background image

14

• Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Hook the two fastener straps on each side of the pad onto the rim on each side 

of the seat.

• Placer les bords du coussin sur le rebord du siège.
• Accrocher les deux attaches de chaque côté du coussin au rebord de chaque 

côté du siège.

• Legen Sie den Rand des Polsters um den Rand des Sitzes.
• Befestigen Sie die zwei Befestigungsriemen auf jeder Seite des Polsters am Rand 

auf jeder Seite des Sitzes.

• Vouw de randen van het kussen om de rand van het zitje.
• Maak de twee bevestigingen aan weerszijden van het kussen vast aan 

weerszijden van het zitje.

• Fissare i bordi dell'imbottitura attorno al bordo del seggiolino.
• Fissare le due fascette laterali dell'imbottitura al bordo di ogni lato del seggiolino.

• Ajustar los bordes del acolchado a los bordes del asiento.
• Ajustar las dos cintas de sujeción de cada lado del acolchado a los bordes de 

cada lado del asiento.

• Sæt hynden fast omkring kanten af sædet.
• Fastgør remmene på hver side af hynden til kanterne på hver side af sædet.

• Inserir as extremidades do forro à volta do assento.
• Prender as duas correias de cada um dos lados do forro à extremidade 

do assento.

• Sovita pehmusteen reunat istuimen reunan ympärille.
• Kiinnitä pehmusteen kiinnityshihnat istuimen molemmille puolille.

• Trekk kantene på setetrekket rundt setekanten.
• Fest de 2 festestroppene på hver side av setetrekket rundt kanten på hver side 

av setet.

• Sätt dynans kanter runt sitsens kanter.
• Fäst de två fästremmarna på dynans båda sidor runt kanterna på var sida 

om sitsen.

• Περάστε τα άκρα του υφάσματος γύρω από το χείλος του καθίσματος.
• Περάστε τα γατζάκια που βρίσκονται σε κάθε πλευρά του υφάσματος στο χείλος 

του καθίσματος.

• Kılıfın köşelerini koltuğun kenarına geçirin.
• Kılıfın her iki tarafındaki sabitleme kayışlarını, koltuğun iki kenarına takın.

• Поставете ръбовете на подложката около ръба на седалката.
• Закачете двете закрепващи ленти от всяка страна на подложката върху 

ръба от двете страни на седалката.

Larger Baby

• Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.

Enfant plus grand

• Insérer les extrémités des courroies d'épaules dans les fentes supérieures 

à l'arrière du coussin.

Größeres Baby

• Stecken Sie die Enden der Schultergurte durch die oberen Schlitze im 

Rückenteil des Sitzpolsters.

Grotere baby

• Steek de uiteinden van de schouderriempjes door de bovenste gleufjes van 

het kussen.

Bambino più grande

• Inserire le estremità delle cinghie delle spalle nelle fessure superiori 

dell'imbottitura dello schienale.

Utilización con bebés grandes

• Introducir los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras 

superiores del acolchado del respaldo.

Stort barn

• Før enderne af skulderremmene gennem de øverste riller på sæderyggen.

Para bebés maiores

• Inserir as extremidades dos cintos de ombros através das ranhuras superiores 

das costas do assento.

Suurempi lapsi

• Pujota olkavyöt pehmusteen selkäosan ylempien aukkojen läpi.

Større barn

• Tre endene av skulderselene gjennom de øvre åpningene i ryggen på setetrekket.

Större baby

• För ändarna på axelremmarna genom de övre öppningarna i ryggstödet.

Μεγαλύτερα Μωρά

• Περάστε τις άκρες των ζωνών ώμου μέσα από τις επάνω εσοχές της πλάτης 

του υφάσματος.

Daha Büyük Bebekler

• Omuz kemerlerinin ucunu arkalık kılıfındaki üst yuvalardan geçirin.

По-голямо бебе

• Вкарайте краищата на коланите за рамене през горните отвори 

в подложката на седалката.

Shoulder Belts
Courroies d'épaules
Schultergurte
Schouderriempjes
Cinghie delle spalle
Cinturones de los hombros
Skulderremme
Cintos de ombros
Olkavyöt
Skulderseler
Axelremmar
Ζώνες Ώμου
Omuz Kemerleri
Колани за рамене

11

10

Upper Slots
Fentes supérieures
Obere Schlitze
Bovenste gleufjes
Fessure superiori
Ranuras superiores
Øverste riller
Ranhuras superiores
Ylemmät aukot
Øvre åpninger
Övre öppningar
Επάνω Εσοχές
Üst Yuvalar
Горни отвори

Summary of Contents for W9509

Page 1: ...EBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL...

Page 2: ...s ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Vertrauen Sie niemals darauf dass die Ablage Ihr Kind im Sitz zur ckh lt Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind verwenden da...

Page 3: ...n s nky eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l luota siihen ett p yt levy pit lapsen paikallaan l k yt tuotetta istuma asennossa ellei lapsi pysty pit m n p t n pystyss tuetta Slik unng r du alv...

Page 4: ...ituzione da applicare sopra quelle applicate dalla produzione nel caso in cui la vostra lingua non fosse l inglese Scegliere l etichetta di avvertenza della vostra lingua Le caratteristiche e decorazi...

Page 5: ...dekorerna kan skilja sig fr n fotona D LR20 9 kg 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Montaj i in gereken aletler Alyan Anaht...

Page 6: ...e superiori 2 Tramos superiores de las patas 2 vre ben 2 pernas superiores 2 jalan ylemp putkea 2 vre bein 2 vre ben 2 2 st Bacak 2 Estrutura motorizada Moottoroitu runko Ramme med motor Motordriven r...

Page 7: ...teile oder die Anleitung ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen BELANGRIJK Controleer dit product...

Page 8: ...en Rahmenbeinstange gedruckt und stecken Sie dabei die untere Rahmenbeinstange in die obere Rahmenbeinstange Stellen Sie sicher dass der Knopf an der unteren Rahmenbeinstange im Loch der oberen Rahmen...

Page 9: ...den motoriserede ramme Knappen skal klikke fast i hullet i r ret Fastg r det venstre ben til den motoriserede ramme p samme m de Localizar as letras R e L na base de cada p do cotovelo A letra R indic...

Page 10: ...r op het linkervoetje een L en op het rechtervoetje een R staat Als de voetjes niet plat op de grond staan of als u een linker en rechtervoetje hebt omgewisseld moet u beide onderstangen van de bovens...

Page 11: ...i ritenuta nella fessura dell imbottitura Assicurarsi che la cinghia del cavallo non sia attorcigliata Situar el asiento en posici n vertical Colocar el acolchado sobre el asiento Doblar la parte infe...

Page 12: ...nelli elastici del lato destro al perno del lato sinistro Suggerimento Gli anelli elastici devono incrociarsi l uno sopra l altro per essere agganciati correttamente ai perni Doblar la parte superior...

Page 13: ...n omlaag Steek de heupriempjes door de gleufjes van het kussen Zorg ervoor dat de heupriempjes niet gedraaid zitten Raddrizzare il seggiolino Ripiegare la parte superiore dell imbottitura verso il bas...

Page 14: ...K l f n k elerini koltu un kenar na ge irin K l f n her iki taraf ndaki sabitleme kay lar n koltu un iki kenar na tak n Larger Baby Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in th...

Page 15: ...tubo corto del respaldo F r det nederste s der r ind i det korte r r p s deryggen Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat Ins rer les pattes du plateau dans les fentes de chaque...

Page 16: ...u si ge dans le tube sup rieur du si ge Legen Sie die zusammengebaute Einheit seitlich auf eine flache Oberfl che Stecken Sie die untere Sitzstange in die obere Sitzstange Leg de constructie op haar z...

Page 17: ...ch ganz abschaltet In diesem Fall die Batterien mit vier neuen Alkali Batterien D LR20 ersetzen Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart Plaa...

Page 18: ...lities Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures m nag res 2002 96 EC Consulter la municipalit de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et conna tre les centr...

Page 19: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 20: ...adbare batterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken Undvik batteril...

Page 21: ...timmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Vertrauen Sie niemals darauf dass die Ablage Ihr Kind im Sitz zur ckh lt Die aufrechte Sitzposition niemals f r ein Kind verwenden das seinen Kopf nicht...

Page 22: ...n s nky eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l luota siihen ett p yt levy pit lapsen paikallaan l k yt tuotetta istuma asennossa ellei lapsi pysty pit m n p t n pystyss tuetta Slik unng r du alv...

Page 23: ...patas est n bien fijas en su sitio S dan foldes stativet ud Tr k benene udad Knapperne skal klikke fast i hakkene p den motoriserede ramme Kontroll r at benene er l st korrekt fast Leg Montant Rahmenb...

Page 24: ...mprobar si el sistema de sujeci n est bien fijado tirar de l No debe desprenderse Si lo hace significa que no est bien sujeto Using the Tray Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the...

Page 25: ...e retenue Schutzsystem Schutzsystem Veiligheidstuigje Veiligheidstuigje Sistema di bloccaggio Sistema di bloccaggio Sistema de sujeci n Sistema de sujeci n Sikkerhedsb lte Sikkerhedsb lte Sistema de r...

Page 26: ...trek even aan de vastgemaakte riempjes om te controleren of ze goed vastzitten To tighten the shoulder belts Hold the adjuster 1 and pull the front shoulder strap down 2 To loosen the shoulder belts...

Page 27: ...nna silmukkaa vet m ll vy n p t solkea kohti Ved sitten vy n istuimeen kiinnitetty osaa niin vapaa p lyhenee 2 L ys toinen vy samalla tavalla Huom Sovit ettuasi kiinnitysvy t lapselle sopiviksi varmis...

Page 28: ...e DR CKEN Sie die Sitzpositionskn pfe DRUK op de verstelknopjes PREMERE i pulsanti di posizionamento del seggiolino APRETAR los botones de posici n del asiento TRYK p s destillingsknapper PRESSIONAR o...

Page 29: ...n Sitsen kan justeras till tv olika l gen liggande och uppr tt Tryck p de b da knapparna f r sitsens l gen p sitsens baksida Tryck upp ryggst det tills knapparna kn pper i uppr tt l ge Tryck ned ryggs...

Page 30: ...ggerimento Le gambe possono essere smontate per riporre il prodotto Premere il pulsante di ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori Para guardar el columpio apoyarlo contra una pared AD...

Page 31: ...hen not in use Mobile Music and Sounds Press the music button to turn the play a song Press the button again to turn the music off Press the button again to turn the music on again Hint When you resta...

Page 32: ...a ai bambini pi leggeri mentre quella pi alta pi adatta ai bambini pi pesanti Se l impostazione ridotta attivasse troppi oscillamenti per il vostro bambino provate a posizionare una estremit di una co...

Page 33: ...llus pys ytt mobilen Vinkki Mobile musiikki ja net ovat p ll noin 20 minuuttia kerrallaan Ne k ynnistyv t uudelleen painikkeita painamalla S d nenvoimakkuutta nenvoimakkuuss timist Gynge Skyv bryteren...

Page 34: ...syst me de retenue le plateau le mobile le panneau de tissu et le cadre motoris avec un chiffon humide et un savon doux Rincer avec de l eau pour enlever tout r sidu Replacer le coussin sur le si ge...

Page 35: ...rrota pehmuste kiinnitysv ist Pese pehmuste koneessa viile ss vedess miedolla pesuaineella l k yt valkaisuainetta Pehmuste voidaan kuivata nopeasti rumpukuivaimessa viile ss l mp tilassa Puhdista istu...

Page 36: ...530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel...

Reviews: