EN
5. To remove the wheel without removing the brake caliper, the wheel must be completely deflated.
6. If wheel repair, inner tube 20inch Schrader valve. Repair as on the wheel of a classic bicycle. Check the condition of the inner
and outer tire as well as the inside of the rim. Remove any body that can puncture the inner tube.
FR
5. Pour extraire la roue sans démonter l’étrier de frein, la roue doit être complètement dégonflée.
6. Si réparation de la roue, chambre à air 20 pouce valve Schrader. Réparation comme sur la roue d’un vélo classique. Vérifier
l’état du pneu intérieur et extérieur ainsi que l’intérieur de la jante. Retirer tout corps pouvant repercer la chambre à air.
EN
7. Reinstall the repaired wheel or spare wheel. It must be completely deflated to pass without removing the brake caliper. The black
axle is inserted from the outside of the trailer. Make sure that the square end of the black axle matches the square of the wheel
block plate.
FR
7. Réinstaller la roue réparée ou la roue de secours. Elle doit être totalement dégonflée pour passer sans avoir à retirer l’étrier de
frein. L’axe noir s’insère par le côté extérieur de la remorque. Bien faire correspondre le bout carré de l’axe noir avec le carré de la
platine du bloc roue.
EN
8.Tighten the M10 screw + washer with a 6mm Allen key. If possible, use a threadlocker to prevent any loosening.
9. Inflate the wheel to 4,5 bar.
FR
8. Revisser en serrant fort la vis M10 + rondelle avec une clé Allen 6mm. Mettre si possible du frein filet pour éviter un éventuel
desserrage.
9. Regonfler la roue à 4,5 bar.
19