G
To prevent serious injury or death and/or falls and being
strangled in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Not recommended for children who can sit up by themselves
(6 months approximately, until 9 kg/20 lbs).
• Never leave child unattended.
• It is dangerous to use this product on an elevated surface.
Prevent breathing difficulties:
• Never allow baby to slouch to the side or baby’s head to flop forward.
• If baby needs additional support, use the infant support pad.
F
Pour éviter les blessures graves ou mortelles à la suite d’une
chute ou tout risque d’étranglement avec le harnais de sécurité :
• Toujours utiliser le harnais de sécurité.
• Ne pas utiliser pour des enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls
(environ 6 mois, jusqu’à 9 kg).
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur.
Pour éviter tout problème respiratoire :
• Ne jamais laisser bébé s'affaler sur le côté ou laisser sa tête
retomber vers l'avant.
• Si bébé a besoin d'un support additionnel, utiliser le coussin
de support.
D
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge
durch Stürze und Strangulation/Verfangen im Schutzsystem
zu verhindern:
• Immer das Schutzsystem benutzen.
• Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten können
(etwa 6 Monate, bis 9 kg).
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer erhöhten Oberfläche
zu benutzen.
Um Probleme beim Atmen zu vermeiden:
• Niemals Ihr Baby zur Seite rutschen oder den Kopf Ihres Babys
nach vorn fallen lassen.
• Sollte Ihr Baby eine zusätzliche Stütze benötigen, verwenden Sie
das Stützpolster.
N
Om ernstig of dodelijk letsel door een val of verstrikking in
de veiligheidsriempjes te voorkomen:
• Altijd de veiligheidsriempjes gebruiken.
• Niet gebruiken voor kinderen die uit zichzelf rechtop kunnen
gaan zitten (gebruiken tot ongeveer 6 maanden, 9 kg).
• Nooit uw kind zonder toezicht laten.
• Dit stoeltje nooit op een verhoogde ondergrond gebruiken.
Prevenire i problemi di respirazione:
• Non consentire mai al bambino di lasciarsi andare completamente
su di un lato o di fargli penzolare la testa in avanti.
• Nel caso in cui il bambino avesse bisogno di un supporto
addizionale, usare l'imbottitura di supporto.
I
Per prevenire il rischio di lesioni o decessi causati da cadute
o strangolamento con il sistema di bloccaggio:
• Usare sempre il sistema di bloccaggio.
• Non adatto ai bambini in grado di stare seduti in posizione
eretta da soli (6 mesi circa, fino a 9 kg).
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• E’ pericoloso usare questo prodotto su superfici elevate.
Voorkom ademhalingsproblemen:
• Zorg ervoor dat baby niet scheef kan zakken en dat baby's hoofdje
niet naar voren kan vallen.
• Gebruik het steunkussentje als baby extra steun nodig heeft.
E
Para prevenir posibles accidentes debidos a caídas
u otros percances:
• Sujetar siempre al bebé mediante los cinturones de
seguridad incorporados.
• No recomendado para niños que sepan incorporarse por
sí solos (aprox. 6 meses. 9 kg).
• Vigilar en todo momento al bebé.
• Es peligroso utilizar este columpio en una superficie elevada,
porque el movimiento del bebé podría provocar que el columpio
se desplazara o se volcara.
Para evitar problemas respiratorios:
• Recomendamos que el niño no se siente inclinado hacia un lado ni
deje caer la cabeza hacia delante.
• Si el niño necesita un mayor apoyo, utilizar el cojín de soporte.
K
Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som følge af,
at barnet falder eller bliver kvalt i bæltet:
• Spænd altid barnet fast med sikkerhedsbæltet.
• Bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op (ca. 6 måneder,
op til 9 kilo).
• Lad aldrig barnet være uden opsyn.
• Det er farligt at anvende produktet på et forhøjet underlag.
Evite dificuldades respiratórias:
• Não deixe o bebé descair para o lado nem a cabeça do bebé
tombar para a frente.
• Se o bebé necessitar, use o apoio extra.
P
Para evitar ferimentos graves provocados por quedas ou
estrangulamento no sistema de retenção:
• Usar sempre o sistema de retenção.
• Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas
(aproximadamente a partir dos 6 meses, até 9 kg).
• Não deixar a criança sozinha em circunstância alguma.
• É perigoso usar este produto em superfícies elevadas.
Förhindra andningssvårigheter:
• Barnet får aldrig falla åt sidan och barnets huvud får inte
falla framåt.
• Använd spädbarnsstödet om barnet behöver extra stöd.
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSchUWING
I
AVVERTENzA
E
ADVERTENcIA
K
ADVARSEl
P
ADVERTêNcIA
2