background image

1

s

 •  Lokalisera batterifacket i ramen.

 

•  Lossa skruvarna i batteriluckan.

 

•  Avlägsna luckan till batterifacket.  

 

•  Sätt i fyra alkaliska LR14-batterier (C).

 

•  Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det.

R

 

  Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πλαίσιο.

 

•  

Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με  

ένα σταυροκατσάβιδο. 

 

•  

Αφαιρέστε το πορτάκι. 

 

•  

Τοποθετήστε τέσσερις 

αλκαλικές

 μπαταρίες μεγέθους «C»

 

•  

Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.

G

 Battery Safety Information

 

In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a  

chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: 

 

•  Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,  

standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

 

•  Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

 

•  Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted 

batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of 

product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

 

•  Never short-circuit the battery terminals.

 

•  Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.

 

•  Do not charge non-rechargeable batteries.

 

•  Remove rechargeable batteries from the product before charging.

 

•  If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged 

under adult supervision.

F

 Mises en garde au sujet des piles

 

Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent 

s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le 

produit. Pour éviter tout écoulement des piles :

 

•  Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de 

piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

 

•  Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.

 

•  Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue  

période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles 

usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. 

Les piles pourraient exploser ou couler.

 

•  Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

 

•  Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,  

comme conseillé.

 

•  Ne pas recharger des piles non rechargeables.

 

•  Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.

 

•  En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées 

que par un adulte.

D

 Batteriesicherheitshinweise

 

In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann 

Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von 

Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: 

 

•  Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wieder- 

aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals  

alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien  

zur gleichen Zeit auswechseln.)

 

•  Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen 

Polrichtung (+/-) eingelegt sind.

 

•  Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht 

benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt  

entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien 

explodieren oder auslaufen können.

 

•  Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

 

•  Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie  

empfohlen verwenden.

 

•  Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.

 

•  Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem  

Produkt herausnehmen.

 

•  Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines 

Erwachsenen durchgeführt werden.

 

•  Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.

N

 Batterij-informatie

 

In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die  

brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen.  

Om batterijlekkage te voorkomen: 

 

•  Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type  

bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare  

(nikkel-cadmium) batterijen.

 

•  Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.

 

•  Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt 

gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen  

inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen  

dan ontploffen of gaan lekken.

 

•  Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.

 

•  Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als  

wordt aanbevolen.

 

•  Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.

 

•  Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.

 

•  Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen 

onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.

G

 Battery Installation   

F

 Installation des piles   

D

 Einlegen und Auswechseln der Batterien     

N

 Het plaatsen van de batterijen   

I

 Come Inserire le Pile   

E

 Colocación de las pilas      

K

 Isætning af batterier   

P

 Instalação das Pilhas   

T

 Paristojen asennus     

M

 Innsetting av batterier   

s

 Batteriinstallation   

R

 

Τοποθέτηση Μπαταριών

   

G

 Protect the enviroment by not disposing of this product with household waste 

(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities  

(Europe only).

F

 Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères 

(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le 

recyclage et connaître les centres de dépôt de la région (Europe uniquement).

D

 Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben 

(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich 

Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.

N

 Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).  

Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.

I

 Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali 

(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio  

e le relative strutture di smaltimento (solo Europa).

E

 No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información 

sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con la Junta de 

Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.

K

 Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald 

(2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsord-

ninger (gælder kun for Europa).

P

 Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). 

Consulte os organismos locais de reciclagem.

T

 Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY). 

Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.  

M

 Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/96/EC). 

Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering (bare i Europa).

s

 Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna  

(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning  

(gäller endast för Europa).

R

 

Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής 

προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για 

περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.

Summary of Contents for K7192

Page 1: ...RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO MÁS ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA T TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VAST...

Page 2: ...vanti Nel caso in cui il bambino avesse bisogno di un supporto addizionale usare l imbottitura di supporto I Per prevenire il rischio di lesioni o decessi causati da cadute o strangolamento con il sistema di bloccaggio Usare sempre il sistema di bloccaggio Non adatto ai bambini in grado di stare seduti in posizione eretta da soli 6 mesi circa fino a 9 kg Non lasciare mai il bambino incustodito E p...

Page 3: ... bikke fremover Hvis barnet trenger ekstra støtte kan du bruke spedbarnstøtten s Följ anvisningarna nedan för att förebygga allvarlig skada eller dödsfall till följd av fall eller strypning i skyddsremssystemet Använd alltid skyddsremssystemet Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp själva cirka 6 månader 9 kg Lämna aldrig barnet utan uppsikt Det är farligt att använda denna produkt på upphö...

Page 4: ... pesa menos de 9 kg pero es muy movido y usted cree que es capaz de salir del columpio por sí solo recomendamos dejar de usarlo Las características y decoración del producto pueden ser distintas de las mostradas K Læs venligst denne brugsanvisning før produktet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Produktet samles ved hjælp af en stjerneskruetrækker medfølger ikke Der skal bru...

Page 5: ...jsstang P Barra de Brinquedos T Lelutanko M Lekebøyle s Leksaksbåge R Μπάρα Παιχνιδιών G 2 Swing Frames F 2 structures de balancelle D 2 Schaukelrahmen N 2 schommelframes I 2 Telai Altalena E 2 armazones del columpio K 2 gyngerammer P 2 Estruturas do Baloiço T 2 keinun rungon osaa M 2 huskerammer s 2 gungramar R 2 Πλαίσια Κούνιας G Seat Frame F Structure du siège D Sitzrahmen N Stoelframe I Telaio...

Page 6: ...μείωση Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο Μην τις βιδώσετε υπερβολικά G Shown Actual Size F Dimensions réelles D In Originalgröße abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione Reale E Se muestran a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Oikeassa koossa M Vises i naturlig størrelse s Verklig storlek R Φυσικό Μέγεθος GCAUTION FMISE EN GARDE DVO...

Page 7: ...puuttuu tai on rikki Jos tarvitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta sen ostit Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta M VIKTIG Før montering bør du kontrollere om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger manglende deler eller skarpe kanter Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Bytt...

Page 8: ...se tirer sur les montants avant Ils doivent rester fixés au tube de la base Si un montant avant bouge c est qu il n a pas été assemblé correctement avec le tube de la base Relisez et répétez l étape 2 du montage D Auf die Verbindungsstange stellen und gleichzeitig die vorderen Beine hochziehen Die vorderen Beine sollten sich nicht von der Verbindungsstange wegziehen lassen Lassen sich die vorderen...

Page 9: ... nicht richtig mit der Verbindungsstange zusammengebaut Aufbauschritt 4 bitte noch einmal durchlesen und wiederholen N Ga op de onderstang staan en trek aan de achterpoten De achterpoten moeten blijven vastzitten aan de onderstang Als u ze kunt lostrekken heeft u ze niet goed aan de onderstang bevestigd Herlees en herhaal stap 4 I Stando in piedi sul tubo della base tirare le gambe posteriori vers...

Page 10: ...aio del seggiolino e riprovare E Colocar el armazón del asiento con los tubos en posición vertical tal como muestra el dibujo Tirando suavemente de las conexiones del asiento hacia fuera encajarlas en las conexiones del armazón Atención si las conexiones no encajan bien dar la vuelta al armazón del asiento y volver a intentarlo K Anbring sæderammen så rørene vender opad som vist Træk forsigtigt sæ...

Page 11: ...e assembly insert the waist belts through the slots in the pad F Glissez le rabat supérieur du coussin sur le tube du dossier De l arrière de l assemblage insérez la ceinture dans les fentes du coussin D Die obere Tasche des Polsters über die Rückenlehnenstange schieben Von der Rückseite des Zusammenbaus aus die Bauchgurte durch die Schlitze in das Polster stecken N Schuif de opening aan de achter...

Page 12: ...Insert and snap the peg on the toybar into the socket on the swing arm Pull the toy bar up to be sure it is secure Fit the toy strings up through the slots in the toy bar leaf F Emboîtez la cheville de la barre de suspension des jouets dans le logement du bras de la balancelle Tirez sur la barre de suspension des jouets pour vérifier qu elle est solidement fixée Tirer sur chaque jouet pour s assur...

Page 13: ...tua por 4 pilhas novas LR14 C alcalinas T Huom Jos paristoissa on liian vähän virtaa keinun liike voi hidastua ja ääni hiljentyä tai lakata kokonaan Jos niin käy heitä pois kaikki neljä paristoa ja pane niiden tilalle neljä uutta LR14 C alkaliparistoa M Merk Lite strøm i batteriet kan føre til at produktet beveger seg for sakte og at lyden blir svak eller forsvinner helt Hvis dette skjer må du ta ...

Page 14: ... wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N Batterij informatie In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschi...

Page 15: ...llation R Τοποθέτηση Μπαταριών I Norme di Sicurezza per le Pile In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto Per prevenire le perdite di liquido Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso alcaline standard carbon zinco o ricaricabili nickel cadmio Inserire le pile seguendo le indica...

Page 16: ...en Prevenire i problemi di respirazione Non consentire mai al bambino di lasciarsi andare completamente su di un lato o di fargli penzolare la testa in avanti Nel caso in cui il bambino avesse bisogno di un supporto addizionale usare l imbottitura di supporto I Per prevenire il rischio di lesioni o decessi causati da cadute o strangolamento con il sistema di bloccaggio Usare sempre il sistema di b...

Page 17: ... skyddsremssystemet Använd alltid skyddsremssystemet Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp själva cirka 6 månader 9 kg Lämna aldrig barnet utan uppsikt Det är farligt att använda denna produkt på upphöjt underlag Varmista että vauva pystyy hengittämään vapaasti Älä anna hänen kallistua sivulle äläkä hänen päänsä kallistua eteenpäin Jos vauva tarvitsee enemmän tukea ota ylimääräinen selkätu...

Page 18: ... as shown F Glisser le coussin de support sous les côtés de l oreiller comme illustré D Das Stützpolster wie dargestellt unter die Kissenseiten stecken N Rimboccare l imbottitura di supporto sotto i lati del cuscino come illustrato I Vervolgens steunkussentje instoppen onder de zijkanten van het kussentje zoals afgebeeld E Fijar el cojín de soporte por debajo de los lados de la almohada tal como m...

Page 19: ...en Vær helt sikker på at du hører et klik i begge sider Kontroller at bæltet er korrekt fastgjort ved at trække i det væk fra barnet Bæltet må ikke løsne sig VIGTIGT Den maksimale vægtgrænse for dette produkt er 9 kg Hvis barnet vejer mindre end 9 kg men er meget aktivt og måske selv kan kravle ud af gyngen må gyngen under ingen omstændigheder bruges P Coloque a criança no assento Coloque o sistem...

Page 20: ...e stringere le cinghie Far passare l estremità fissa della cinghia attraverso la fibbia e formare un anello Tirare l estremità libera della cinghia B Ripetere l operazione per stringere l altra cinghia E Cómo ajustar el cinturón de seguridad Empuje el extremo fijo del cinturón dentro del cierre y forme un lazo Tire del extremo libre del cinturón B Para ajustar el otro extremo repita esta operación...

Page 21: ... mod spændet Træk i den fastgjorte ende af bæltet for at gøre den løse ende af bæltet kortere B Det andet bælte løsnes på samme måde Bemærk Når du har justeret bæltet så det passer til barnet skal du huske at trække i det for at sikre dig at det er ordentligt fastgjort P Para abrir os cintos Insira a ponta solta do cinto através da fivela para formar um nó Alargue o nó puxando a ponta extremidade ...

Page 22: ...mé la balancelle peuvent ne pas fonctionner si l enfant n est pas bien attaché dans le siège Placez l interrupteur d alimentation sur l une des cinq positions Poussez doucement le siège pour amorcer le balancement Placez l interrupteur d alimentation sur la position correspondant à la vitesse désirée Remarque Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles le balancement sera freiné si ...

Page 23: ...alanceo deseada Atención Al igual que con la mayoría de columpios que funcionan con pilas cuanto más pesado el niño menor será el movimiento del columpio en todas las opciones Por regla general el nivel bajo funciona mejor para niños pequeños o de poco peso mientras que el nivel alto funciona mejor para niños de mayor peso Si se detiene el balanceo en una de las posiciones bajas probar una opción ...

Page 24: ...går på batteri minskar gungrörelsen i alla lägen efter barnets vikt Normalt fungerar låga inställningar bäst för mindre barn och högre inställningar bäst för större barn Om gungrörelsen upphör vid låg inställning provar du med en högre Puffa lätt på sitsen för att starta gungrörelsen igen Sätt musikomkopplaren i läget på med låg volym på med hög volym eller av O Kom ihåg stänga av sitsen när den i...

Page 25: ...dlichen Rahmenöffnungsknöpfe drücken und die vorderen Beine nach innen drücken N Druk op de ontgrendelingsknoppen aan de binnenzijde van de frames en duw de voorpoten naar elkaar toe I Premere i pulsanti di apertura situati sulla parte interna dei telai e spingere le gambe frontali in avanti E Apretar los botones de desbloqueo del interior de los armazones y empujar hacia dentro las patas delanter...

Page 26: ...sumergir este producto en agua Para desmontar el acolchado Levantar el tubo del asiento y quitar la solapa inferior del acolchado Pasar los cinturones de seguridad por el acolchado en dirección contraria a la de montaje Poner el columpio boca abajo Desabrochar la hebilla y volver a poner el columpio del derecho Quitar la solapa superior del acolchado del tubo del respaldo Para volver a montar el a...

Page 27: ...902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Lt...

Page 28: ...attel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U 2007 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Printed in China Imprimé en Chine K7192a 0728 ...

Reviews: