background image

23

Come stringere le cinghie di bloccaggio:
• 

Far passare l'estremità fissa della cinghia di bloccaggio nella fibbia e formare un 
anello 

1

. Tirare l'estremità libera della cinghia di bloccaggio 

2

.

Come allentare le cinghie di bloccaggio:
• 

Far passare l'estremità libera della cinghia di bloccaggio nella fibbia e formare un 
anello 

1

. Allargare l'anello tirando l'estremità dell'anello verso la fibbia. Tirare 

l'estremità fissa della cinghia di bloccaggio per accorciare l'estremità libera della 
cinghia di bloccaggio 

2

.

Para tensar los cinturones:
• 

Pasar el extremo fijo del cinturón por la hebilla de manera que forme un aro 

1

Tirar del extremo libre del cinturón 

2

.

Para aflojar los cinturones:
• 

Pasar el extremo libre del cinturón por la hebilla, formando un aro 

1

. Agrandar el 

aro tirando de su extremo hacia la hebilla. Tirar del extremo fijo del cinturón para 
acortar el extremo libre 

2

.

Sådan strammes remmene:
• 

Før den fastgjorte ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe 

1

. Træk i den løse ende af remmen 

2

.

Sådan løsnes remmene:
• 

Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe 

1

Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende i retning mod spændet. Træk i den 
fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen kortere 

2

.

Para apertar as correias de retenção:
• 

Inserir a extremidade fixa da correia de retenção através da fivela para formar um 
elo 

1

. Puxar a extremidade solta da correia de retenção 

2

.

Para alargar as correias de retenção:
• 

Inserir a extremidade solta da correia de retenção através da fivela para formar 
um elo 

1

. Alargar o elo puxando a extremidade em direção à fivela. Inserir 

a extremidade fixa da correia de retenção através da fivela para formar um elo 

2

.

Sivuvöiden kiristäminen:
• 

Työnnä sivuvyön istuimessa kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy 
silmukka 

1

. Vedä sivuvyön vapaasta päästä 

2

.

Sivuvöiden löysääminen:
• 

Työnnä sivuvyön vapaata osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka 

1

. Suurenna 

silmukkaa vetämällä vyön päätä solkea kohti. Vedä sivuvyön istuimessa kiinni 
olevaa osaa, niin että vapaa pää lyhenee 

2

.

Slik strammer du sikkerhetsselene:
• 

Skyv den faste enden av festeselen gjennom spennen, slik at selen står i en bue 
opp fra spennen 

1

. Dra i den løse enden av festeselen 

2

.

Slik løsner du festeselene:
• 

Skyv den løse enden av festeselen gjennom spennen slik at selen står i en bue 
opp fra spennen 

1

. Gjør løkken større ved å dra enden av løkken mot spennen. 

Dra i den faste enden av festeselen for å minske den løse enden av festeselen 

2

.

Fäst säkerhetsselen på följande sätt:
• 

För den säkrade änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en 
ögla 

1

. Dra i den lösa änden av midjeremmen 

2

.

Lossa säkerhetsselen på följande sätt:
• 

För den lösa änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en ögla 

1

. Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet. Dra i midjeremmens 
säkrade ände för att korta dess lösa ände 

2

.

Για να σφίξετε τα ζωνάκια συγκράτησης:
• 

Περάστε το δεμένο άκρο από το ζωνάκι συγκράτησης μέσα στην αγκράφα για να 
σχηματίσετε μία θηλιά 

1

. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο από το ζωνάκι 

συγκράτησης 

2

.

Για να χαλαρώσετε τα ζωνάκια συγκράτησης:
• 

Περάστε το ελεύθερο άκρο από το ζωνάκι συγκράτησης μέσα από την αγκράφα 
για να σχηματιστεί μία θηλιά 

1

. Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της 

προς την αγκράφα. Τραβήξτε τη δεμένο άκρο από το ζωνάκι συγκράτησης για να 
κοντύνετε το ελεύθερο άκρο της ζώνης 

2

.

Koruma kemerlerini sıkmak için:
• 

Koruma kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde tokadan geçirin 

1

Koruma kemerinin serbest ucunu çekin 

2

.

Koruma kemerlerini gevşetmek için:
• 

Koruma kemerinin serbest ucunu ilmek oluşturacak şekilde tokadan geçirin 

1

. İlmeğin ucunu tokaya doğru çekerek ilmeği genişletin. Koruma kemerinin sabit 
ucunu çekerek serbest ucu kısaltın 

2

.

За стягане на коланите:
• 

Дръпнете навътре фиксирания край на ограничителния колан нагоре 
през катарамата, за да разхлабите 

1

. Издърпайте свободния край на 

ограничителния колан 

2

.

За разхлабване на ограничителите коланите:
• 

Дръпнете нагоре свободния край на ограничителния колан като разхлабите 
в самата катарама 

1

. Удължете колана като издърпате разхлабения колан 

към катарамата. Издърпайте фиксирания край на ограничителния колан, за 
да скъсите ограничителния колан 

2

.

Summary of Contents for W2044

Page 1: ...NOGVAN PAS KOMEN KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA ATENCI N GUARDAR ESTAS...

Page 2: ...e jamais soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser comme un si ge auto WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit m glicher Todesfolge zu v...

Page 3: ...gelser kan f den til at glide eller v lte M kun bruges p gulvet Risiko for kv lning Brug aldrig stolen p et bl dt underlag seng sofa pude da den kan v lte og for rsage kv lning p grund af det bl de u...

Page 4: ...ller kudde eftersom sitsen kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid s kerhetsselen L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd inte produkten n r babyn kan sitta utan hj lp Produkten...

Page 5: ...olwassene in elkaar worden gezet Benodigd gereedschap kruiskopschroevendraaier niet inbegrepen Werkt op vier D LR20 alkalinebatterijen niet inbegrepen Dit product is niet bedoeld als vervanging voor e...

Page 6: ...okoamiseen tarvitaan aikuista Tarvittava ty kalu ristip ruuvimeisseli ei mukana pakkauksessa K ytt n tarvitaan 4 D LR20 alkaliparistoa ei mukana pakkauksessa Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unt...

Page 7: ...drehen NB Afbeelding op ware grootte Draai alle schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier Niet te strak vastdraaien Nota vite illustrata in dimensione reale Stringere tutte le viti con un caccia...

Page 8: ...tas que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos No usar la hamaca si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n a...

Page 9: ...er Sitzfl che befindlichen Schlitz zu stecken Achten Sie darauf dass ein Klickger usch zu h ren ist Ziehen Sie an der R ckenlehne um sicherzugehen dass diese fest und sicher sitzt Duw de rugleuning na...

Page 10: ...e con l altro bracciolo Encajar los reposabrazos en el asiento Atenci n los reposabrazos han sido dise ados para encajar de una sola manera Si el reposabrazos elegido no encaja bien probar a montarlo...

Page 11: ...zeinheit auf die Basis Hinweis Die Sitzeinheit passt nur auf eine Art auf die Basis Passt sie nicht muss sie umgedreht werden Bevestig het stoeltje op het onderstuk Tip Het stoeltje past maar op n man...

Page 12: ...e miyorsa ters evirip tekrar deneyin 7 Waist Straps Courroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de la cintura Hofteremme Correias abdominais Sivuvy t Mageseler Midjerem...

Page 13: ...ityskappaleet pehmusteen sivuilla olevien aukkojen l pi Tre festene gjennom side pningene i setetrekket F r f stena genom ppningarna i dynans sidor Sabitleyicileri k l ftaki yan a kl klara ge irerek t...

Page 14: ...ingsaffald 2002 96 EU Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger Proteja o ambiente n o coloque este produto no lixo dom stico 2002 96 CE Para mais informa es consulte os organ...

Page 15: ...e il tasto di attivazione principale per spegnere il prodotto e ripremerlo per riattivarlo Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior de la base Desatornillar los tornillos y destapa...

Page 16: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 17: ...adbare batterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken Undvik batteril...

Page 18: ...lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser comme un si ge auto WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit m glicher Todesfolge zu vermeiden Sturzgef...

Page 19: ...v gelser kan f den til at glide eller v lte M kun bruges p gulvet Risiko for kv lning Brug aldrig stolen p et bl dt underlag seng sofa pude da den kan v lte og for rsage kv lning p grund af det bl de...

Page 20: ...ller kudde eftersom sitsen kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid s kerhetsselen L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd inte produkten n r babyn kan sitta utan hj lp Produkten...

Page 21: ...beb Sentar al beb en la hamaca y colocarle la almohadilla entre las piernas Abrochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Debe o rse un clic en ambos lados Para comprobar si el...

Page 22: ...Schnalle sodass eine Schlaufe gebildet wird 1 Ziehen Sie am losen Ende des Schutzgurtes 2 Zum Lockern der Schutzgurte Stecken Sie das lose Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle sodass eine Schlauf...

Page 23: ...ten o atrav s da fivela para formar um elo 1 Alargar o elo puxando a extremidade em dire o fivela Inserir a extremidade fixa da correia de reten o atrav s da fivela para formar um elo 2 Sivuv iden kir...

Page 24: ...e jouets Gebrauch der Spielzeugleiste De speelgoedstang gebruiken Come usare l arco giochi Barra de juguetes Brug af leget jsb jle Utiliza o do arco de brincadeira Lelukaaren k ytt Bruk av lekeb ylen...

Page 25: ...de vibrationer och ljud Rahatlat c Hareket ve Sesler Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje Druk op het aan uit knopje om het stoeltje AAN te zetten Het led lampje gaat branden Druk op d...

Page 26: ...nutter Trykk p motorknappen igjen for starte p nytt Trykk p knappen for musikk eller lyder for lytte til beroligende musikk eller lyder Trykk p knappen igjen for sl AV lydene Tips Musikken og lydene s...

Page 27: ...a secadora a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los mu ecos colgantes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y deterg...

Page 28: ...l 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Ma...

Reviews: