background image

12

1

 Setup and Use    Preparación y uso    Installation et utilisation

Restraint Belts
Cinturones de seguridad
Courroies

Securing Your Infant

• Place your child in the seat. Position the restraint pad between 

your child’s legs.

• Fasten the restraint belts to the restraint pad. 

Make sure you hear 

a “click” on both sides

.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by  

pulling it away from your child. The restraint system should 

remain attached.

• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against 

your child. Please refer to the next section for instructions to 

tighten the waist belts.

Asegurar al niño

• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción entre 

las piernas del niño.

• Ajustar los cinturones de seguridad en la almohadilla de sujeción. 

Asegurarse de oír un clic en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, 

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción 

debe permanecer conectado.

• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede 

bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores 

detalles sobre cómo apretar los cinturones.

Installation de l’enfant en toute sécurité

• Asseoir l’enfant sur le siège. Placer le coussinet de retenue entre 

les jambes de l’enfant.

•  Attacher les courroies au coussinet de retenue. 

S’assurer d’entendre 

un «clic» de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu’il est bien fixé.  

Le système de retenue doit demeurer attaché.

• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de 

retenue soit bien ajusté contre l’enfant. Pour serrer les courroies 

abdominales, consulter les instructions dans la section suivante.

Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Coussinet de retenue

2

To tighten the restraint belts:

• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle 

to form a loop 

A

. Pull the free end of the restraint belt 

B

.

To loosen the restraint belts:

• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to 

form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop 

toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to 

shorten the free end of the restraint belt 

B

.

Para apretar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla 

para formar un círculo 

A

. Jalar el extremo libre del cinturón  

de seguridad 

B

.

Para aflojar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla 

para formar un círculo 

A

. Agrandar el círculo jalando el extremo 

de éste hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad 

para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad 

B

.

Pour serrer les courroies :

• Glisser l’extrémité fixe de la courroie vers le haut dans le passant 

de façon à former une boucle 

A

. Tirer sur l’extrémité libre de la 

courroie 

B

.

Pour desserrer les courroies :

• Glisser l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à 

former une boucle 

A

. Agrandir la boucle en tirant sur l’extrémité 

de la boucle vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie 

pour raccourcir l’extrémité libre 

B

.

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

Free End
Extremo libre
Extrémité libre

Free End
Extremo libre
Extrémité libre

Summary of Contents for W9458

Page 1: ...www fisher price com W9458...

Page 2: ...o levantarla mientras el ni o est sentado en ella No usar la barra de juguetes como asa Siempre usar el sistema de sujeci n Este producto no est dise ado para reemplazar una cuna o mois s por periodos...

Page 3: ...ona con una pila alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no incluida El juguete funciona con 3 pilas alcalinas AA LR6 x 1 5V no incluidas Usar a partir del nacimiento y hasta que el beb pueda incorporarse por...

Page 4: ...la base Base Tube Tubo de la base Tube de la base 2 Feet 2 patas 2 pieds Right Base Wire Tubo de base derecho Support droit de la base Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Footrest Reposa...

Page 5: ...n caso de ser necesarias Visite http service mattel com intl es asp para un listado completo No usar piezas de terceros IMPORTANT Avant l assemblage et chaque utilisation v rifier qu aucune pi ce n es...

Page 6: ...e Base Wires Tubos de base Supports de la base Footrest Reposapi s Repose pieds Assembly Montaje Assemblage Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Fit the seat back tube onto the ends of the...

Page 7: ...t de la base Pad Seat Back Pocket Funda del respaldo de la almohadilla Repli arri re du coussin Assembly Montaje Assemblage Position the pad above the frame Fit the upper pocket on the back of the pad...

Page 8: ...de la pila Installation de la pile Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Remarque Il est recommand d uti...

Page 9: ...e erratically no vibrations and the product may not turn off Remove and discard the battery and replace with a new D LR20 alkaline battery Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila R...

Page 10: ...Retirer les piles si le produit n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un conteneur r serv cet usage Ne pas jeter le produi...

Page 11: ...s suaves No usar como cargador o levantarla mientras el ni o est sentado en ella No usar la barra de juguetes como asa Siempre usar el sistema de sujeci n Este producto no est dise ado para reemplazar...

Page 12: ...ue soit bien ajust contre l enfant Pour serrer les courroies abdominales consulter les instructions dans la section suivante Restraint Pad Almohadilla de sujeci n Coussinet de retenue 2 To tighten the...

Page 13: ...volumen bajo o ENCENDIDO con volumen alto Poner el interruptor de modalidad en Ni o jalar el juguete para tocar una canci n Volver a jalar el juguete mientras se oye la canci n para o r efectos de so...

Page 14: ...he frame toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth Do not immerse the toy bar Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners Rinse clean with water to...

Page 15: ...his equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by...

Page 16: ...sumers Clientes con problemas auditivos Pour les malentendants 1 800 382 7470 En M xico 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M...

Reviews: