43
DE
EN
FR
NL
Setzen Sie den
Sicherungsstift
B 7974 0003
und die
Feder
B 7952 0001
ein
und fixieren Sie diese
mit dem Gewindestift
B 7974 0010
.
Insert the
B 7974 0003
spiral locking pin and
the
B 7952 0001
spring and fix these
with the threaded pin
B 7974 0010
.
Placez la goupille de
sécurité
B 7974 0003
et le ressort
B 7952 0001
et fixez-
les avec la vis pointeau
B 7974 0010
.
Steek borgpen
B 7974 0003
en veer
B 7952 0001
en
bevestig het geheel
met de schroefpen
B 7974 0010
.
Drehen Sie den Gewin-
destift
B 7974 0004
in
den Kern.
Screw completely the
B 7974 0004
threaded
pin in the plug.
Vissez la vis pointeau
B 7974 0004
dans le
rotor.
Draai de draadpen
B 7974 0004
in de
kern.
2.
1.
Stecken sie den Knauf
auf den Kern und
fixieren Sie ihn je nach
Ausführung des Knaufs
mit dem Gewindestift.
Place the knob on
the plug and fix it
with a threaded pin
(depending on the
knob version).
Posez le bouton sur le
rotor et fixez-le, selon
le modèle, avec la vis
pointeau.
Schuif de knop op de
kern en zet deze vast
met de imbussleutel
Zylinder auf Funktion
prüfen.
Schritt 1: Schließbart
manuell senkrecht
stellen.
Schritt 2: Mit dem
Schlüssel schließen.
Schritt 3: Nach Abzug
des Schlüssels muss
sich der Schließbart in
seiner unteren Stellung
bei der Position 5 oder
7 Uhr befinden.
Der Zylinder mit
Handhabe ist nun
fertig ummontiert.
Check cylinder on
function.
Step 1: Put the cam
in vertical position by
hand.
Step 2: Lock with the
key.
Step 3: After removing
the key, the cam must
be in downward (5 or 7
o’clock) position.
The reassembly of
cylinder with thumb-
turn is now completed.
Vérifiez le bon
fonctionnement du
cylindre.
Étape 1: placez
manuellement le
panneton en position
verticale.
Étape 2: fermez le
cylindre avec la clé.
Étape 3: il est impératif
que le panneton se
trouve dans sa position
inférieure sur 5 ou 7
heure, après le rétirage
de la clé.
La modification du
cylindre à bouton est
terminée.
Test de cilinder.
Stap 1: de meenemer
handmatig verticaal
plaatsen.
Stap 2: steek de sleutel
in de cilinder en sluit.
Stap 3: Na het verwi-
jderen van de sleutel
dient de meenemer
zich in de 5 of 7 uur
positie te bevinden.
De knopcilinder is nu
gereed.
8.15
8.16
8.17
Summary of Contents for BKS Janus 45 Series
Page 21: ...21 Notizen Notes Notes Notities ...
Page 51: ...51 Notizen Notes Notes Notities ...