Schließbart anliegen!

ACHTUNG

The cylinder will no longer function if the clamping pins or the body securing pin (for cylinders 
with picking protection) are not inserted in the provided holes during reassembly.

Ensure that the clamping pins or the body securing pin are inserted in the appropriate holes 
while assembling the cylinder.

Do not use another type or number of extension pieces than specified in the present assembly 
instructions!

Never place a 10 mm plug extension next to the cam!

ATTENTION

Si les goupilles de serrage ou la goupille de blocage du stator (pour les cylindres avec protection 
contre le serrage) ne se trouvent pas dans des ouvertures prévues à cet effet, le cylindre ne sera 
plus opérationnel !

Faites attention à ce que les goupilles de serrage ou la goupille de blocage du stator se trouvent 
dans des ouvertures prévues à cet effet pendant le montage du cylindre !

Il est absolument nécessaire que vous n'utilisez que le type et quantité des pièces de rallonge 
indiquées dans cette notice de montage !

ATTENTION

De cilinder werkt niet meer wanneer de klemstiften of bij cilinders met kerntrekbeveiliging de 
borgpen niet in de hiervoor bedoelde gaten is gestoken!

Zorg ervoor dat de klemstiften of de borgpennen in de daarvoor bestemde gaten zitten terwijl je 
de cilinder monteert!

Gebruik altijd alleen de in deze handleiding aangegeven typen en aantal verlengstukken!

Het 10 mm kernverlengstuk mag de meenemer niet aanraken!

LET OP

Summary of Contents for BKS Janus 45 Series

Page 1: ...ppelzylinder Halbzylinder Zylinder mit Handhabe Locking cylinders Assembly instructions PAGE 6 Double cylinder half cylinder cylinder with thumbturn Cylindres de fermeture Notice de montage PAGE 10 Cylindres double entrée demi cylindres cylindres à bouton Sluitcil inders Montagehandleiding PAGINA 14 Dubbele cilinder halve cilinder knopcilinder ...

Page 2: ...hensweise bei der Montage Seite 4 3 2 Übersicht über die Zylindertypen Seite 5 3 3 Allgemeine Hinweise Seite 5 4 Profil Doppelzylinder und Profil Halbzylinder demontieren Seite 18 5 Profil Doppelzylinder ummontieren Seite 22 6 Profil Halbzylinder ummontieren Seite 28 7 Profil Doppelzylinder auf einseitig schließend ummontieren Seite 32 8 Profilzylinder auf Handhabe ummontieren Seite 38 Anhang Seit...

Page 3: ...urchschlag zum Eintreiben von Spiralspannstiften Inhaltsübersicht diese Montageanleitung Zusätzlich zu den oben aufgeführten Teilen sollten Sie die folgenden Werkzeuge bereitliegen haben Schraubstock Montagezange B 9796 0003 zum einseitigen Schließen der Kernhalteringe z B bei Halb zylindern Hammer Spezialwerkzeug B 9795 0001 für einseitig schließende Profil Doppelzylinder Sonderteile für die Ummo...

Page 4: ...ngsteile und den Verbinder in die richtigen Fächer des Montagekoffers einsortieren 3 Tabelle des Zylinders mit der gewünschten Funktion suchen 4 Aus dem Montagekoffer die bezeichneten Verlängerungsstücke in der angegebenen Art und Länge zusammenstellen Beispiel Länge BL 45 mm erste Hälfte 2 Kernverlängerung 4 mm 1 Kernverlängerung 10 mm 1 Gehäusekappenverlängerung 8 mm 1 Gehäusekappenverlängerung ...

Page 5: ...nktion mit Aussenseite 31 mm weisen Besonderheiten in der Montage auf Diese sind in den Beschreibungen und in den Tabellen dargestellt 2 Überdehnte Kernhalteringe sind nicht wieder zu verwenden 3 Keinesfalls zu viel Kraft beim Zudrücken der Kernhalteringe aufwenden andernfalls kann der Kern beschädigt werden Das führt zu Betätigungsproblemen oder Totalausfall Kernringe sollen nach dem Zudrücken no...

Page 6: ... Page 8 3 2 Overview of cylinder types Page 9 3 3 General information Page 9 4 Disassembly of profile double and half cylinders Page 18 5 Reassembly of profile double cylinders Page 22 6 Reassembly of half cylinders Page 28 7 Reassembly of profile double cylinders to locking on one side Page 32 8 Reassembly of profile cylinders to cylinders with thumbturn Page 38 Appendix Page 44 A 1 Double cylind...

Page 7: ...rift punch for driving out the spiral locking pin Short drift punch for driving in the spiral locking pin Table of contents Present assembly instructions In addition to the components referred to above you should keep on hand the following tools Vice Assembly pliers B 9796 0003 for closing the retaining rings on one side e g for half cylinders Hammer Special tool B 9795 0001 for profile double cyl...

Page 8: ... into the correct compartments in the assembly case 3 Find the table concerning the cylinder variant you require 4 Assort the specified extension pieces in stated type and length from the assembly case Example length BL 45 mm first cylinder half 2 coupling extensions 4 mm 1 coupling extension 10 mm 1 body cap extension 8 mm 1 body cap extension 10 mm 1 coupling extension 14 mm 5 Assort the specifi...

Page 9: ...th a 31 mm outer side require special aspects to be considered during assembly These have been set out in the descriptions and tables 2 The retaining rings cannot be reused when they have been overextended 3 Please do not use excessive force when compressing the retaining rings as this could damage the plug Damaged plugs may result in operating problems or total failure Retaining rings should be s...

Page 10: ...Vue d ensemble des types de cylindres Page 13 3 3 Remarques générales Page 13 4 Démontage du cylindre double entrée et du demi cylindre Page 18 5 Modification du cylindre double entrée Page 22 6 Modification du demi cylindre Page 28 7 Modfication du cylindre double entrée en version avec fermeture d un côté Page 32 8 Modification d un cylindre en version à bouton Page 38 Annexe Page 44 A 1 Cylindr...

Page 11: ...n court pour enfoncer les goupilles spiralées Contenu Cette notice de montage En complément des pièces citées nous vous recommandons d avoir avec vous les outils suivants Étau Pince de montage B 9796 0003 pour fermeture des clips lisses d un seul côté p ex pour les demi cylindres Marteau Outil spécial B 9795 0001 pour les cylindres double entrée avec fermeture d un côté Les pièces spéciales pour f...

Page 12: ...e montage 3 Recherchez le tableau du cylindre avec la fonction désirée 4 À partir de la mallette de montage composez un nouvel assortiment de rallonges de stator en fonction du type et de la longueur indiqués Exemple longueur BL 45 mm première partie du cylindre 2 rallonges du rotor 4 mm 1 rallonge du rotor 10 mm 1 rallonge des caches stators 8 mm 1 rallonge des caches stators 10 mm 1 rallonge d e...

Page 13: ... cylindres avec fonction débrayable et côté extérieur de 31 mm présentent des particularités au montage Celles ci sont indiquées dans les descriptions et les tableaux 2 En cas de distension des clips lisses ceux ci ne doivent pas être réutilisés 3 Ne jamais forcez lors de la fermeture les clips lisses auquel cas le rotor risque d être endommagé Ceci peut entraîner des problèmes d actionnement ou u...

Page 14: ... het monteren Pagina 16 3 2 Overzicht van de cilindertypes Pagina 17 3 3 Algemene opmerkingen Pagina 17 4 Dubbele en halve profielcilinders demonteren Pagina 18 5 Dubbele profielcilinder hermonteren Pagina 22 6 Halve profielcilinder hermonteren Pagina 28 7 Dubbele profielcilinder eenzijdig sluitend hermonteren Pagina 32 8 Profielcilinder ombouwen naar knopcilinder Pagina 38 Bijlage Pagina 44 A 1 D...

Page 15: ... Korte slagpen voor het monteren van de spanstift Inhoudsopgave Deze montagehandleiding Naast de hierboven genoemde onderdelen dient u de volgende gereedschappen beschikbaar te hebben Bankschroef Montagetang B 9796 0003 voor het eenzijdig sluiten van de kernvastzetringen bijv bij halve cilinders Hamer Speciaal gereedschap B 9795 0001 voor eenzijdig sluitende dubbele profielcilinders Speciale onder...

Page 16: ...stuk in de juiste vakken van de montagekoffer sorteren 3 Zoek de tabel met gewenste cilinderfunctie 4 Selecteer uit de montagekoffer de aangewezen verlengstukken en samenvoegen op de aangeduide wijze en lengte Bijvoorbeeld Lengte BL 45 mm eerste helft 2 kernverlengstuk 4 mm 1 kernverlengstuk 10 mm 1 cilinderhuisverlenging 8 mm 1 cilinderhuisverlenging 10 mm 1 koppelingsverlengstuk 14 mm 5 Uit de m...

Page 17: ...lgemene opmerkingen 1 Bepaalde cilindertypes zoals halve cilinders of cilindertypes met bepaalde bouwlengtes bijv cilinders met gevarenfunctie met buitenzijde 31 mm hebben bijzonderheden bij de montage 2 Als de kernvastzetringen uitgerekt worden mogen deze niet meer gebruikt worden 3 Gebruik nooit te veel kracht bij het samendrukken van de kernvastzetringen anders kunt u de kern beschadigen 4 Knop...

Page 18: ...äusesicherungsstift nicht in den vorgesehenen Öffnungen stecken Sichern Sie unbedingt die Zylinderhälften bevor Sie den Zylinder demontieren Stecken Sie dazu den Klemmstift B 7968 0005 so ein wie in oben dargestellt ACHTUNG ACHTUNG Si les goupilles de serrage ou la goupille de blocage du stator pour les cylindres avec protection contre l arrachage ne se trouvent pas dans des ouvertures prévues à c...

Page 19: ...en Fächer des Montagekoffers ein Use the long drift punch and a hammer to drive out the spiral locking pin Sort the loose extension pieces of the cylinder half into the appropriate compartments of the assembly case Prenez le poinçon long Chassez la goupille spiralée en utilisant un marteau et le poinçon Placez les pièces de rallonge mobiles de la partie du cylindre dans les compartiments approprié...

Page 20: ...he extension pieces and the connector into the appropriate compart ments of the assembly case The cylinder is now disassembled Prenez le poinçon long Chassez la goupille spiralée en utilisant un marteau et le poinçon Placez les pièces de rallonge et la pièce d assemblage dans les compartiments appropriés de la mallette de montage Le démontage du cylindre est terminé Verwijder de spiraal spanstift ...

Page 21: ...21 Notizen Notes Notes Notities ...

Page 22: ...ppropriate holes while assembling the cylinder Do not use another type or number of extension pieces than specified in the present assembly instructions Never place a 10 mm plug extension next to the cam ATTENTION Si les goupilles de serrage ou la goupille de blocage du stator pour les cylindres avec protection contre le serrage ne se trouvent pas dans des ouvertures prévues à cet effet le cylindr...

Page 23: ...pter 3 1 Start with the interior cylinder side Then add the required extension pieces in the following order NOTE Si vous n êtes pas encore familiarisés avec la procédure générale de montage nous recomman dons de le lire la section Procédure générale lors de la modification chapitre 3 1 Commencez avec le côté intérieur du cylindre Ajoutez ensuite au module toutes les pièces de rallonge nécessaires...

Page 24: ...uired add further extension pieces in the same order Faites glisser ensuite le rallonge du cache stator de sorte que la rainure prévue voir flèche soit orientée vers le panneton Ajoutez d autres pièces de rallonge nécessaires dans le même ordre Schuif nu de cilinder huisverlenging er zo overheen dat de kraag naar de meenemer wijst Voeg in dezelfde volgorde de andere vereiste onderdelen toe Setzen ...

Page 25: ...en de hamer in de cilinderhelft en de brug Zorg ervoor dat de slagpen het cilinderhuis niet beschadigt Lösen Sie die Rändelschraube und entnehmen Sie das Schließteil Loosen the knurled head screw and remove the locking part Desserrez la vis moletée et retirez le module Draai de schroef los en haal de cilinderhelft uit het montageblok Montieren Sie die Zylinderaußenseite ebenfalls vor wie im vorige...

Page 26: ...ijn de beide koppe lingshelften zodat de zijgeleider nokken evenwijdig aan elkaar De schragen pijl wijzen tijdens de montage omhoog Voor de montagepo sitie van de brug bij cilinders met eenzijdige gevarenfunctie raad pleegt u de afbeelding op pagina 48 Schieben Sie beide Zylinderhälften zusammen wobei der Verbinder in die Nut der zweiten Zylinder hälfte eingefügt wird Put both cylinder halves toge...

Page 27: ...n marteau et le poinçon court dans le module et la pièce d assemblage Pak de korte slagpen Steek de spiraalspan stift in het gat van het montageblok Sla de spiraalspanstift met de hamer en de korte slagpin in het cilinderdeel en de brug Lösen Sie die Rändelschraube und entnehmen Sie den Zylinder Der Doppelzylinder ist nun fertig ummontiert Führen Sie anschließend eine Funktionsprobe mit dem Schlüs...

Page 28: ...oles while assembling the cylinder Do not use another type or number of extension pieces than specified in the present assembly instructions Never place a 10 mm plug extension next to the cam ATTENTION Si les goupilles de serrage ou la goupille de blocage du stator pour les cylindres avec protection contre le serrage ne se trouvent pas dans des ouvertures prévues à cet effet le cylindre ne sera pl...

Page 29: ...nötigten Teile mit Hilfe der Tabelle für die gewünschte Funktion zusammen Stecken Sie Kernverlän gerung so auf dass die markierte Einfräsung nach unten zeigt Select all components according to the table of the corresponding cylinder variant function Place on the plug extension with the marked milled recess pointing downwards Regroupez toutes les pièces nécessaires à l aide du tableau pour la fonct...

Page 30: ...t the coupling in the cam Placez l embrayage dans le panneton Plaats de koppeling in de meenemer Schieben Sie den Verbinder mit Endstück auf Slide on the connector with end piece Faites glisser la pièce d assemblage avec embout Schuif de brug met eindstuk eroverheen Führen Sie das vormontierte Zylin derschließteil in die Zylinderaufnahme ein und setzen Sie diesen mit der Rändelschraube fest Place ...

Page 31: ...796 0003 mounting pliers Ensure to not twist the ring The reassembly of the profile half cylinder is now completed Desserrez la vis moletée et retirez le module Pressez la bague de maintien clips avec la pince de montage B 9796 0003 de façon soigneuse et droite Le réassemblage du demi cylindre est terminée Draai de schroef los en haal de cilinderhelft uit het montageblok Druk op de borgring met be...

Page 32: ...e inserted in the appropriate holes while assembling the cylinder Do not use another type or number of extension pieces than specified in the present assembly instructions Never place a 10 mm plug extension next to the cam ATTENTION Si les goupilles de serrage ou la goupille de blocage du stator pour les cylindres avec protection contre le serrage ne se trouvent pas dans les ouvertures prévues à c...

Page 33: ...s pièces de rallonge utilisées dans les tableaux des fonctions sur la page 9 REMARQUE Bij het monteren van halve cilinders dezelfde kernverlengstukken cilinderhuisverlengingen en bruggen gebruiken die ook worden gebruikt voor het profiel van dubbele cilinder De meenemer en brug met de normale functie De kern aan de blinde zijde heeft een specifieke uitvoeringsvorm U vindt een overzicht van de te g...

Page 34: ... Falls das Schließteil erhalten bleiben soll kann statt des Blindkerns B 7969 0202 auch das komplett vor montierte Gehäuse Blindteil B 7969 0201 montiert werden Folgen Sie dann dieser Beschreibung ab Punkt 7 7 Attention Disas sembly as described below will destroy the existing differ of the locking part If you want to maintain the locking part mount the completely pre assembled B 7969 0201 dummy c...

Page 35: ... to the table on page 51 À l aide du tableau sur page 51 veuillez composer toutes les pièces de rallonge nécessaires Verzamel alle benodigde onderdelen met behulp van de tabel voor de gewenste functie op pagina 51 Stecken Sie die Kernverlängerung so auf dass die Einfräsung nach oben zeigt Place on the plug extension with the milled recess pointing upwards Placez la rallonge du rotor de sorte que l...

Page 36: ...der and drive in the spiral locking pin using the short drift punch Fixez le module dans le support et chassez la goupille spiralée en utilisant le poinçon le plus court Plaats de cilinder in het montageblok en sla de spiraalspanstift doormiddel van de hamer en de korte slagpen in de opening Befüllen Sie beide Zylinderhälften mit den benötigten Kupp lungsverlängerungen gem den Tabellen ab Seite 46...

Page 37: ...en Sie den Spiralspannstift in die Öffnung der Zylin deraufnahme ein und treiben Sie ihn mit dem Hammer und Durch schlag in Schließteil und Verbinder ein Take the short drift punch Insert the spiral locking pin in the hole of the cylinder holder and drive it into locking part and connector by means of hammer and drift punch Prenez le plus court des deux poinçons Introduisez la goupille spiralée da...

Page 38: ...ns more components that standard cylinders Assembly is more complex and versatile You will find an overview of the required extension pieces in the table related to cylinders with turn on page 50 NOTE Remarque Ce cylindre contient plus de pièces détachées qui risquent de tomber lors de la modification C est pourquoi le montage est plus compliqué Vous trouverez une vue d ensemble des pièces de rall...

Page 39: ...w Introduisez la partie du cylindre qui est à modifier et fixez la à l aide de la vis moletée Plaats de te veranderen cilinder in het montageblok en zet deze stevig vast met de schroef Nehmen Sie den langen Durchschlag zur Hand Schlagen Sie den Spiralspannstift mit Hammer und Durchschlag heraus Sortieren Sie die losen Verlängerungsteile der Zylinderhälfte in die entsprechenden Fächer des Montageko...

Page 40: ...e onderdelen met behulp van de tabel voor de gewenste functie op pagina 50 Gehen Sie bei der Montage der Zylinder seite mit Handhabe folgendermaßen vor Assemble the cylinder side with thumbturn as follows Lors de montage de la partie à bouton veuillez procéder comme suit Ga met de montage van de knopcilinder als volgt te werk Setzen Sie die Gehäusekappenver längerung so an die Gehäudekappe an dass...

Page 41: ...slagpin in de behuizing Befüllen Sie die Zylinderhälfte des Schließteils mit den benötigten Kupp lungsverlängerungen gem der Tabelle auf Seite 52 Fill the cylinder half of the locking part with the required coupling extensions according to table on page 52 Mettez la partie du cylindre du module avec les rallonges d embrayage néces saires selon le tableau sur page 52 Vul de cilinderhelft met de ben...

Page 42: ...chroef 10 3 5 Ø Nehmen Sie den kürzeren der beiden Durchschläge zur Hand Führen Sie den Spiral Spannstift in die Öffnung der Zylinderaufnahme ein und treiben Sie ihn mit dem Hammer und dem kurzen Durchschlag in die Gehäusekappe und den Verbinder ein Take the short drift punch Insert the spiral locking pin in the hole of the cylinder holder and drive it into body cover and connector by means of ham...

Page 43: ...nop op de kern en zet deze vast met de imbussleutel Zylinder auf Funktion prüfen Schritt 1 Schließbart manuell senkrecht stellen Schritt 2 Mit dem Schlüssel schließen Schritt 3 Nach Abzug des Schlüssels muss sich der Schließbart in seiner unteren Stellung bei der Position 5 oder 7 Uhr befinden Der Zylinder mit Handhabe ist nun fertig ummontiert Check cylinder on function Step 1 Put the cam in vert...

Page 44: ...r B 7968 0004 B 7968 0004 B 7968 0006 A BL B BL B 7964 0001 B 7969 B 7963 0001 a b c B 7962 0001 B 7962 B 7967 B 7966 a b c BL 27 31 4 mm 4 mm 4 mm 35 8 mm 4 4 mm 8 mm 40 13 mm 13 mm 13 mm 45 8 10 mm 4 10 4 mm 8 10 mm 50 10 13 mm 10 13 mm 10 13 mm 55 8 10 10 mm 4 10 10 4 mm 8 10 10 mm 60 8 25 mm 4 4 25 mm 8 25 mm 65 13 25 mm 13 25 mm 13 25 mm 70 8 10 25 mm 4 10 4 25 mm 8 10 25 mm ...

Page 45: ...7968 0004 B 7968 0004 B 7968 0006 A BL B 7964 0002 B 7969 B 7962 0101 a b B 7967 B 7966 a b BL 27 31 4 mm 4 mm 35 4 4 mm 8 mm 40 13 mm 13 mm 45 4 10 4 mm 8 10 mm 50 10 13 mm 10 13 mm 55 4 10 10 4 mm 8 10 10 mm 60 4 4 25 mm 8 25 mm 65 13 25 mm 13 25 mm 70 4 10 4 25 mm 8 10 25 mm ...

Page 46: ... avec fonction débrayable d un côté A 3 Dubbele cilinder met eenzijdige gevarenfunctie B 7968 0004 B 7968 0004 B 7968 0006 A BL 27 B BL B 7964 0001 B 7969 B 7963 0002 a b B 7963 0003 B 7967 B 7966 a b BL 31 4 mm 4 mm 4 mm 35 4 4 mm 4 4 mm 8 mm 40 4 mm 13 mm 13 mm 45 4 mm 4 10 4 mm 8 10 mm 50 4 mm 10 13 mm 10 13 mm 55 4 mm 4 10 10 4 mm 8 10 10 mm 60 4 mm 4 4 25 mm 8 25 mm 65 4 mm 13 25 mm 13 25 mm ...

Page 47: ... tweezijdige gevarenfunctie B 7968 0004 B 7968 0004 B 7968 0006 A BL B BL B 7964 0004 B 7979 0001 B 7969 a a b b c c B 7962 0001 B 7962 B 7967 B 7966 a b c BL 31 4 mm 4 mm 35 4 mm 4 4 mm 8 mm 40 9 mm 13 mm 13 mm 45 14 mm 4 10 4 mm 8 10 mm 50 9 10 mm 10 13 mm 10 13 mm 55 10 14 mm 4 10 10 4 mm 8 10 10 mm 60 9 10 10 mm 4 4 25 mm 8 25 mm 65 9 25 mm 13 25 mm 13 25 mm 70 14 25 mm 4 10 4 25 mm 8 10 25 mm...

Page 48: ...0040 B 7962 B 7967 B 7966 B 7962 0001 B 7962 B 7967 BL A A B B 27 31 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 35 8 15 mm 2x4 mm 8 mm 8 mm 4 4 mm 40 4 mm 9 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 45 4 mm 14 mm 4 10 4 mm 8 10 mm 8 10 mm 4 4 10 mm 50 4 mm 9 10 mm 10 13 mm 10 13 mm 10 13 mm 10 13 mm 55 4 mm 10 14 mm 4 2x10 4 mm 8 2x10 mm 8 10 10 mm 4 4 2x10 mm 60 4 mm 9 2x10 mm 4 25 4 mm 8 25 mm 2x10 13 mm 2x10 13 mm 65 4 mm 14 2...

Page 49: ...0001 B 7962 B 7967 B 7966 B 7962 0001 B 7962 B 7967 BL A A B B 27 31 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 35 4 mm 4 mm 2x4 mm 8 mm 8 mm 4 4 mm 40 4 mm 9 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 45 4 mm 14 mm 4 10 4 mm 8 10 mm 8 10 mm 4 4 10 mm 50 4 mm 9 10 mm 10 13 mm 10 13 mm 10 13 mm 10 13 mm 55 4 mm 10 14 mm 4 2x10 4 mm 8 2x10 mm 8 10 10 mm 4 4 2x10 mm 60 4 mm 9 20 mm 4 25 4 mm 8 25 mm 2x10 13 mm 2x10 13 mm 65 4 mm 14 2...

Page 50: ...eenzijdig blind B 7968 0004 B 7968 0004 B 7968 0002 B 7968 0005 B 7969 0202 B 7969 0201 B BL A BL B 7964 0001 B 7963 0001 B 7969 a b c B 7962 0001 B 7962 B 7967 B 7966 a b c BL 27 31 4 mm 4 mm 4 mm 35 8 mm 4 4 mm 8 mm 40 13 mm 13 mm 13 mm 45 8 13 mm 4 10 4 mm 8 10 mm 50 10 13 mm 10 13 mm 10 13 mm 55 8 10 10 mm 4 10 10 4 mm 8 10 10 mm 60 8 25 mm 4 4 25 mm 13 25 mm 65 13 25 mm 13 25 mm 4 25 mm 70 8 ...

Page 51: ...51 Notizen Notes Notes Notities ...

Page 52: ... 0202 B 7974 0001 27 mm B 7962 0101 Gehäuseverlängerung Body extension Rallonge du stator Cilinderhuisverlenging B 7966 0001 4 mm B 7966 0003 10 mm B 7966 0004 13 mm B 7966 0007 8 mm B 7966 0008 25 mm Verbinder Connector Pièce d assemblage Bruggen B 7969 B 7969 Kernverlängerung Plug extension Rallonge du rotor Kernverlengstukken 4 mm B 7967 0011 B 7967 0013 10 mm B 7967 0014 13 mm B 7967 0017 25 m...

Page 53: ...62 0003 9 mm B 7962 0005 13 mm B 7962 0007 25 mm B 7962 0011 5 mm B 7962 0012 10 mm B 7962 0013 15 mm B 7962 0014 20 mm B 7974 0030 Zylinderfeder Cylinder spring Ressort de piston Cilinderveer 14 x 2 75 mm B 7952 0001 Stifte Pins Goupilles Pinnen 9 9 x 3 5 mm 14 x 3 5 mm 8 x 3 5 9 2 x 4 7 x 3 mm B 7968 0004 B 7968 0006 B 7968 0005 B 7968 0002 B 7974 0003 Schrauben Screws Vis Schroeven M4 x 6 M4 x ...

Page 54: ...ffmulde Knob with recessed handle Bouton accessibilité Knop met vingerprofiel Drehknopf mt Rändel Knurled knob Bouton moleté Draaiknop met kartel Farbknauf Ø30 Coloured knob Ø30 Bouton de couleur Ø30 Gekleurde knob Ø30 Farbknauf Ø50 Coloured knob Ø50 Bouton de couleur Ø50 Gekleurde knob Ø50 Sicherheitsknauf aus Edelstahl Forensics knob stainless steel Poignée de sécurité acier inoxydable Anti suïc...

Page 55: ...55 Notizen Notes Notes Notities ...

Page 56: ...201 0 Fax 49 0 2051 201 9733 www g u com Fehler Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Errors and omissions reserved Subject to technical modifications Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Fouten vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden ...

Reviews: