background image

61

60

HU

HU

ELREPÜLŐ TÁRGYAK OKOZTA VESZÉLYEK

 

y

A gépkezelő legyen tudatában annak, hogy a meg-
munkálás során a munkadarabból, a készülékből vagy 
annak tartozékaiból tárgyak repülhetnek el (akár nagy 
sebességgel is).

 

y

Az ütvecsavarozó használata közben viseljen olyan 
védőszemüveget, amely megvédi a szemét az elrepülő 
tárgyaktól. A védelmi szintet mind újabb munka előtt 
meg kell határozni.

 

y

A munkadarabot biztonságos módon kell befogni.

FELTEKEREDÉSSEL ÉS BEHÚZÁSSAL 

KAPCSOLATOS VESZÉLYEK

 

y

Munka közben viseljen megfelelő ruházatot (pl. ne 
viseljen laza ruhát, nyakkendőt vagy ékszereket, ha 
hosszú a haja, akkor használjon hajhálót stb.), a forgó 
alkatrészek a laza és lógó dolgokat elkaphatják, és 
fulladást, sérülést, vagy akár skalpolást is okozhatnak.

 

y

A forgó alkatrészek feltekerhetik a kesztyűt is, amely 
súlyos ujjsérülést okozhat.

 

y

A forgó alkatrészek a gumival bevont vagy fém szálak-
kal megerősített védőkesztyűket könnyebben elkapják 
és feltekerik.

 

y

Ne viseljen túl laza védőkesztyűt (nagyobb méretet), 
illetve ne használjon sérült és szakadt, vagy kopott 
kesztyűt.

 

y

A forgó alkatrészeket ne fogja meg, sem kesztyűvel, 
sem puszta kézzel.

 

y

A kezét tartsa távol a forgó alkatrészektől.

ÜZEMELTETÉS KÖZBENI VESZÉLYEK

 

y

A készülék használata az üzemeltető kezét is veszély-
ezteti, azon vágási, ütési vagy akár égési sérülést is 
okozhat a készülék. A kéz védelme érdekében viseljen 
megfelelő védőkesztyűt.

 

y

A készüléket kezelő személy legyen fizikailag és mentá-
lisan is felkészülve a készülék használatára, kezelésére, 
tartására és megfelelő erővel való megfogására.

 

y

A készüléket előírásszerűen kell megfogni, valamint 
a várható és váratlan erőhatások kivédésére felkészült 
módon kell kézben tartani.

 

y

Munka közben álljon biztonságosan és stabilan a lábán.

 

y

Amennyiben a várható reakcióerő jelentős mértékű 
lehet, akkor intézkedést kell tenni a reakcióerő felfogá-
sára (például valamilyen kitámasztással). Amennyiben 
ilyen megoldás nincs, akkor használja és erősen fogja 
meg a készülék kiegészítő fogantyúját is. Derékszögű 
csavarmeghúzók használata esetén javasoljuk a kés-
zülék kitámasztását. A reakció nyomatékok felfogása 
érdekében, az egyenes kéziszerszámok esetében 4 Nm 
felett, a pisztolyos készülékek esetében 10 Nm felett, 
illetve a derékszögű csavarmeghúzók esetében 60 Nm 
felett javasoljuk kiegészítő eszközök használatát.

 

y

Ha a sűrített levegő ellátás kikapcsolt, akkor a készülé-
ket és a működtető kapcsolóját el kell engedni.

 

y

Csak a gyártó által ajánlott kenőanyagokat használjon.

 

y

Ügyeljen arra, hogy a forgó dugókulcs ne szorítsa be 
az ujját.

 

y

Szűk helyen való munka közben ügyeljen arra, hogy 
a készülék vagy a szerszám a kezét ne nyomja a mun-
kadarabhoz vagy valamilyen más tárgyhoz (különösen 
meglazítás során).

AZ ISMÉTELT MOZGÁSOKBÓL EREDŐ 

KOCKÁZATOK

 

y

Az ütvecsavarozó használata közben, folyamatosan azo-
nos jellegű kézmozgást kell végezni, ami a kéz (nyak, 
váll stb.) elfáradásához, elzsibbadásához vezethet.

 

y

Az ütvecsavarozó használata közben javasoljuk, hogy 
álljon kényelmesen és biztosan a lábán, kerülje a kény-
elmetlen, kiegyensúlyozatlan, vagy akár fájdalmat is 
okozó helyzetekben való munkát. Munka közben vált-
son gyakran helyzetét, kerülje a fáradást és zsibbadást.

 

y

Amennyiben olyan ismétlődő tüneteket észlel magán, 
mint a fájdalom, zsibbadás, kézmerevedés, remegés, 
érzéketlenség stb. akkor ezeket ne hanyagolja el. Jelezze 
ezt a felettesének és forduljon orvoshoz tanácsért.

 

y

A sűrített levegő nyomását kizárólag csak nyomássza-
bályozó szeleppel állítsa be.

 

y

A gyorscsatlakozók bontása során a tömlőt erősen fogja 
meg. 

 

y

Szerszámcsere, karbantartás vagy javítás előtt a kézis-
zerszámot vegye le a sűrített levegő rendszerről. 

 

y

Az ütvecsavarozót ne hagyja üresjáratban futni.

 

y

Az ütvecsavarozót csak akkor tegye le, ha az orsó már 
leállt.

 

y

A tömlőt óvja éles vagy forró tárgyaktól. Sérült tömlőt 
ne használjon, azt azonnal cserélje ki.

 

y

Az ütvecsavarozót ne hordozza a tömlőnél fogva, illetve 
a gyorscsatlakozók bontása során a tömlőt ne húzza.

 

y

Az ütvecsavarozót a tömlőnél megfogva mozgatni, vagy 
szállítani tilos.

 

y

Az ütvecsavarozót ne fogja túl nagy erővel (görcsösen), 
mert így a gépen keletkező rezgések jobban megter-
helik a kezét.

 

y

Az ütvecsavarozót ne fogja nedves vagy olajos kézzel, 
mert a gép kicsúszhat a kezéből.

 

y

Az ütvecsavarozót ne használja túl szűk helyeken, 
mert a visszaható erők a kezét nekilökhetik a közelben 
található tárgyaknak.

 

y

A munka megkezdése előtt győződjön meg arról, 

hogy a mart faanyagban (falban, mennyezetben 

stb.) nincs-e rejtett elektromos vezeték, gáz- 

vagy vízcső.  

A rejtett vezetékek megvágása vagy sérülése áramütést 
vagy anyagi kárt okozhat. Fémkereső készülékkel hatá-
rozza meg a gáz- és vízcsövek, valamint az elektromos 
kábelek helyét. A munka megkezdése előtt ellenőrizze 
le az építészeti rajzok alapján a vezetékek helyzetét.

 

y

Biztonsági okokból a készüléket munka közben csak 
a szigetelt részeken fogja meg, mert az elektromos 
vezetékek véletlen elvágása és a készülék fém részeinek 
a megérintése áramütést okozhat.

 

y

Előzze meg a készülék sérülését és kopását. A készülé-
ket védje meg a leeséstől. A készüléket ne vezesse túl 
kemény anyagok mellett. A lehelyezett készüléket ne 
húzza a padlón. Ne alakítsa át és ne módosítsa a kés-

züléket. A készüléket ne ütögesse más tárgyakkal (pl. 
kalapáccsal), illetve a készüléket ne üsse semmilyen 
tárgyhoz sem.

 

y

Az ütvecsavarozó készülék folyamatos használata 
kellemetlen érzést kelthet a kézben, vállban vagy 
a test más részeiben (a rezgések miatt). Amennyiben 
munka közben a kellemetlen érzések fokozódnak vagy 
különleges tüneteket észlel (pl. rendszertelen pulzus, 
elzsibbad vagy erősen elfehéredik a keze stb.), akkor 
a munkát azonnal hagyja abba és forduljon orvoshoz. 
Az ütvecsavarozó által előállított rezgések hatással 
vannak a kezére és az erekre. Amennyiben hideg helyen 
dolgozik, akkor használjon béléssel ellátott védőkeszty-
űt, amely melegen és szárazon tartja a kezét.

 

y

Az akusztikus nyomás és teljesítmény a szerszámra 
vonatkozik és nem fejezi ki a helyiségben keletkező zaj 
mértékét. A helyiségben keletkező zaj mértéke függ 
a munkadarab anyagától, a munkadarab alátámasztá-
sától, az ütések számától stb. 
A munkahelyi feltételektől függően tegyen intézkedése-
ket a keletkező zaj csökkentése érdekében: a munkadara-
bot helyezze zaj- és rezgéselnyelő anyagra, a munkadara-
bot fixen fogja be, állítson be kisebb ütési erőt stb.

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

 

y

A készülék telepítése, üzembe helyezése, használata és 
karbantartása, valamint szerszámcsere előtt gondosan 
olvassa el a használati útmutatót, és a készüléket csak 
akkor használja, ha minden előírást és utasítást megér-
tett. Az előírások be nem tartásának súlyos személyi 
sérülés lehet a következménye.

 

y

Az ütvecsavarozót csak kioktatott és betanított személy 
telepítheti, használhatja és állíthatja be.

 

y

Az ütvecsavarozót átalakítani tilos. Az átalakítások és 
megváltoztatások súlyos balesetek okozói lehetnek.

 

y

A biztonsági utasításokat meg kell őrizni és a készüléket 
kezelő személynek át kell adni.

 

y

Ha az ütvecsavarozó sérült, akkor azt használni tilos.

 

y

A készüléket rendszeresen le kell ellenőrizni, a kés-
züléknek folyamatosan teljesítenie kell a névleges 
paramétereket, illetve a készüléket az ISO 11148 szerinti 
jelölésekkel kell ellátni. Ha szükséges, akkor rendeljen 
új figyelmeztető címkéket az eladótól vagy gyártótól.

Summary of Contents for 4795010

Page 1: ...epový SK Pneumatikus ütvecsavarozó HU Druckluft Schlagschraubendreher DE Air Impact Wrench EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual ...

Page 2: ...ího momentu a zároveň ochrany šroubového spoje před poškozením Tento systém se používá pro utahováky s vyšším krou tím momentem a je určen zejména pro profesionální použití y y Pneumatické utahováky jsou především určeny k použití v řemeslné a industríální sféře ve výrobních provozech automobilových dílnách kdy díky centrálním rozvodům tlakového vzduchu dokážou značně urychlit a usnadnit práci Mod...

Page 3: ...akové nádobě kompresoru to znamená že doba natlakování tl nádoby ze 2 na 3 bar trvá kratší dobu než doba natlakování ze 7 na 8 bar protože motor musí při vytlačování pístu působit proti působení většího tlaku vzduchu v tlakové nádobě a doba natlakování tlakové nádoby je tak odrazem výkonnosti kompresoru ZJIŠTĚNÍ PLNÍCÍHO VÝKONU KOMPRESORU Změřte čas za který dojde k natlakování tlakové nádoby na p...

Page 4: ... válce do tlakové nádoby a tím i jeho objemu Se vzrůstajícím tlakem v tlakové nádobě se tedy snižuje dodávaný objem vzduchu ze vzduchového válce kompresoru do jeho tlakové nádoby vlivem větší komprese b Vzduchová hadice musí mít vnitřní průměr alespoň 9 mm např Extol Premium 8865142 vnitřní 9 mm délka 10 m max tlak 15 bar PVC s vnitřním výpletem a rychlospojkami rozvinovací obr dále v textu jinak ...

Page 5: ... 3 4 2 Obr 2 model utahováku 4795012 Obr 2 Pozice popis 1 Unášeč nástroje 2 Přepínač směru otáčení regulace síly utahování povolování dle modelu 3 Štítek s technickými údaji 4 Vsuvka rychlospojky 5 Výstup vzduchu 6 Rukojeť 7 Provozní spínač Ostatní modely se liší vzhledem ale ovládací prvky mají stejnou funkci Přepínačem směru otáčení lze v závislosti na modelu nastavovat jednotlivé stupně pro uta...

Page 6: ...filtrem a rozprašovačem pneu matického oleje Tabulka 4 UPOZORNĚNÍ y y Jednotky pro úpravu vzduchu nejsou součástí dodáva ného příslušenství ale je nutné je dokoupit POPIS FUNKCE ÚPRAVNÝCH JEDNOTEK VZDUCHU Filtr odlučovačkondenzátu odstraňujezestlačeného vzduchuvodu kondenzát kterávzniklavkompresorustla čenímvodnípáryvevzduchu Filtrmůžebýtjakosamostatné zařízenínebovkombinacisregulátoremtlakuapřípa...

Page 7: ...doba na pneum olej UPOZORNĚNÍ y y Pravidelně kontrolujte zda je v přimazávači oleje pneumatický olej jinak by mohlo dojít k poškození nářadí v důsledku nedostatečného promazávání Poznámka y y Některé kompresory mají na výstupu tlakového vzduchu již zabudovaný filtr na odstranění kon denzátu ze vzduchu tudíž není potřeba další filtr instalovat Připojujete li utahovák k centrálnímu rozvodu vzduchu z...

Page 8: ...ed použitím výrobku si přečtěte návod k použití Při práci používejte ochranu zraku a sluchu OdpovídápříslušnýmpožadavkůmEU Sériové číslo Sériové číslo vyjadřuje rok měsíc a číslo výrobní série produktu Tabulka 6 IX Bezpečnostní pokyny pro práci s utahovákem y y Utahovák nepoužívejte jste li unaveni pod vlivem alkoholu či jiných látek ovlivňujících pozornost Zamezte používání nářadí dětmi nepoučený...

Page 9: ...ení tohoto požadavku může být vážný úraz y y Instalovat seřizovatnebopoužívatnářadíprozávitovéspoje bymělijenkvalifikovaníavycvičenípracovníciobsluhy y y Nářadí pro závitové spoje se nesmí upravovat Úpravy mohou snižovat účinnost bezpečnostních opatření a zvyšovat rizika pro obsluhu y y Bezpečnostní pokyny se musí uchovat pro pozdější vyu žití musí být předány obsluze y y Nářadí pro závitové spoje...

Page 10: ...ání hladin hluku y y Je li součástí výbavy nářadí tlumič musí vždy proběh nout kontrola že je při provozu nářadí funkční a v řád ném provozním stavu y y Spotřební materiál nástroj musí být vybírán udržován a vyměňován tak jak je doporučeno v návodu k pou žívání aby se zabránilo zbytečnému zvyšování hluku NEBEZPEČÍ VYTVÁŘENÁ VIBRACEMI Informace pro používání musí upozorňovat na nebezpečí vytvářená ...

Page 11: ...e určen 12 Odpovědnostzavadysenevztahujenaopotřebení výrobku kteréjepřirozenévdůsledkujehoběžného používání např obroušeníbrusnýchkotoučů nižšíkapa citaakumulátorupodlouhodobémpoužíváníapod 13 Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů 14 Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady na kterou již byla prodávajícím poskytnut...

Page 12: ...cká dokumentace 2006 42 ES je dostupná na adrese výrobce Místo a datum vydání EU prohlášení o shodě Zlín 22 12 2016 Osoba oprávněná vypracováním EU prohlášení o shodě jménem výrobce podpis jméno funkce Martin Šenkýř člen představenstva společnosti výrobce Odporúčané príslušenstvo k pneumatickým uťahovákom z našej ponuky EXTOL PREMIUM 8818131 Hlavice nástrčné rázové súprava 10 ks 1 2 9 27mm CrMoV Ú...

Page 13: ... 7000 min 1 7500 min 1 Veľkosť vsuvky rýchlospojky 1 4 1 4 1 4 Príklepový mechanizmus uťahováka Twin hammer Twin hammer Twin hammer Hmotnosť 1 4 kg 2 0 kg 2 0 kg Hladina akustického tlaku podľa EN ISO 15744 Lpa 93 9 dB A K 3 dB A Hladina akustického výkonu podľa EN ISO 15744 Lwa 104 9 dB A K 3 dB A Hladina vibrácií súčet troch osí podľa EN ISO 28927 2 ah 3 99 m s2 K 1 5 m s2 HADICA PRE PRÍVOD VZDU...

Page 14: ...kovej nádoby je tak odrazom výkonnosti kompresora ZISTENIE PLNIACEHO VÝKONU KOMPRESORA Zmerajte čas za ktorý dôjde k natlakovaniu tlako vej nádoby na požadovaný tlak z atmosférického tlaku na hodnotu 3 4 5 6 7 8 barov pri zatvore nom výstupe vzduchu y y Plniaci výkon kompresora pre daný pracovný tlak je možné ľahko vypočítať z jednoduchého nižšie uvedeného vzorca Pre výpočet je nutné poznať objem ...

Page 15: ... 1615 1900 M30 370 495 615 650 820 740 990 1300 1830 2200 2600 Tabuľka 2 III Odporučené príslušenstvo VZDUCHOVÁ HADICA y y Pre max výkon uťahovákov sa musí použiť rozvinovacia nešpirálová hadica s vnútorným priemerom 9 mm bližšie informácie o hadici nájdete v kapitole technické údaje ZARIADENIE NA ÚPRAVU STLAČENÉHO VZDUCHU Bližšie informácie o funkcii a spôsobe zapojenia zari adení určených na úpr...

Page 16: ...o oleja spôsobí poškode nie vnútorných častí pneumatického uťahováka Obj číslo zariadenia obr 3 Popis zariadenia jednotiek na úpravu 8865101 Filter 8865102 Mazadlo pneumatického oleja olejnička 8865103 Regulátor tlaku s manometrom 8865104 Regulátor tlaku s manometrom a filtrom 8865105 Regulátor tlaku s manometrom filtrom a rozprašovačom pneu matického oleja Tabuľka 4 Obr 3 pod obrázkami jednotlivý...

Page 17: ...stup vzduchu do náradia aby sa pneumatický olej dostal do náradia a nezostával v hadici alebo iných zariadeniach 2 Do závitu mazadla oleja naskrutkujte regulátor tlaku na ktorý z druhej strany nainštalujete vsuvku rýchlospojky y y Spojenie vsuvky so zásuvkou rýchlospojky vykonaj te vzájomným zasunutím do seba UPOZORNENIE y y Vždy skontrolujte či nie sú rýchlospojky poškodené a či sa neupchali neči...

Page 18: ...áčania unášača nastavte prepnutím prepínača smeru otáčania na stranu podľa vyznačených šípok pričom je možné nastaviť povoľovaciu alebo uťa hovaciu silu nastavenia silového stupňa podľa možností modelu K aktivácii príklepu dôjde automaticky pri doťahova ní alebo povoľovaní teda pri najväčšej záťaži UPOZORNENIE y y Zmenu nastavenia smeru otáčania a rýchlostného stup ňa nevykonávajte za chodu uťahov...

Page 19: ...tak vibrácie a riziko pora nenia Vždy používajte nástroje a nadstavce určené pre tento typ náradia y y Na pohon uťahováka používajte iba stlačený vzduch nikdy nie kyslík alebo iné plyny y y Nikdy neprekračujte maximálny pracovný tlak stlačené ho vzduchu pre uťahovák 6 3 barov y y Uťahovák pripájajte ku kompresoru iba tlakovou vzdu chovou hadicou s rýchlospojkami y y Ak pripojujete k uťahováku vzdu...

Page 20: ... bežať naprázdno y y Pred odložením uťahováka počkajte kým sa unášač zastaví y y Zabráňte tomu aby vzduchová hadica prišla do kon taktu s ostrými hranami alebo vysokými teplotami Ak dôjde k poškodeniu hadice vymeňte ju y y Uťahovák nikdy neťahajte za vzduchovú hadicu a spoje nerozpájajte potiahnutím za hadicu y y Uťahovák nikdy neprenášajte držaním za vzduchovú hadicu y y Držanie uťahováka za ruko...

Page 21: ...tlmič počas prevádzky náradia funkčný a v riadnom prevádzkovom stave y y Spotrebný materiál nástroj musí byť vybraný udržiava ný a menený tak ako sa odporúča v návode na používa nie aby sa zabránilo zbytočnému zvyšovaniu hluku NEBEZPEČENSTVO TVORENÉ VIBRÁCIAMI Informáciekpoužívaniumusiaupozorňovaťnanebezpe čenstvotvorenévibráciami ktoréneboliodstránenépriná vrhuakonštrukciiaktorépretrvávajúakozost...

Page 22: ...l by byť tovar pokiaľ to bude možné očistený a zabalený tak aby počas prepravy nedošlo k poškodeniu najlepšie v originálnom obale Z dôvodu presnej diagnostiky poruchy a jej dôkladného odstránenia spolu s výrob kom zašlite aj jeho originálne príslušenstvo 5 Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený prepravcom 6 Servis tiež nenesie zodpovednosť za zaslané príslu šenstvo ktoré nie je súčasťou zá...

Page 23: ...kýř so sídlom na adrese výrobcu Technická dokumentácia 2006 42 ES je dostupná na adrese výrobcu Miesto a dátum vydania EÚ vyhlásenia o zhode Zlín 22 12 2016 Osoba oprávnená na vypracovanie EÚ vyhlásenia o zhode v mene výrobcu podpis meno funkcia Martin Šenkýř člen predstavenstva spoločnosti výrobcu Ajánlott tartozékok a pneumatikus ütvecsavarozóhoz EXTOL PREMIUM 8818131 Dugókulcs készlet 10 darabo...

Page 24: ... p 7000 f p 7500 f p Gyorscsatlakozó mérete 1 4 1 4 1 4 Ütőmechanizmus Twin hammer Twin hammer Twin hammer Tömeg 1 4 kg 2 0 kg 2 0 kg Akusztikus nyomás szintje az EN ISO 15744 szerint Lpa 93 9 dB A K 3 dB A Akusztikus teljesítmény szintje az EN ISO 15744 szerint Lwa 104 9 dB A K 3 dB A Rezgésérték háromtengelyeredője ENISO28927 2szerint ah 3 99 m s2 K 1 5 m s2 LEVEGŐ TÖMLŐ Legalább 8 bar üzemi nyo...

Page 25: ... feltölti az adott nyomásra esetün kben 8 bar y y A légtartály feltöltése nem lineáris a feltöltéshez szükséges idő függ a légtartályban uralkodó nyomástól Tehát 2 bar nyomásról 3 bar nyomásra gyorsabban fel lehet tölteni a légtartályt mint 7 bar nyomásról 8 bar nyomásra ennek az oka az hogy a motornak le kell győzni a dugattyú aljára ható nagyobb nyomást így a légtartály feltöltése függ a motor t...

Page 26: ... 320 385 540 635 M22 145 190 240 255 320 290 385 510 715 855 1010 M24 185 245 310 325 410 370 490 650 910 1100 1290 M27 275 365 455 480 605 445 725 960 1345 1615 1900 M30 370 495 615 650 820 740 990 1300 1830 2200 2600 2 táblázat III Tartozékok LÉGTÖMLŐ y y Az ütvecsavarozó maximális teljesítményének a leadá sához szabadon szétteríthető nem spirál tömlőt kell használni legalább 9 mm es belső átmér...

Page 27: ...t a kéziszerszám és a kompresszor közé kell beépíteni y y A nedvességet tartalmazó és olajmentes sűrített levegő a készülék belső részeinek a meghibásodá sát okozza Rendelési szám 3 ábra Levegő előkészítő egység neve és leírása 8865101 Szűrő 8865102 Olajozó pneumatikus olaj adagolása 8865103 Nyomásszabályzó manométerrel 8865104 Nyomásszabályozó manométe rrel és szűrővel 8865105 Nyomásszabályozó ma...

Page 28: ...bban biztosítja a szerszám kenését 2 Az olajozó bemenetéhez csavarozza hozzá a nyomásszabályozót majd a nyomásszabá lyozónak a bemenetéhez csavarozzon hozzá egy csatlakozóvéget y y A csatlakozóvégre húzza rá a tömlőn található gyorscsatlakozót FIGYELMEZTETÉS y y A tömlőket és a gyorscsatlakozókat a használatba vétel előtt ellenőrizze le azokon sérülés vagy tömí tetlenség nem lehet A gyorscsatlakoz...

Page 29: ...vecsavarozó használata A FORGÁSIRÁNY A FORDULATSZÁM ÉS A FORGATÓNYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA y y A kívánt forgásirányt a nyíl szerint a kapcsolóval állít sa be A meghúzási és meglazítási nyomatékot a foko zatok szerint állítsa be az adott ütvecsavarozó műszaki lehetőségei és kivitele szerint Az ütés a legnagyobb terhelésnél automatikusan aktiválódik meghúzáskor vagy meglazításkor egyaránt FIGYELMEZTETÉS y ...

Page 30: ...émát nem tudja megszüntetni a gép megbontá sa nélkül akkor forduljon az Extol márkaszervizhez y y A kéziszerszámot ne használja a rendeltetésétől eltérő célokra y y A munkához csak sérülésmentes dugókulcsokat és egyéb toldalékokat használjon Ezzel megelőzheti a sérüléseket Csak a gép menesztőjének megfelelő dugókulcsokat és toldalékokat használjon y y A kéziszerszám működtetéséhez kizárólag csak s...

Page 31: ... y y Szerszámcsere karbantartás vagy javítás előtt a kézis zerszámot vegye le a sűrített levegő rendszerről y y Az ütvecsavarozót ne hagyja üresjáratban futni y y Az ütvecsavarozót csak akkor tegye le ha az orsó már leállt y y A tömlőt óvja éles vagy forró tárgyaktól Sérült tömlőt ne használjon azt azonnal cserélje ki y y Az ütvecsavarozót ne hordozza a tömlőnél fogva illetve a gyorscsatlakozók bo...

Page 32: ...s szerszámokat a tömlőnél megfogva mozgatni és szállítani tilos TARTOZÉKOK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ KOCKÁZATOK y y Az ütvecsavarozó használata közben végrehajtott szerszám vagy tartozékcserék előtt a készüléket kösse le a tápvezetékről y y A forgó dugókulcsot vagy más tartozékot ne fogja meg ellenkező esetben sérülést szenvedhet illetve a kezét rezgésterhelés éri y y Az ütvecsavarozó készülékeken kizár...

Page 33: ...albal huweboldalontalálhatóakmeg illetve aszakszervizekfelsorolásaatermékvásárlásánakhelyénis beszerezhető Tanácsadássala 1 297 1277ügyfélszolgála titelefonszámonállunkügyfeleinkrendelkezésére X A gép szervizelése y y Az ütvecsavarozó meghibásodása esetén amennyiben a gépet meg kell bontani forduljon az Extol márkas zervizhez y y A készülék a folyamatos kenés kivételével nem igényel különösebb kar...

Page 34: ...3 760 01 Zlín Cégszám 49433717 kijelenti hogy az alábbi jelölésű saját tervezésű és gyártású berendezések illetve az ezen alapuló egyéb kivitelek megfelelnek az Európai Unió idevonatkozó biztonsági előírásainak Az általunk jóvá nem hagyott változtatások esetén a fenti nyilatkozatunk érvényét veszti A jelen nyilatkozat kiadásáért kizárólag a gyártó a felelős Fortum 4795010 610 Nm 4795012 880 Nm 479...

Page 35: ...nendurchmesser haben Schläuche mit zu kleinem Durchmesser stellen keine ausreichende Luftzufuhr Durchfluss in das Druckluftwerkzeug sicher Hat der Kompressor eine niedrigere Füllleistung versuchen Sie einen Luftschlauch mit einem größe ren Innendurchmesser zu benutzen I Charakteristik y y Die Druckluft Schlagschraubendreher der Marke Fortum sind zum schnellen und zuverlässigen Anziehen und Lösen v...

Page 36: ...atur sei angeführt dass bei einem Innendurchmesser vom 3 EinegutgeschmierteundgewarteteMaschine Druckluftwerkzeugeerforderneineregelmäßige SchmierungmitPneumatiköldurcheinenNebelöler derfüreinekontinuierlicheSchmiermittelzufuhrins Werkzeugsorgt sonstentstehteineerhöhteReibung derInnenteile ihrVerschleißundLeistungsrückgang ImFallevonDruckluftwerkzeugenreichtesnicht aus dasPneumatikölabundzumalwähr...

Page 37: ...ng vom Luftdruck am Schlauchausgang im Hinblick zu seiner Länge muss durch höheren Druck am Schlaucheingang ausgeglichen und mit einem Luftdruckregler am Schlaucheingang in das Druckluftwerkzeug genau geregelt werden sodass der max Arbeitsdruck des jeweiligen Werkzeugs nicht überschritten wird Wird ein langer Schlauch verwendet kann beim Einschalten des Druckluftwerkzeugs eine Schockwelle entstehe...

Page 38: ...ch die gleiche Funktion Mit dem Drehrichtungsschalter kann man je nach Modell die einzelnen Momentstufen für das Anziehen oder Lösen einstellen die sich durch das Drehmoment und Geschwindigkeit unterscheiden Die Drehmomente für die einzelnen Anzugs und Lösestufen sind in der Tabelle mit technischen Angaben angeführt Die Anzahl der Anzugs und Lösestufen unterscheidet sich je nach Modell V Vorbereit...

Page 39: ...uftaufbereitungsanlagen sind nicht Bestandteil vom gelieferten Zubehör sondern müssen separat bezogen werden BESCHREIBUNG DER FUNKTION VON LUFTAUFBEREITUNGSANLAGEN Filter Kondensatabscheider entferntausder DruckluftWasser Kondensat dasdurchVerpressungvom WasserdampfimKompressorentstandenist DerFilter kannentwederseparat oderinKombinationmiteinem DruckregleroderaucheinemNebelölereingesetztwerden Er...

Page 40: ...ensat installiert werden y y Abzweigungen des Leitungssystems sollten auf die Leitung von oben angeschlossen werden y y Abzweigungen für den Schlagschrauber müssen direkt an der Anschlussstelle mit einer Luftaufbereitungsanlage versehen sein Wasserabscheider und Nebelöler 4 Start vom Kompressor und Druckeinstellung y y Nach dem Anschluss von allen Luftaufbereitungsanlagen schalten Sie den Kompress...

Page 41: ...belehrte oder geistig und physisch unmündige Personen Stellen Sie sicher dass keine Kinder mit dem Gerät spielen y y Der Benutzer oder sein Arbeitgeber hat die spezifischen Risiken zu beurteilen die infolge jeder Anwendung auftreten können HINWEIS y y Aus Sicherheitsgründen sollte der Schlagschrauber bei möglichst niedrigem Arbeitsluftdruck benutzt werden hängt von der Größe der angezogenen gelöst...

Page 42: ... wegfliegenden Gegenstände Handschuhe als Schutz vor Quetsch und Vibrationsgefahren gee ignetes rutschhemmendes Schuhwerk geeigneten Gehörschutz denn die Aussetzung dem Lärm kann irreversible Gehörschäden verursachen Ferner auch einen geeigneten Atemschutz denn bei der Arbeit kann Staub oder anderer gesundheitsschädlicher Schmutz durch die aus dem Gerät austretende Luft aufgewirbelt werden Falls e...

Page 43: ...fen kommt muss ihre Minderung am Emissionsort die Priorität sein ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN y y Im Falle von einer Vielzahl von Gefahren sind vor der Installation Inbetriebnahme Reparaturen Wartung Austausch vom Zubehör oder bei Arbeiten in der Nähe des Werkzeugs für Gewindeverbindungen die Sicherheitsanweisungen zu lesen und zu verstehen Das Ergebnis einer Nichteinhaltung dieser Anforderungen k...

Page 44: ...en besteht daher die Notwendigkeit einer Beurteilung von Risiken und Einleitung geeigneter Maßnahmen zur Behandlung dieser Gefahren y y Geeignete Steuerarten zur Minderung von Risiken kön nen Maßnahmen wie Dämpfungswerkstoffe umfassen die das Klingeln von Werkstücken verhindern y y Ein Gehörschutz muss in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen und UVV Vorschriften angewendet werden y y Die ...

Page 45: ...icewartung kann an einer standardisierten Schraubverbindung durch Messung der zeit durchgeführt werden während der es zum Anziehen der Schraubverbindung mit dem geforderten Drehmoment durch Verwendung eines neuen Produktes und anschließend des gewarteten Produktes unter konstantem Arbeitsluftdruck und Kompressorleistung gekommen ist Auf ähnliche Weise können auch Vibrationen am Griff unter Belastu...

Page 46: ...ree power levels both for loosening as well as tightening thereby protecti ng the screw joint against breakage The pleasant anti slip surface coating increases protection against the impact wrench slipping out of the hand when the handle is greasy The Fortum 4795012 and Fortum 4795013 impact wrenches can be set to three tightening power levels and one positioning level Thanks to the composite part...

Page 47: ...air outflow shut off For this measurement use a stopwatch e g on your mobile phone as it is necessary to also measure seconds y y The higher performance compressor is the one able to pressurise the pressure vessel to a pressure of 8 bar in the shortest time y y The pressurisation speed is not linearly correlated and depends on the pressure in the compressor s pressure vessel meaning that pressuris...

Page 48: ...ising the compressor s pressure vessel with a volume of 24 litres to a pressure of 3 bar is 33 seconds The flow rate of the compressor for this pressure is thus calculated from the aforementioned formula in the following manner 3 bar 24 litres 60 33 seconds 131 L min The flow rate of the compressor at a pressure of 3 bar is 131 L min If the time for pressurising the pressure vessel of the same com...

Page 49: ... y The hose ends must be fitted with a male quick coupler and a female quick coupler which are used to connect the hose to other equipment III Recommended accessories AIR HOSE y y For maximum performance of the impact wrench an unwindable not spiral hose with an inner diameter of 9mm must be used further information about the hose is available in chapter Technical specifications COMPRESSED AIR TRE...

Page 50: ... other side of the regulator install a male quick coupler y y Connect the male and female quick couplers by sliding them into each other Fig 3 the order numbers are provided under the images of the individual pieces of equipment A B C 8865105 Compressor 8865102 8865102 8865103 8865101 8865104 3 Connecting the impact wrench to a com pressor air treatment WARNING y y Theairimpactwrenchispoweredbycom...

Page 51: ...nt in the system should be at the com pressor An easily accessible condensate collection filter should be installed at the lowest points y y Branches from the air distribution system should be connected to the distribution from above y y Branches going to the impact wrench must be equipped immediately at the connection point with an air treatment unit water separator and oil lubricator ATTENTION y...

Page 52: ...the user s employer must assess the specific risks that may arise as the result of every use y y While working use suitable safety glasses for protec tion against flying items gloves for protection against bruising and vibrations suitable anti slip footwear suitable hearing protection as exposure to noise may 4 Starting the compressor and setting the pressure y y After connecting up all the air tr...

Page 53: ...rotection must be individually asse ssed for each type of use y y A check must be performed to ensure that the workpie ce is securely fastened result in permanent hearing damage Furthermore if necessary wear suitable respiratory tract protection because work with the tool may result in dust or other materials being raised by the air being blown out of the tool which is damaging to health In the ev...

Page 54: ...n incapacitating damage to nerves and blood circulation in hands and arms y y Hands must be kept at a sufficient distance from the sockets for tightening the nuts HAZARDS RELATED TO GETTING CAUGHT WINDING ON y y In the event that loose clothing personal jewellery necklaces loose hair or gloves are not kept at a suffi cient distance from the tool or accessories chocking scalping and or lacerations ...

Page 55: ...onment warm clothing must be worn and hands must be kept warm and dry y y Tools for threaded joints must cease to be used in the event that the user feels dullness tingling pain or whi tening of the skin on fingers or hands and this must be reported to the employer and consulted with a doctor y y Tools for threaded joints must be used and maintained as recommended in the user s manual to prevent u...

Page 56: ...urer Fortum 4795010 610 Nm 4795012 880 Nm 4795013 1300 Nm Air impact wrench has been designed and manufactured in conformity with the following norms EN ISO 11148 6 2012 and EN ISO 12100 2010 and harmonisation directives 2006 42 ES The 2006 42 ES Technical Documentation has been drawn up by Martin Šenkýř with headquarters at the address of the manufacturer The technical documentation 2006 42 ES is...

Reviews: