background image

8

e

PULL HERE

S

JALAR AQUÍ

f

TIRER ICI

P

PUXE AQUI 

e

TOP VIEW

S

VISTA DESDE ARRIBA

f

VUE DE DESSUS

P

VISÃO SUPERIOR

• Move to the side of the assembly.

 

• Place your foot on the base to hold it steady.

 

• Press down firmly on the lower backboard while rotating the backboard up.

 

• When properly assembled, the pegs on the upper post rest in the grooves in the 

backboard, as shown.

 Note:

 The height of the rim is 1 m (3 feet) as assembled.

• Moverse al lado de la unidad.

 

• Poner un pie sobre la base para mantenerla estable.

 

• Presionar hacia abajo con firmeza en la parte inferior del tablero mientras gira el 

tablero hacia arriba.

 

• Cuando el tablero está bien montado, las clavijas del poste superior se encajan 

en las ranuras del tablero, tal como se muestra.

 Nota: 

la altura de la montura es de 1 m como está ensamblada.

• Se placer sur le côté de l’assemblage.

 

• Placer un pied sur la base pour la tenir en place.

 

• Pousser solidement sur le bas du panneau en le faisant pivoter vers le haut.

 

• Lorsque le tout est bien assemblé, les chevilles du poteau supérieur reposent 

dans les rainures du panneau, comme indiqué.

 

Remarque :

 La hauteur du cadre est de 1 m tel qu’assemblé.

• Mova o conjunto para o lado.

 

• Pise na base para segurá-la firmemente.

 

• Pressione com firmeza a parte inferior da tabela, enquanto gira a parte de cima 

da mesma. 

 

• Quando a montagem é feita adequadamente, os pinos da parte superior do poste 

se encaixam na tabela, como mostrado. 

 

Nota:

 A altura do aro é de 1 metro depois de montado.

6

4

5

e

Lower Post

S

Poste inferior

f

Poteau inférieur

P

Poste Inferior

e

Rib

S

Saliente

f

Nervure

P

Friso

e

Groove

S

Ranura

f

Rainure

P

Ranhura

e

Base

S

Base

f

Base

P

Base

e

 IMPORTANT! Assembly of the lower post to the base is a

permanent assembly.

 

• Align the rib on the bottom of the lower post with the groove in the opening

in the base.

 

Hint: 

For easier assembly, apply a small amount of liquid soap around the

 

bottom of the post. If assembling indoors, place a tarp under the base to protect  

 

the floor surface.  

 

• Insert the lower post into the opening and push down, using a circular motion, 

until it snaps into place.

S

 ¡IMPORTANTE! El montaje del poste inferior a la base es permanente.

 

• Alinear la saliente de la parte de abajo del poste inferior con la ranura en la 

apertura de la base.

 

Atención:

 para facilitar el montaje, poner un poco de jabón líquido alrededor

 

de la parte de abajo del poste. Si el montaje se realiza bajo techo, poner una

 

lona debajo de la base para proteger la superficie del suelo.

 

• Insertar el poste inferior en el orificio y empujar hacia abajo, usando un

movimiento circular, hasta que se ajuste en su lugar.

IMPORTANT!

 

L’assemblage du poteau inférieur à la base constitue un 

assemblage permanent.

 

• Aligner la nervure située sur le bas du poteau inférieur avec la rainure dans 

l’ouverture de la base.

 

Remarque : 

Pour faciliter l’assemblage, appliquer une petite quantité de savon  

 

liquide sur les côtés à la base du poteau. Si l’assemblage se fait à l’intérieur,  

 

placer une bâche sous la base pour protéger le plancher.  

 

• Insérer le poteau inférieur dans l’ouverture carrée et, en faisant un mouvement 

circulaire, le pousser jusqu’au fond jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

P

 IMPORTANTE! A montagem da parte inferior do poste na base

é permanente.

 

• Alinhe o friso na base da parte inferior do poste com a ranhura na abertura

da base.

 

Dica: 

Para uma montagem mais fácil, aplique uma pequena quantidade de sabão  

 

líquido ao redor da base do poste. Se for montar em uma área interna, coloque  

 

uma lona ou plástico debaixo da base para proteger o piso.  

 

• Encaixe a parte inferior do poste na abertura e pressione, fazendo movimentos 

circulares, até encaixá-la no lugar.

9

e

BACK VIEW

S

VISTA DESDE ATRÁS

f

VUE DE L’ARRIÈRE

P

VISÃO DE TRÁS

e

Peg

S

Clavija

f

Cheville

P

Pino

e

Grooves

S

Ranuras

f

Rainures

P

Ranhuras

10

e

Peg

S

Clavija

f

Cheville

P

Pino

e

PRESS HERE

S

PRESIONAR AQUÍ

f

APPUYER ICI

P

PRESSIONE AQUI

Summary of Contents for L5807

Page 1: ...1 www fisher price com L5807 L5807 L5807 ...

Page 2: ...red Tool needed for assembly Phillips Screwdriver not included Water or sand is needed to fill the base not included IMPORTANT Backboard height should be adjusted only by an adult S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no ...

Page 3: ...tro del poste inferior para el envío f Remarque Certaines pièces ont été placées dans le poteau inférieur pour l expédition P Dica Algumas peças foram colocadas dentro da parte inferior do poste para o transporte e 6 x 1 6 cm Screw 4 S Tornillo n 6 x 1 6 cm 4 f Vis nº 6 de 1 6 cm 4 P 4 parafusos nº 6 x 1 6 cm e PARTS PARTS S PIEZAS PIEZAS f PIÈCES PIÈCES P PEÇAS PEÇAS e SHOWN ACTUAL SIZE S SE MUES...

Page 4: ...situés sous le panier avec les quatre trous pratiqués dans le cadre Placer le panier sur le cadre P Coloque o aro sobre uma superfície plana com os encaixes retangulares virados para cima Localize os quatro orifícios para parafusos debaixo da montagem da rede Alinhe os quatro orifícios para parafusos debaixo da montagem da rede com os quatro orifícios do aro Coloque a montagem da rede dentro do ar...

Page 5: ... backing properly S La colocación correcta de la etiqueta ayudará a que luzca de manera óptima Asegurarse que el área donde va a ir pegada la etiqueta esté limpia y seca Pasarle al tablero un paño limpio suave y seco para eliminar polvo o aceite Para mejores resultados evitar despegar y volver a pegar la etiqueta Despegar el dorso de la mitad de la etiqueta No desprender el dorso en su totalidad A...

Page 6: ...ia abajo y el extremo curveado hacia arriba en dirección opuesta a la base Atención para facilitar el montaje poner jabón líquido o frotar una vela o barra de jabón alrededor de la parte de abajo del poste superior especialmente en las esquinas y en el interior del orificio cuadrado grande Si el montaje se realiza bajo techo colocar una lona debajo de la base para proteger la superficie del suelo ...

Page 7: ...backboard with the label side facing up Place your foot on the base to hold it steady and slide the backboard onto the upper post at an angle as far as it will go Note There should be no gap between the upper post and the backboard Move the assembly away from the wall S Inclinar la montura contra una pared para soporte Localizar las clavijas en cada lado de la montura y las ranuras del tablero Col...

Page 8: ...apply a small amount of liquid soap around the bottom of the post If assembling indoors place a tarp under the base to protect the floor surface Insert the lower post into the opening and push down using a circular motion until it snaps into place S IMPORTANTE El montaje del poste inferior a la base es permanente Alinear la saliente de la parte de abajo del poste inferior con la ranura en la apert...

Page 9: ...e If the lever comes off simply re attach it Insert the peg on one side of the lever into the hole in the collar Snap the other peg in the lever into the other hole in the collar Assembly is now complete S Si la palanca se desprende simplemente volver a ajustarla Introducir la clavija de un lado de la palanca en el orificio del collar Ajustar la otra clavija de la palanca en el otro orificio del c...

Page 10: ... superior do poste da base Provavelmente você precisará balançar a parte superior do poste para retirá lo da base IMPORTANTE Como isso requer bastante força NÃO fique com o rosto ou o peito sobre a tabela 4 5 6 e Backboard S Tablero f Panneau P Tabela e Base S Base f Base P Base e Upper Post S Poste superior f Poteau supérieur P Parte Superior do Poste e ADJUSTING THE RIM HEIGHT ADJUSTING THE RIM ...

Page 11: ...a bola começar a esvaziar encha a com uma bomba de ar manual e agulha padrão A bola estará plenamente cheia de ar quando o tamanho de sua circunferência for de 53 a 56 cm Meça a circunferência da bola com uma fita métrica ou com um pedaço de corda cortada no comprimento de 53 a 56 cm Não encha demais a bola Verifique regularmente todos os prendedores para conferir se estão bem aperta dos Se os pre...

Page 12: ...e Il est recommandé de ranger ce produit à l intérieur s il ne sert pas pendant une période prolongée P A estrutura e a rede podem ser limpas com um pano umedecido com água e sabão neutro Não utilize produtos alvejantes Não utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos Enxágüe com água limpa para remover os resíduos Favor não mergulhar o produto Para maior durabilidade da rede guarde este brinqu...

Reviews: