INSTRUCTIONS DE CONSTRUCTION
/
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
25)
Faites passer le connecteur du
démarreur dans le trou du carter
de vilebrequin sous la grande
roue de l'arbre à cames et
acheminez soigneusement le
câble comme indiqué par la
ligne pointillée. Cela permet de
s'as
surer que le câble ne
perturbe pas la chaîne de
contrôle. Ensuite, montez le
front du carter de vilebrequin
(32) sur le carter de vilebrequin
et fixez-le avec six vis. Veillez à
ce que le câble soit posé
correctement et ne soit pas
coincé entre les composants.
25)
Insert the plug from the starter
motor through the hole in the
crankcase below the large spro-
cket and carefully route the wire
as indicated by the dashed line.
This ensures that the cable will not
interfere with the timing chain.
Fit the crankcase front (32) to the
crankcase and secure it with six
screws. Take care to ensure that
the cable is correctly routed and is
not pinched between the compo-
nents.
87
Summary of Contents for 10013347
Page 3: ...LISTE DES PI CES PARTS LIST...
Page 5: ...PI CES DE GRILLE COMPONENTS OF SPRUES B01 B02 B03 B04 64...
Page 6: ...INSTRUCTIONS DE CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS B09 B10 B05 B06 65...
Page 7: ...PI CES DE GRILLE COMPONENTS OF SPRUES B13 B14 B11 B12 66...
Page 8: ...INSTRUCTIONS DE CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS B19 B22 B17 B18 67...
Page 9: ...PI CES DE GRILLE COMPONENTS OF SPRUES B26 B27 B23 B25 68...