background image

4

e

 ASSEMBLY    

 ASSEMBLY    

S

 MONTAJE    

 MONTAJE    

f

 ASSEMBLAGE    

 ASSEMBLAGE    

P

 MONTAGEM

 MONTAGEM

e

Rectangular 
Tabs

S

Lengüetas 
rectangulares

f

Pattes
rectangulaires

P

Encaixes
Retangulares

e

Rim

S

Montura

f

Cadre

P

Aro

e

Hole

S

Orifi cio

f

Trou

P

Orifício

e

Net Assembly

S

Unidad de la red

f

Panier

P

Montagem da Rede

• Place the rim on a flat surface with the rectangular tabs facing up.

 

• Locate the four screw holes on the underside of the net assembly.

 

• Align the four screw holes on the underside of the net assembly with the four 

holes in the rim. 

 

• Place the net assembly onto the rim.

• Colocar la montura sobre una superficie plana con las lengüetas rectangulares 

apuntando hacia arriba.

 

• Localizar los cuatro orificios de tornillo en la parte de abajo de la unidad de

la red.

 

• Alinear los cuatro orificios de tornillo de la parte de abajo de la unidad de la red 

con los cuatro orificios de la montura. 

 

• Colocar la unidad de la red en la montura.

• Placer le cadre sur une surface plane de façon à ce que les pattes rectangulaires 

pointent vers le haut.

 

• Repérer les 4 trous de vis situés sous le panier.

 

• Aligner les 4 trous de vis situés sous le panier avec les quatre trous pratiqués 

dans le cadre.  

 

• Placer le panier sur le cadre.

• Coloque o aro sobre uma superfície plana com os encaixes retangulares virados 

para cima.

 

• Localize os quatro orifícios para parafusos debaixo da montagem da rede.

 

• Alinhe os quatro orifícios para parafusos debaixo da montagem da rede com os 

quatro orifícios do aro. 

 

• Coloque a montagem da rede dentro do aro.

11

• Place the loops at the top of the net into the grooves on the ring.

 

• Pull each loop through a ring tab, as shown.

• Ajustar la parte de arriba de la red en las ranuras del aro.

 

• Ajustar cada extremo de la red en una lengüeta del aro, tal como se muestra.

• Placer les boucles du haut du filet dans les rainures de l’anneau.

 

• Passer chaque boucle dans une pince, comme indiqué.

• Coloque as presilhas da parte de cima da rede por entre as ranhuras do anel.

 

• Puxe cada presilha pela ranhura do anel, como mostrado.

e

Groove

S

Ranura

f

Rainure

P

Ranhura

e

Ring Tab

S

Lengüeta del aro

f

Pince

P

Encaixe do Anel

e

Groove

S

Ranura

f

Rainure

P

Ranhura

e

Ring

S

Aro

f

Anneau

P

Ane

e

Ring Tab

S

Lengüeta del aro

f

Pince

P

Encaixe do Anel

2

e

 ASSEMBLY    

 ASSEMBLY    

S

 MONTAJE    

 MONTAJE    

f

 ASSEMBLAGE    

 ASSEMBLAGE    

P

 MONTAGEM

 MONTAGEM

e

Hole

S

Orifi cio

f

Trou

P

Orifício

e

Hole

S

Orifi cio

f

Trou

P

Orifício

e

Hole

S

Orifi cio

f

Trou

P

Orifício

Summary of Contents for L5807

Page 1: ...1 www fisher price com L5807 L5807 L5807 ...

Page 2: ...red Tool needed for assembly Phillips Screwdriver not included Water or sand is needed to fill the base not included IMPORTANT Backboard height should be adjusted only by an adult S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no ...

Page 3: ...tro del poste inferior para el envío f Remarque Certaines pièces ont été placées dans le poteau inférieur pour l expédition P Dica Algumas peças foram colocadas dentro da parte inferior do poste para o transporte e 6 x 1 6 cm Screw 4 S Tornillo n 6 x 1 6 cm 4 f Vis nº 6 de 1 6 cm 4 P 4 parafusos nº 6 x 1 6 cm e PARTS PARTS S PIEZAS PIEZAS f PIÈCES PIÈCES P PEÇAS PEÇAS e SHOWN ACTUAL SIZE S SE MUES...

Page 4: ...situés sous le panier avec les quatre trous pratiqués dans le cadre Placer le panier sur le cadre P Coloque o aro sobre uma superfície plana com os encaixes retangulares virados para cima Localize os quatro orifícios para parafusos debaixo da montagem da rede Alinhe os quatro orifícios para parafusos debaixo da montagem da rede com os quatro orifícios do aro Coloque a montagem da rede dentro do ar...

Page 5: ... backing properly S La colocación correcta de la etiqueta ayudará a que luzca de manera óptima Asegurarse que el área donde va a ir pegada la etiqueta esté limpia y seca Pasarle al tablero un paño limpio suave y seco para eliminar polvo o aceite Para mejores resultados evitar despegar y volver a pegar la etiqueta Despegar el dorso de la mitad de la etiqueta No desprender el dorso en su totalidad A...

Page 6: ...ia abajo y el extremo curveado hacia arriba en dirección opuesta a la base Atención para facilitar el montaje poner jabón líquido o frotar una vela o barra de jabón alrededor de la parte de abajo del poste superior especialmente en las esquinas y en el interior del orificio cuadrado grande Si el montaje se realiza bajo techo colocar una lona debajo de la base para proteger la superficie del suelo ...

Page 7: ...backboard with the label side facing up Place your foot on the base to hold it steady and slide the backboard onto the upper post at an angle as far as it will go Note There should be no gap between the upper post and the backboard Move the assembly away from the wall S Inclinar la montura contra una pared para soporte Localizar las clavijas en cada lado de la montura y las ranuras del tablero Col...

Page 8: ...apply a small amount of liquid soap around the bottom of the post If assembling indoors place a tarp under the base to protect the floor surface Insert the lower post into the opening and push down using a circular motion until it snaps into place S IMPORTANTE El montaje del poste inferior a la base es permanente Alinear la saliente de la parte de abajo del poste inferior con la ranura en la apert...

Page 9: ...e If the lever comes off simply re attach it Insert the peg on one side of the lever into the hole in the collar Snap the other peg in the lever into the other hole in the collar Assembly is now complete S Si la palanca se desprende simplemente volver a ajustarla Introducir la clavija de un lado de la palanca en el orificio del collar Ajustar la otra clavija de la palanca en el otro orificio del c...

Page 10: ... superior do poste da base Provavelmente você precisará balançar a parte superior do poste para retirá lo da base IMPORTANTE Como isso requer bastante força NÃO fique com o rosto ou o peito sobre a tabela 4 5 6 e Backboard S Tablero f Panneau P Tabela e Base S Base f Base P Base e Upper Post S Poste superior f Poteau supérieur P Parte Superior do Poste e ADJUSTING THE RIM HEIGHT ADJUSTING THE RIM ...

Page 11: ...a bola começar a esvaziar encha a com uma bomba de ar manual e agulha padrão A bola estará plenamente cheia de ar quando o tamanho de sua circunferência for de 53 a 56 cm Meça a circunferência da bola com uma fita métrica ou com um pedaço de corda cortada no comprimento de 53 a 56 cm Não encha demais a bola Verifique regularmente todos os prendedores para conferir se estão bem aperta dos Se os pre...

Page 12: ...e Il est recommandé de ranger ce produit à l intérieur s il ne sert pas pendant une période prolongée P A estrutura e a rede podem ser limpas com um pano umedecido com água e sabão neutro Não utilize produtos alvejantes Não utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos Enxágüe com água limpa para remover os resíduos Favor não mergulhar o produto Para maior durabilidade da rede guarde este brinqu...

Reviews: