31
Attaching To An Adult Chair Fixation à une chaise d'adulte Befestigung an einem großen Stuhl
Cómo montar la trona sobre una silla Προσαρμογή σε Κανονική Καρέκλα
Mocowanie do krzesła dla dorosłych Прикрепление к стулу для взрослого
Ürünün bir Yetişkin Sandalyesine Bağlanması
与成人座椅绑定
与成人座椅绑定
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA ΠΡΟΣΟΧΗ
Prevent serious injury or death from falls
or sliding out:
Only use for a child capable of sitting
•
upright unassisted.
NEVER leave child unattended.
•
Use harness until child is able to get in and out of
•
the product without help (about 2 ½ years old).
Prevent serious injury or death. NEVER use in
•
motor vehicles.
ALWAYS secure the product on a chair using
•
bottom and back attachment straps. NEVER use
on a stool or bench that does not have a seat back,
or on a folding chair.
To prevent falls:
NEVER release the seat with child in product.
•
NEVER carry child in the seat.
•
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui
pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait :
Utiliser uniquement pour un enfant capable de
•
s’asseoir tout seul.
NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
•
Utiliser le harnais tant que l’enfant n’est pas
•
capable de sortir et de s’asseoir tout seul (environ
2 ½ ans).
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle.
•
NE JAMAIS utiliser dans des véhicules motorisés.
TOUJOURS fixer le produit sur une chaise à l’aide
•
des lanières d'assise et de dossier. Ne jamais utiliser
sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas de
dossier ou sur une chaise pliante.
Pour éviter les chutes :
NE JAMAIS libérer le siège avec l'enfant installé
•
dans le produit.
NE JAMAIS porter l'enfant dans le siège.
•
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
Todesfolge durch Stürze oder Herausrutschen
zu verhindern:
Nur für ein Kind benutzen, das ohne Hilfe von
•
allein aufrecht sitzen kann.
Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
•
Den Schutzgurt so lange verwenden, bis sich das
•
Kind ohne Hilfe sicher in das Produkt hineinsetzen
und aus ihm aufstehen kann (mit etwa 2 1/2 Jahren).
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
•
möglicher Todesfolge zu vermeiden: Das Produkt
NIEMALS in Fahrzeugen verwenden.
Das Produkt zum Befestigen an einem Stuhl IMMER
•
mit den auf der Unter- und Rückseite befindlichen
Riemen befestigen. Das Produkt NIEMALS auf einem
Hocker oder einer Bank, die keine Rückenlehnen
haben, oder auf einem Klappstuhl verwenden.
Um Stürze zu vermeiden:
NIEMALS den Sitz lösen, wenn das Kind in ihm sitzt.
•
Das Kind NIEMALS im Sitz tragen.
•
Para evitar el riesgo de caídas y posibles accidentes:
Utilizar esta trona sólo cuando el niño sea capaz de
•
mantenerse erguido sin ayuda.
Vigilar al niño en todo momento.
•
Asegurar siempre al niño mediante el arnés hasta
•
que aprenda a subir y bajar de la trona sin ayuda
(aproximadamente a los dos años y medio).
Para prevenir posibles accidentes: No utilizar esta
•
trona como sillita de coche.
Fijar siempre esta trona a una silla mediante
•
las cintas de sujeción inferiores y posteriores.
No colocar nunca la trona sobre un taburete
o banco sin respaldo, ni sobre una silla plegable.
Para prevenir posibles caídas
NO DESMONTAR el asiento de la trona con el bebé
•
sentado en él.
NO usar el asiento para transportar al bebé.
•
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο
από πτώση:
Χρησιμοποιείτε το μόνο για παιδιά που μπορούν να
•
καθίσουν όρθια χωρίς βοήθεια.
Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί χωρίς επίβλεψη.
•
Χρησιμοποιείτε το σύστημα συγκράτησης, έως
•
ότου το παιδί να μπορεί να καθίσει ή να σηκωθεί
από το προϊόν χωρίς βοήθεια (περίπου 2,5 ετών).
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
•
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε οχήματα.
ΠΑΝΤΑ ασφαλίζετε το προϊόν σε καρέκλα
•
χρησιμοποιώντας τα λουράκια προσαρμογής
που βρίσκονται στο κάτω και στο πίσω μέρος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σκαμνάκια
ή πάγκους χωρίς πλάτη.
Για να αποφύγετε τυχόν πτώσεις:
Μην απελευθερώνετε το προϊόν με το παιδί επάνω.
•
ΜΗΝ κουβαλάτε το κάθισμα μαζί με το παιδί.
•