14
Introducción
Un casco de esmerilado es un arnés que se usa para proteger los ojos, la cara y el cuello del polvo y las
partículas durante el esmerilado. El casco consta de varias partes (ver lista de repuestos). Dependiendo
del modelo, el casco se puede combinar con un casco de seguridad y / o un sistema PAPR (Respirador
purificado de aire accionado).
Instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de usar el equipo. Si el mismo se usa de forma incorrecta,
puede poner en peligro su vida o integridad física y esto podría invalidar toda reclamación referente a la
garantía por parte del fabricante.
Aplicaciones / Riesgos
La visibilidad óptima ilimitada de su espacio de trabajo con o sin distribución de aire limpio filtrado (según
el modelo) y con distribución de aire ajustable convierte a Grindmask Air en el sistema de protección
respiratorio y facial más seguro. Para piezas de repuesto y accesorios, consulte la guía de inicio rápido.
Ideal para: trabajos de rectificado, metalurgia, industria alimentaria, aplicaciones en madera, pintura,
vertederos y agricultura.
En caso de humedad atmosférica o diferencia térmica elevadas, es posible que el visor se empañe, lo
que puede provocar en una visión deficiente. Si el cierre de anillo deslizante está defectuoso o montado
de manera inadecuada, existe el peligro de que penetren en el casco partículas contaminantes (versión
PAPR). Más adelante encontrará información sobre otros riesgos/limitaciones.
Precauciones y restricciones de protección
• Antes de usar el producto, compruebe que el equipo está completo y que no ha sufrido ningún daño
durante el transporte. Nunca use un equipo defectuoso o dañado.
• El usuario debe estar familiarizado con el uso correcto de su equipo de protección individual.
Solo para versiones con el sistema de respiración PAPR:
• El usuario de esta unidad de cabeza tendrá que seguir las instrucciones del sistema PAPR y los filtros.
• Solo use el visor transparente conectado a un sistema de respiración PAPR encendido.
• El casco solo debe usarse junto con un respirador para casco certificado para usar con este casco
requisitos de las normas nacionales.
• Cuando se usa con el sistema PAPR reduce el riesgo de empañamiento.
• Dentro de la unidad de cabeza protectora se crea un entorno de sobrepresión de aire filtrado que
constituye el principal factor protector para evitar que entren los contaminantes del aire.
• Los sistemas de respiración PAPR apagados no protegen el sistema respiratorio del usuario. Un
ventilador apagado podría conllevar un aumento de la concentración de dióxido de carbono y un
descenso de oxígeno peligroso dentro de la unidad de cabeza.
• Asegúrese de que la línea de sellado facial de la unidad de cabeza se ajusta totalmente a la cara ya
que esa es la única forma de garantizar un nivel de protección óptimo.
• El factor de protección puede verse reducido si el usuario tiene vello facial o barba en la zona de
la línea de sellado.
• Las corrientes de viento fuertes laterales o desde atrás pueden afectar al nivel de protección que
ofrece el casco. En caso de polución de partículas ambientales extremadamente alta, respirar
puede causar que se produzca baja presión dentro del casco, lo que podría reducir la protección.
En este caso, no se quite el casco ni apague el generador de aire hasta que haya abandonado la
zona de peligro.
El visor Grindmask Air no debe usarse:
• en un entorno inflamable o explosivo,
• si falta oxígeno en el aire inhalado (Europa: <17 %, Australia: <19 %) o si la concentración de toxinas es
tan alta que resulte necesaria una clase deprotección superior a TH3P en Europa y P3 en Australia),
• en entornos en los que haya un riesgo inmediato para la integridad física y la vida.
Para proteger el resto de su cuerpo, debe usar el equipo de protección adecuado para ello. En algunas
circunstancias, las partículas y sustancias liberadas durante el trabajo pueden provocar reacciones
alérgicas cutáneas a las personas que estén predispuestas a ellas.
Los materiales del casco que entran en contacto con la piel pueden causar reacciones alérgicas a las
personas susceptibles. El visor transparente protector solo debe usarse para trabajos de rectificado y para
aquellos trabajos que puedan producir partículas, polvo o humo que pueda dañar las vías respiratorias.
Nunca use la unidad de cabeza para otras aplicaciones.
El casco puede afectar el campo de visión debido a características constructivas. Como resultado, las
luces de señalización o las luces de advertencia pueden no verse. Además, existe el riesgo de golpes
debido a la mayor circunferencia (cabeza con casco). El casco también perjudica la audición y reduce
la sensación de calor. El fabricante no se hace responsable si el visor transparente se utiliza para otros
usos distintos a los previstos o si no se respetan las instrucciones operativas.
Garantía y responsabilidad
Puede consultar las disposiciones de garantía en las Condiciones generales de envío y pago de la organización de ventas
nacional de Fronius. Su distribuidor especializado le facilitará más información. La garantía solo es válida para los defectos
de material. Los daños causados por un uso indebido quedan excluidos de la garantía y responsabilidad. Tampoco será
válida la garantía si se utilizan piezas de repuesto que no sean originales. Los consumibles quedan excluidos de la garantía.
Vida útil prevista
El visor transparente no tiene fecha de vencimiento. El producto se puede usar siempre que no haya daños
visibles o invisibles o se dé algún problema funcional.
Modo de empleo (guía de inicio rápido) (pág. 4-5)
Ambos modelos (estándar y PAPR):
1. Diadema. Ajuste la diadema de ajuste superior (pág. 4-5) al tamaño de su cabeza. Presione la perilla
de ajuste (pág. 4-5) y gírela hasta que la diadema se ajuste con firmeza pero sin provocar presión.
2. Distancia de los ojos. Se puede ajustar la distancia entre las lentes de protección y los ojos soltando
las perillas de cierre (pág. 4-5). Ajuste ambos lados por igual y no la incline. Después, apriete de
nuevo las perillas de cierre.
3. Ángulo del casco. El ángulo del casco se puede ajustar con el botón giratorio (pág. 4-5).
4. Montaje del visor. Fije la parte más baja del visor en la apertura provista para ello. Después, introduzca
la parte superior del visor bajo el orillo superior del visor. Introduzca los bordes laterales del visor en
las ranuras inferiores. (pág. 4-5).
Solo para versiones con el sistema de respiración PAPR:
I-III Soporte de la manguera de aire. Conecte el soporte de la manguera de aire con la diadema hasta
que oiga un clic tal y como aparece en el paso 1 de las imágenes (pág. 4-5). Después, conecte la
manguera de aire al casco (pasos II y III) hasta que haga clic para fijarlo.
IV Distribución de aire. La distribución de la corriente de aire puede ajustarse del 100 % en la zona de
respiración al 80 % en esa zona y el 20 % en la zona de la frente para generar un efecto refrescante
(pág. 4-5).
V Sellado facial . Póngase el casco ajustado en la cabeza y tire de la correa del sellado facial bajo su
barbilla. Asegúrese de que el sellado facial quede bien pegado a la piel y de que no quede flojo (pág.
4-5).
Limpieza, desinfección y mantenimiento
Versión sin PAPR y con PAPR:
Compruebe su equipo de protección individual (EPI) periódicamente de acuerdo con las instrucciones
de funcionamiento. Use un trapo limpio humedecido con agua jabonosa para limpiar la parte exterior e
interior del visor transparente. Deje que el casco se seque en un entorno limpio. Cambie las tiras de la
frente y las tiras para mayor comodidad con regularidad por motivos de higiene.
Versiones con el sistema de respiración PAPR:
Con un trapo limpio humedecido con agua jabonosa, limpie el generador de aire, la manguera de aire y el
casco de seguridad. Deje que se seque a temperatura ambiente. No use detergentes fuertes, disolventes,
alcohol ni productos de limpieza que contengan abrasivos. El sellado facial se puede lavar (a mano,
no a máquina).
Compruebe que no haya agujeros, grietas u otro tipo de daños en el sellado facial ni en la boquilla y que
está correctamente colocado en el casco (consulte las instrucciones de funcionamiento). No use el equipo
hasta que se hayan sustituido las piezas desgastadas o dañadas.
Limpie la parte exterior y exterior del Grindmask Air con un trapo húmedo y agua jabonosa. El sellado facial
(versión con PAPR) deberá separarse y limpiarse a mano o limpiarse en el casco con mucho cuidado. Use
agua jabonosa o un desinfectante suave. Cambie el sellado facial de vez en cuando.
Almacenamiento
El visor transparente debe almacenarse a temperatura ambiente y en un lugar con poca humedad.
Guardar el casco en su embalaje original, en una bolsa específica o en una bolsa para sistemas PAPR
aumentará su duración.
Quitar/colocar el visor (pág. 6-7)
Quitar el visor:
• Tire del extremo inferior del visor.
• A la vez, empuje de la parte interior inferior del visor hacia afuera.
Colocar el visor:
• Fije la parte más baja del visor en la apertura provista para ello.
• Introduzca la parte superior del visor bajo el orillo superior del visor.
• Introduzca los bordes laterales del visor en las ranuras inferiores.
Sustituir el sellado facial (solo para la versión con sistema PAPR) (pág. 6-7)
• Quite la parte lavable del sellado facial tirando suavemente del cierre con velcro.
• La parte extraíble del sellado facial se puede lavar (a mano, no a máquina).
• Limpie la parte fije del sellado facial con un trapo seco humedecido con agua jabonosa o un producto
desinfectante suave.
• Déjelo secar al aire y vuelva a montarlo siguiendo los pasos de forma inversa.
Nunca utilice un sellado facial que esté dañado. Cambie el sellado facial cada 6 meses.
Especificaciones
(Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos)
Peso
sin PAPR: 334g / 11,782 oz
PAPR: 500g / 17.637 oz
Material
Carcasa del casco: poliamida
Visor: policarbonato
Temperatura de funcionamiento
– 10°C a + 55°C / 14°F a 131°F
Temperatura de almacenamiento
– 20°C a + 80°C / – 4°F a 176°F
Estabilidad de la forma
Carcasa del casco: hasta 220°C / 428°F
Visor: hasta 137°C / 279°F
Certificaciones
CE 1883
OS EN 175 BT (Carcasa del casco)
OS EN 166 BT (Visor)
cumple con la norma CSA Z94.3
ANSI OS Z87+
AS/NZS 1337.1, AS/NZS 1338.1
Certificaciones adicionales para la versión PAPR CE 1024
TH3 en combinación con Air/3 (EN 12941)
AS/NZS 1716
Declaración de conformidad
Véase la URL en la Penúltima página.
Información legal
Este documento cumple con los requisitos de la sección 1.4 del Anexo 2016 del Reglamento de la UE
2016/425.
Cuerpo notificado
Véase la Penúltima página para más información.
ESPAÑOL
Summary of Contents for GrindMask
Page 2: ...2...
Page 3: ...3 Notes...
Page 4: ...4 1 2 5 B click I II III PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...
Page 5: ...5 Quick Start Guide 3 1 2 3 4 5 A V n control VI...
Page 6: ...6 1 4 old ne press tear off optional SP03 SP05 SP02 SP01 SP06 SP07 SP04...
Page 7: ...7 new ew stick order numbers see page 38 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 PAPR spare parts...