background image

4

• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver 

(not included).

• Requires four “D” (LR20) 

alkaline

 batteries for operation (not included).

IMPORTANT!

 Maximum weight limit: 9 kg. If your child weighs less than 9 kg, 

but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately 
discontinue its use.
• This product does not replace a cot or bed. Should the child need to sleep, place 

the child in a suitable cot or bed.

Note: 

This product comes with replacement warning labels which you can apply 

over the factory applied warning label if English is not your primary language. 
Select the warning label with the appropriate language for you.
• Product features and decorations may vary from photographs.

• Merci de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser 

ce produit.

• Assemblage par un adulte requis.
• Outils nécessaires pour l'assemblage : une clé hexagonale (incluse) et un 

tournevis cruciforme (non inclus).

• Fonctionne avec quatre piles 

alcalines

 "D" (LR20), non incluses.

IMPORTANT !

 Poids maximum : 9 kg. Si l’enfant pèse moins de 9 kg mais est très 

actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, cesser immédiatement 
d'utiliser la balancelle.
• Ce produit ne remplace pas un couffin ou un lit pour bébé. Si votre enfant 

a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit adapté.

Remarque : 

Des étiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies avec le 

produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l'anglais n'est pas la 
langue de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de mise en garde rédigée dans la 
langue de l'utilisateur.
• Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport 

aux illustrations.

• Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des 

Produkts durchlesen.

• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug: Inbusschlüssel (enthalten) und 

Kreutzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).

• Vier 

Alkali

-Batterien D (LR20) erforderlich (nicht enthalten).

WICHTIG!

 Zulässiges Höchstgewicht: 9 kg. Wiegt Ihr Kind weniger als 9 kg, ist 

aber schon sehr aktiv und möglicherweise in der Lage, aus der Schaukel zu 
klettern, ist der Gebrauch der Schaukel sofort einzustellen.
• Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, ein Kinderbett zu ersetzen. Soll das Kind 

schlafen, dieses bitte in ein angemessenes Kinderbett legen.

Hinweis:

 Dieses Produkt enthält Aufkleber mit Warnhinweisen u.a. in 

Ihrer Sprache. Wählen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache, und kleben Sie 
ihn über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.
• Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten.

• Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten 

en gebruiken.

• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: inbussleutel (inbegrepen) en kruiskopschroevendraaier 

(niet inbegrepen).

• Werkt op vier "D" (LR20) 

alkaline

batterijen (niet inbegrepen).

BELANGRIJK!

 Maximale belasting: 9 kg. Als uw kind minder dan 9 kg weegt maar 

al heel actief is en uit de schommel zou kunnen klimmen, het product niet 
meer gebruiken.
• Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed. Als uw kind 

slaap nodig heeft, moet het in z'n bedje of ledikant.

NB:

 Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers die 

u over de Engelse sticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. Gebruik 
de waarschuwingssticker met uw taal.
• Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto's.

• Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzi richiesti per il montaggio: Chiave a brugola (inclusa) e cacciavite a stella 

(non incluso).

• Richiede 4 pile 

alcaline

 formato torcia "D" (LR20) per l'attivazione (non incluse).

IMPORTANTE! 

Peso massimo: 9 kg. Se il bambino dovesse pesare meno di 

9 kg, ma fosse molto vivace e in grado di scendere dall'altalena, interrompere 
immediatamente l'uso.
• Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto. Se il vostro bambino 

avesse bisogno di dormire, distendetelo in un lettino o letto adeguato.

Nota: 

Questo prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da 

applicare sopra quelle applicate dalla produzione nel caso in cui la vostra lingua 
non fosse l'inglese. Scegliere l'etichetta di avvertenza della vostra lingua.
• Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto 

a quelle illustrate.

• Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramientas necesarias para el montaje del producto: llave Allen (incluida) 

y destornillador de estrella (no incluido).

• Funciona con cuatro pilas 

alcalinas

 D/LR20, no incluidas.

¡ADVERTENCIA!

 Peso máximo permitido: 9 kg. Si el bebé pesa menos de 9 kg, 

pero es muy activo y sabe salir del columpio por sí solo, recomendamos dejar de 
utilizar inmediatamente este producto.
• Este producto no ha sido diseñado para sustituir la cuna o cama del bebé. 

A la hora de dormir, debe sacarse al bebé del columpio y colocarlo en su cuna 
o cama.

Atención:

 este producto incluye una hoja de adhesivos con advertencias en 

varios idiomas. El adhesivo que lleva el producto de fábrica está en inglés. Si lo 
desea, puede pegar encima el adhesivo en su idioma.
• Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.

• Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en unbrakonøgle (medfølger) og en stjerneskruetrækker 

(medfølger ikke), når produktet skal samles.

• Der skal bruges 4 

alkaliske

 “D”-batterier (LR20 – medfølger ikke) i produktet.

VIGTIGT!

 Maks. vægt: 9 kg. Hvis barnet vejer mindre end 9 kg, men er meget 

aktivt og måske selv kan kravle ud af gyngen, må gyngen under ingen 
omstændigheder bruges.
• Produktet må ikke bruges som erstatning for en vugge eller seng. Hvis barnet 

skal sove, skal det anbringes i en vugge eller seng.

Bemærk: 

Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over 

den mærkat, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet sprog 
end engelsk. Vælg mærkaten med det ønskede sprog.
• Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne.

• Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramentas necessárias à montagem: Chave de fendas Allen (incluída) e chave 

de fendas Phillips (não incluída).

• Funciona com 4 pilhas “D” (LR20) 

alcalinas

 (não incluídas).

ATENÇÃO!

 Peso limite: 9 kg. Se a criança pesar menos de 9 kg, mas for muito 

ativa e parecer sair do baloiço sozinha, descontinuar de imediato a sua utilização.
• Este produto não substitui a cama ou berço do bebé. Se a criança precisar de 

dormir, coloque-a numa cama ou berço.

Atenção:

 Este produto inclui etiquetas de aviso que podem ser colocadas sobre 

a etiqueta de origem, se a língua inglesa não for a sua língua materna. Escolher 
a etiqueta de aviso com a língua portuguesa.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um 

adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento 
de pilhas.

• As características e decorações do produto podem diferir das mostradas 

nas imagens.

• Lue käyttöohje ennen tuotteen kokoamista ja käyttöönottoa.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Kokoamiseen tarvittavat työkalut: kuusiokoloavain (mukana pakkauksessa) ja 

ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).

• Käyttöön tarvitaan 4 D (LR20)-

alkali

paristoa (ei mukana pakkauksessa).

TÄRKEÄÄ!

 Enimmäispaino 9 kg. Jos lapsi painaa vielä alle 9 kg, mutta on todella 

liikkuvainen ja näyttäisi osaavan kiivetä pois keinusta, älä enää käytä keinua.
• Tuote ei korvaa sänkyä. Jos lapsi kaipaa unta, aseta hänet sopivaan sänkyyn.

Huom: 

Tuotteen mukana toimitetaan varoitustarroja, jotta voit liimata muulla 

kielellä kirjoitetun tarran tehtaalla asetetun päälle, mikäli ensisijainen kielesi ei 
ole englanti. Valitse sopiva tarra.
• Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa valokuvista.

• Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: Unbrakonøkkel (medfølger) og 

stjerneskrujern (medfølger ikke).

• Bruker 4 

alkaliske

 D-batterier (LR20, følger ikke med).

VIKTIG!

 Maksimalvekt: 9 kg. Hvis barnet veier under 9 kg, men er svært aktivt og 

kan klatre ut av gyngen, må den ikke brukes mer.
• Dette produktet skal ikke erstatte sengen. Hvis barnet er trøtt og må sove, må 

du legge barnet i en egnet seng.

Merk:

 Dette produktet leveres med ekstra advarselsmerker. Hvis engelsk ikke er 

morsmålet ditt, kan du lime disse over advarselsmerket som fabrikken har satt på. 
Velg advarselsmerket med ønsket språk.
• Produktet og dekoren kan avvike fra bildene.

Summary of Contents for W9509

Page 1: ...EBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL...

Page 2: ...s ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Vertrauen Sie niemals darauf dass die Ablage Ihr Kind im Sitz zur ckh lt Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind verwenden da...

Page 3: ...n s nky eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l luota siihen ett p yt levy pit lapsen paikallaan l k yt tuotetta istuma asennossa ellei lapsi pysty pit m n p t n pystyss tuetta Slik unng r du alv...

Page 4: ...ituzione da applicare sopra quelle applicate dalla produzione nel caso in cui la vostra lingua non fosse l inglese Scegliere l etichetta di avvertenza della vostra lingua Le caratteristiche e decorazi...

Page 5: ...dekorerna kan skilja sig fr n fotona D LR20 9 kg 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Montaj i in gereken aletler Alyan Anaht...

Page 6: ...e superiori 2 Tramos superiores de las patas 2 vre ben 2 pernas superiores 2 jalan ylemp putkea 2 vre bein 2 vre ben 2 2 st Bacak 2 Estrutura motorizada Moottoroitu runko Ramme med motor Motordriven r...

Page 7: ...teile oder die Anleitung ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen BELANGRIJK Controleer dit product...

Page 8: ...en Rahmenbeinstange gedruckt und stecken Sie dabei die untere Rahmenbeinstange in die obere Rahmenbeinstange Stellen Sie sicher dass der Knopf an der unteren Rahmenbeinstange im Loch der oberen Rahmen...

Page 9: ...den motoriserede ramme Knappen skal klikke fast i hullet i r ret Fastg r det venstre ben til den motoriserede ramme p samme m de Localizar as letras R e L na base de cada p do cotovelo A letra R indic...

Page 10: ...r op het linkervoetje een L en op het rechtervoetje een R staat Als de voetjes niet plat op de grond staan of als u een linker en rechtervoetje hebt omgewisseld moet u beide onderstangen van de bovens...

Page 11: ...i ritenuta nella fessura dell imbottitura Assicurarsi che la cinghia del cavallo non sia attorcigliata Situar el asiento en posici n vertical Colocar el acolchado sobre el asiento Doblar la parte infe...

Page 12: ...nelli elastici del lato destro al perno del lato sinistro Suggerimento Gli anelli elastici devono incrociarsi l uno sopra l altro per essere agganciati correttamente ai perni Doblar la parte superior...

Page 13: ...n omlaag Steek de heupriempjes door de gleufjes van het kussen Zorg ervoor dat de heupriempjes niet gedraaid zitten Raddrizzare il seggiolino Ripiegare la parte superiore dell imbottitura verso il bas...

Page 14: ...K l f n k elerini koltu un kenar na ge irin K l f n her iki taraf ndaki sabitleme kay lar n koltu un iki kenar na tak n Larger Baby Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in th...

Page 15: ...tubo corto del respaldo F r det nederste s der r ind i det korte r r p s deryggen Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat Ins rer les pattes du plateau dans les fentes de chaque...

Page 16: ...u si ge dans le tube sup rieur du si ge Legen Sie die zusammengebaute Einheit seitlich auf eine flache Oberfl che Stecken Sie die untere Sitzstange in die obere Sitzstange Leg de constructie op haar z...

Page 17: ...ch ganz abschaltet In diesem Fall die Batterien mit vier neuen Alkali Batterien D LR20 ersetzen Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart Plaa...

Page 18: ...lities Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures m nag res 2002 96 EC Consulter la municipalit de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et conna tre les centr...

Page 19: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 20: ...adbare batterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken Undvik batteril...

Page 21: ...timmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Vertrauen Sie niemals darauf dass die Ablage Ihr Kind im Sitz zur ckh lt Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind verwenden das seinen Kopf nicht...

Page 22: ...n s nky eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l luota siihen ett p yt levy pit lapsen paikallaan l k yt tuotetta istuma asennossa ellei lapsi pysty pit m n p t n pystyss tuetta Slik unng r du alv...

Page 23: ...patas est n bien fijas en su sitio S dan foldes stativet ud Tr k benene udad Knapperne skal klikke fast i hakkene p den motoriserede ramme Kontroll r at benene er l st korrekt fast Leg Montant Rahmenb...

Page 24: ...mprobar si el sistema de sujeci n est bien fijado tirar de l No debe desprenderse Si lo hace significa que no est bien sujeto Using the Tray Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the...

Page 25: ...e retenue Schutzsystem Schutzsystem Veiligheidstuigje Veiligheidstuigje Sistema di bloccaggio Sistema di bloccaggio Sistema de sujeci n Sistema de sujeci n Sikkerhedsb lte Sikkerhedsb lte Sistema de r...

Page 26: ...trek even aan de vastgemaakte riempjes om te controleren of ze goed vastzitten To tighten the shoulder belts Hold the adjuster 1 and pull the front shoulder strap down 2 To loosen the shoulder belts...

Page 27: ...nna silmukkaa vet m ll vy n p t solkea kohti Ved sitten vy n istuimeen kiinnitetty osaa niin vapaa p lyhenee 2 L ys toinen vy samalla tavalla Huom Sovit ettuasi kiinnitysvy t lapselle sopiviksi varmis...

Page 28: ...e DR CKEN Sie die Sitzpositionskn pfe DRUK op de verstelknopjes PREMERE i pulsanti di posizionamento del seggiolino APRETAR los botones de posici n del asiento TRYK p s destillingsknapper PRESSIONAR o...

Page 29: ...n Sitsen kan justeras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp ryggst det tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned ryggs...

Page 30: ...ggerimento Le gambe possono essere smontate per riporre il prodotto Premere il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared AD...

Page 31: ...hen not in use Mobile Music and Sounds Press the music button to turn the play a song Press the button again to turn the music off Press the button again to turn the music on again Hint When you resta...

Page 32: ...a ai bambini pi leggeri mentre quella pi alta pi adatta ai bambini pi pesanti Se l impostazione ridotta attivasse troppi oscillamenti per il vostro bambino provate a posizionare una estremit di una co...

Page 33: ...llus pys ytt mobilen Vinkki Mobile musiikki ja net ovat p ll noin 20 minuuttia kerrallaan Ne k ynnistyv t uudelleen painikkeita painamalla S d nenvoimakkuutta nenvoimakkuuss timist Gynge Skyv bryteren...

Page 34: ...syst me de retenue le plateau le mobile le panneau de tissu et le cadre motoris avec un chiffon humide et un savon doux Rincer avec de l eau pour enlever tout r sidu Replacer le coussin sur le si ge...

Page 35: ...rrota pehmuste kiinnitysv ist Pese pehmuste koneessa viile ss vedess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata nopeasti rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa Puhdista istu...

Page 36: ...530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel...

Reviews: